Resultados para “Usuario: giorgiodieffe"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1901 giorgiodieffe 06 de dic. 2006

    Biblioteca: Sistema Antroponímico de la Baja Edad Media (o "Del Origen de Algunos Apellidos Modernos")

    http://www.etimo.it/?cmd=id&id=10162&md=7a93f66d8d2e3697c1da109d63d6d5f2

    http://www.etimo.it/?cmd=id&id=6029&md=7b3e573547c57617dfa2f76d871c9e6c

  2. #1904 giorgiodieffe 07 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Mira que Occitania es un termino para referirse a un conjunto de lugares que nunca fueron un estado solo, pero donde se hablaba (y parcialmente todavia se habla) un conjunto de dialectos comunes romances intercomprensibles de tipo occidental.

    Por cierto el catalan es una lengua que hace parte de un continuum espacial y tiene muchas cosas en comun con el occitano, pero se ha evoluccionado diferentemente.

    Si no fuera asì no se explicaria por qué el Valle d'Aran se dice "occitano".

    Una perspectiva no linguistica no tiene sentido y no merece discusion.

    Y en cuanto a Cataros, mitologia moderna a parte, estaba pleno tb el Norte de Italia...especialmente el Norte-Este, que no es mas occitano (mientras la parte occidental de Norte Ovest lo era y lo es)

  3. #1905 giorgiodieffe 08 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Yo vuelvo al tema principal que dice "Occitania tb es Catalunya".

    Berseker confunde la politica intersenyorial (yo no hablo de "feudalismo", por qué no se acepta mas esta diccion ni en Italia, ni en Francia, ni en Angleterra) con algo mas grande y asolutamente inexistente.

    Tolosa es una gran ciudad del area cultural occitana, que comprende, por ejemplo tb otras grande ciudades como Marsella, que nada tenian que hacer con la Catalunya politica.
    Y anyado que, culturalmente, son occitanas tb los valles occidentales del Piamonte italiano.

    Si yo hablo con un catalan en mi dialecto occitano me entiende perfectamente (ya lo comprobé), pero de contactos politicos "nada de nada".

  4. #1906 giorgiodieffe 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Aquel honbre escribia en occitano, come un otro hombre (lombardo, no occitano)

    - Sordel de Goit, de Mantova (Lombardia)

    autor por ejemplo de

    Complant en mort de sire Blacatz

    Planher vuelh en Blacatz en aquest leugier so,

    ab cor trist e marrit; et ai en be razo,

    qu’en luy ai mescabat senhor et amic bo,

    4

    e quar tug l’ayp valent en sa mort perdut so;

    tant es mortals lo dans qu’ieu non ai sospeisso

    que jamais si revenha, s’en aital guiza no;

    qu’om li traga lo cor e que·n manio·l baro

    8

    que vivon descorat, pueys auran de cor pro.



    Premiers manje del cor, per so que grans ops l’es

    l’emperaire de Roma, s’elh vol los Milanes

    per forsa conquistar, quar luy tenon conques

    12

    e viu deseretatz, malgrat de sos Ties;

    e deseguentre lui manje·n lo reys frances:

    pueys cobrara Castella que pert per nescies;

    mas, si pez’a sa maire, elh no·n manjara ges,

    16

    quar ben par, a son pretz, qu’elh non fai ren que·l pes.



    Del rey engles me platz, quar es pauc coratjos,

    que manje pro del cor; pueys er valens e bos,

    e cobrara la terra, per que viu de pretz blos,

    20

    que·l tol lo reys de Fransa, quar lo sap nualhos;

    e lo reys castelas tanh qu’en manje per dos,

    quar dos regismes ten, e per l’un non es pros;

    mas, s’elh en vol manjar, tanh qu’en manj’a rescos,

    24

    que, si·l mair’o sabia, batria·l ab bastos.



    Del rey d’Arago vuelh del cor deia manjar,

    que aisso lo fara de l’anta descarguar

    que pren sai de Marcella e d’Amilau; qu’onrar

    28

    no·s pot estiers per ren que puesca dir ni far;

    et apres vuelh del cor don hom al rey navar,

    que valia mais coms que reys, so aug comtar;

    tortz es, quan Dieus fai home en gran ricor poiar,

    32

    pus sofracha de cor lo fai de pretz bayssar.



    Al comte de Toloza a ops qu’en manje be,

    si·l membra so que sol tener ni so que te;

    quar, si ab autre cor sa perda non reve,

    36

    no·m par que la revenha ab aquel qu’a en se;

    e·l coms proensals tanh qu’en manje, si·l sove

    c’oms que deseretatz viu guaire non val re;

    e, si tot ab esfors si defen ni·s chapte,

    40

    ops l’es mange del cor pel greu fais qu’el soste.



    Li baro·m volran mal de so que ieu dic be,

    mas ben sapchan qu’ie·ls pretz aitan pauc quon ilh me.



    Belh Restaur, sol qu’ab vos puesca trobar merce,

    44

    a mon dan met quascun que per amic no·m te.


    http://www.rialto.unina.it/Sordel/437.24(Boni).htm

    pero esta fue su verdadera lengua (la lombarda)

    http://it.wikisource.org/wiki/Sirventés_lombardesco


    Poi qe neve ni glaza
    non me pot far guizardo,
    e qe dolzamentr' ardo
    en l'amor qe m'abraza,
    ben è rason q'eo faza
    un sirventés lonbardo,
    qé del proenzalesco
    no m'acresco: - e fora cosa nova,
    q'om non trova - sirventés lombardesco.

    Qu'a far pur cas' usaa,
    hem q om faza bon' ovra,
    la mainera par povra;
    ma qi a la fiaa
    fa cosa devisaa,
    dret è qu'onor nou·s covra:
    per q'en l(o)gho de planto
    ri' e canto, - per tornar en 'legreza
    la grameza, - de cui remagn' a tanto.

    Que bona fe m'ensegna
    q'eo no pensa ni diga
    zo q'Amor met' en briga,
    ben o mals qe me'n vegna,
    q'en tropo mal dir regna
    una gen(te) mendiga:
    per qe me voio metre,
    cont(r)a lettre - de razon vil e f(a)osa,
    a dir c(a)osa - qe non è da (o)mettre.

    Quel no par qe ben ama,
    qi à d'Amor novela
    qe croia gente fela
    lo met' en mala fama,
    se d'ira no 'nd' aflama
    e contra non favela:
    per q'eo, qe l'ai oìa,
    faliria - s'er non li fes de corso
    lo socorso - q'eo plus far li poria.

    Però, sol fose vero
    quel qe m'è stao scrito,
    e' da me (...) intero
    qam lo pensé n'ò dito:
    ma' e' no pres un pero
    can en posi bel dito;
    e così ne respondo
    qe del mondo - voria qu'abisase:
    sol mondase, - sì canterai zogondo.

    Asa' be·m meraveio
    com hom qe non desvaia
    pò crere qu' Amor saia
    for de dreto conseio
    per brun ni per vermeio,
    q'anc no faza plus vaia:
    q'el è tanto valente
    e plazente - qu'ognum se'n dé descreire
    s'el pò creire - q'el li fala nïente.

    Per qe 'l voler non movo
    d'amar, ben q'eo ne mora,
    e no mostro 'nde fora
    la doia qu'en mi trovo,
    anti la cel' e provo
    al me' cor qe m'acora
    que, s'el sofre, sia fermo
    que d'enfermo - lo far(à) Amor sì 'legre,
    q'un plu guegre - non è de q(ui) a Fermo.

    El me' cor se n' acorda,
    e dis qe'l dolce viso
    l'à sì pres' e conq[ui]so,
    qe senpres se'n recorda,
    ni no se desacorda
    per planto ni per riso
    d'eserli fin e puro,
    qé seguro - se ten q'el à gran doia
    de l'enoia - qu'eo sent e sofr' e duro.

    Prodom sia seguro
    q'eo no curo - vilana gente croia,
    ben qu'enoia - me faza dar e(n) scuro.

  5. #1907 giorgiodieffe 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    O prefieres esta poesia (siempre en occitano) de Simon Doria de Genova a Lanfranc Cigala?

    http://www.rialto.unina.it/LanfCig/282.21a(Branciforti).htm

  6. #1908 giorgiodieffe 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Benplantat...donde encuentraste que "Ya en tiempos de los romanos la zona actual de Occitania era poblada por iberos y no por celtas (galos)"???

    La fuente de esta chorrada, por favor?

    El sur de Francia fue habitado antes por Ligures (celtizados) y pues por Galos. la parte Norte occidental de Italia fue habitada por Ligures (celtizados y pues, mas especificamente, galicizados)

  7. #1909 giorgiodieffe 10 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Cada uno se crea a lo que quiera....Iberos...Ligures...
    No me resulta que se encuentraron hallazgos de inscripciones en lingua iberica en la Francia del Sur, pero vaya...

    Y pues no veo que pueda ayudar nos la division interior de Occitania en tres...Que quieres decir? Que la parte tolosana es mas cercana a la catalana? Hay alguien que diga que no es asì?
    Estamos de acuerdo, pero el occitano es tal y el catalan no es occitano...es parecido.
    Como el lombardo es parecido al piamontes y el piamontes al occitano.


  8. #1910 giorgiodieffe 12 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Una pregunta Benplantat: si fueramos todos catalanes, el mundo serìa mejor?
    Por qué si es asì, me apunto :-)

  9. #1911 giorgiodieffe 12 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    He dicho Benplantat, queria decir Despertaferro :-)))

  10. #1912 giorgiodieffe 13 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Mè car Ben:
    te desmenties que Napoli l'é estaita "aragunesa" (se fa per dir...) per un bel barun d'anys!
    La "camura" l'é nassuva propi en quel temp là.

    Sin contar que los barrios peores se llaman todavia "quartieri spagnoli" :-)

    Atensiun, que a forsa de vardér-se la cua, un poel caguér-se en buca!

    Despertaferro:
    Amis per la pel !

  11. #1913 giorgiodieffe 14 de dic. 2006

    Biblioteca: ¿Que fué de los Oestrimnios? ¿Existieron realmente? ¿Eran Ligures?

    Decir Lygies, para los griegos, es como decir "occidental".
    Todos los pueblos encontrados a occidente son asì.

    Pues hay los Ligures historicos...y esta es otra historia, por qué habitaban en el sur de la actual Francia y en la parte occidental de Italia.

    Un buen libro divulgativo (no "oro colado") es:

    http://www.libreriauniversitaria.it/BIT/8875458324/

    http://www.internetbookshop.it/ser/serdsp.asp?isbn=8875458324


  12. #1914 giorgiodieffe 14 de dic. 2006

    Biblioteca: Occitania "también es" Cataluña

    Brau!

    Hi havia mac Mussolini que disia: "Tanti nemis, tantu hunur" e tuit savem com es finit...

  13. #1915 giorgiodieffe 18 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Cual saria el "trait d'union" entre taurobolio y tauromaquia?

    Si hubiese un efectivo enlace entre los dos... habria tauromaquias tb en mi Pais, por qué el taurobolio se praticaba en Italia...y no me resulta que se encuentre alguna fiesta de toros aqui.

    Hay noticias de tauromaquias en Espanya solo desde el siglo IX d.C.

    Hay que distinguir entre :

    -juegos con toros que se hacian en la Creta minoica

    -cazas de uros (no precisamente de toros) que hacian los Romanos

    -ofrendas de toros a los dioses, en epoca antigua.


    No creo que Tiber tenga nada que ver con Iber.

  14. #1916 giorgiodieffe 18 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Esta es la verdad sobre "Tiber"

    http://yellowrabbit.raichi.com/irdau/irdau/toponomastica%20irdau.doc.


    "il toponimo italiano "Tevere" continua ovviamente il lat. Tiberis che è la forma foneticamente latina mentre l’umbro *Tifer attestato dal toponimo Tifernum, oggi Città di Castello ne è la variante italica.

    Il tema di partenza potrebbe essere *Tiber- (con bilabiale spirante sonora), ed essere paleoumbro.

    Infatti gli unici confronti ammissibili per questo tema sono quelli con l’illirico duvbri" ‘mare profondo’ e con il nome di fiume albanese Tubra, il russo Dubna ‘N di fiume’, il lituano daubrys ‘canalone’, duburys ‘lago’, l’ant.slavo dôbrÑ ‘canalone’, tutti da *dhubhro-/dhuhbri- ‘profondo’: l’esito dh- > t- e l’esito u > i sono le “marche” paleoumbre attese.

    A conferma di questa origine dell’idronimo soccorre anche la testimonianza di Virgilio (Aen.8.328 ss.): Tum manus Ausonia et gentes venere Sicanae, saepius et nomen posuit Saturnia tellus; tum reges asperque immani corpore Thybris, a quo post Itali fluvium cognomine Thybrim diximus; amisit verum vetus Albula nomen, con una scrittura che indizia i passaggi u>i e dh>t, di cui si tratta. Inoltre ricorda la pertinenza “Ausonia” ( = paleoumbra) del nome del fiume, ed il senso di “asper” che gli compete. Al tema in questione sono certamente anche legati il toponimo Tibur Tiburis ‘Tivoli’ (da cui gli aggettivi Tiburtus e Tiburnus) e il NP Tibullus (da *Tibur-lo-)".




  15. #1918 giorgiodieffe 19 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Cuando se hace una encuesta de tipo etimologico, no puede tomarse una palabra como
    TIBER y descomponerla a placer, en partes sin sentido, como T-IBER, sino podria valer tb otra descomposicion como TIB-ER...TIBE-R...y otras chorradas demàs.

    Seria como descomponer LUCUS en L-UCUS.

  16. #1919 giorgiodieffe 19 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    1) Los Romanos ahora habitan en Roma...al contrario, si quieres decir que mis ancestres fueron ciudadanos romanos, me temo que tb los tuyos.
    2) Soy calmisimo.
    3) Ibar no tiene nada que ver con Tiber.

    Las raices no se hacen con un - adelante...
    Una raiz -iber es simplemente un "non sense", cientificamente hablando.
    Informate mejor.

    De todas formas, no pasa nada. No es importante. Se vive igualmente.

  17. #1920 giorgiodieffe 20 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    se ve que no dependes de nada

  18. #1921 giorgiodieffe 21 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Alevin...
    Las cosas de cuyo hablas son "cacce" o "giostre" de origen medieval, no corridas. Los caballeros mandaban adelante los perros ("molossi"). Eso se hacia tb en Siena.

    En Roma antigua se hacian muchas cazas con uros ...y se hacian combater los toros entre ellos o con perros en un lugar particular, que se decia "Theatrum tauri"

    Los Borgia eran Borja...espanyoles: no me extranya la introduccion de la corrida a la manera de Espanya en Roma. Esta es pura imitacion.

    De todas formas, lo repito: todo eso no tiene algun enlace con el taurobolio.

    La teoria del taurobolio como origen de la corrida no es de Lucus: es vieja y abandonada. (CUMONT, BARONCELLI, MONTHERLAND).

  19. #1922 giorgiodieffe 21 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Ver:

    *Cacce e giostre taurine nelle città italiane / Mario Verdone. 1963, Spoglio. 14, Convegno internazionale di studi su Carl Mayer <1967 ; Venezia>

  20. #1923 giorgiodieffe 21 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Otra cosa: no "butter", sino "butteri".

  21. #1924 giorgiodieffe 22 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Alevin "combate de animales" no son fiesta de toros en sentido espanyol.
    Son combate principalmente "entre animales", con hombres que matan al toro, en el final.
    Cosa muy diferente de lo que pasa en vuestro pais.
    Son representaciones de "cazas".
    Que alguien les llame corridas no les converte en fiestas de tipo espanyol, salvo que por algo de directamente importado de Espanya (como la de los Borja).
    En suma, me parece que la materia sea bastante dificil.

  22. #1925 giorgiodieffe 24 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Alevin, ironia a parte...te pongo algunos ejemplos de cazas de toros italianas o "steccati"

    http://www.viveresenigallia.it/modules.php?name=News&file=article&sid=8824

    http://www.ilpalio.org/giochi_senesi.htm


    VENECIA
    esta de Venecia se hacia con cien toros
    http://www.provincia.venezia.it/querini/gallery/Pages/XVIII/bella/animali/toriS.G.htm

    esta en Venecia muestra canes que atacan y hombres que matan los toro
    http://www.provincia.venezia.it/querini/gallery/Pages/XVIII/bella/animali/toriP.D.htm

    Como se hacia la caza en Venecia:

    "L'ultima caccia di tori ebbe luogo a Santo Stefano nel 1802. Si tratta di feste popolari, che nascono spontaneamente durante il Carnevale e prevedono l'uso di buoi destinati alla macellazione, che vengono legati per le corna e affidati a due tiratori. Quando si allentano le corde si ha la prima "molada", momento in cui si introducono uno o due cani addestrati a questa caccia, che devono attaccarsi all'orecchio del bovino. I tiratori, agendo sulle corde, aiutano il bue a sottrarsi al morso. Quando il cane raggiunge l'orecchio vi si attacca: interviene allora il "cavacani" che spesso, mordendogli la coda o strizzandogli i testicoli, lo stacca. Dopo tre o quattro "molade", tiratori, bue e cani vengono cambiati, e così via, fino alla fine"

    -bueyes atados por los cuernos...
    -con la cuerda, los hombres aydan el toro a liberarse del ataque de los perros hacia el final, donde el buey muriente es terminado por un hombre

    http://www.provincia.venezia.it/querini/gallery/Pages/XVIII/bella/animali/toriRe.htm

    Quesen bueyes no tenia gran importancia: se hacia la caza tb con mismos osos y perros:
    http://www.provincia.venezia.it/querini/gallery/Pages/XVIII/bella/animali/orso.htm


    en Roma
    http://www.italica.rai.it/rinascimento/iconografia/prot_1921.htm

  23. #1926 giorgiodieffe 24 de dic. 2006

    Biblioteca: El último taurobolio en la ciudad de Barcelona

    Fe de errores:

    aydan=ayudan

    Quesen bueyes= que fuesen

  24. #1927 giorgiodieffe 28 de dic. 2006

    Biblioteca: Del sodomita al gay. Insultos homófobos (masculinos). En construcción

    Si os interesa, os pongo aqui un enlace a una lengua franca de los gays ingleses...que utilizaban para hablar con marineros originarios de paises de lengua neolatina

    El nombre de la lengua es: POLARI (del latin "parlare"= hablar)

    http://www.uwm.edu/~corre/franca/edition3/polari.3.html

    http://members.aol.com/frij/polglos.html

    http://www.worldwidewords.org/articles/polari.htm

  25. #1928 giorgiodieffe 06 de ene. 2007

    Biblioteca: De penes, risas y meigallos

    Tb en piamontes decimos "pichu"

  26. #1929 giorgiodieffe 08 de ene. 2007

    Biblioteca: Ofrezcamos un roscón a Jano-Arco

    Brav, Lucus...
    Continùuma cun i desperposit...
    Hasta la victoria, siempre.

  27. #1930 giorgiodieffe 23 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Muy extranyo...el piamontes tiene la "n lene" y la utiliza en cambio de la "n" latina.
    Por ejemplo, "latina" se pronuncia "latin-a", con n lene.

    No conozco otros dialectos italianos, ni de Francia que la tengan, ni se sabe de donde venga

  28. #1931 giorgiodieffe 23 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    De verdad...ahora me viene que tb en el Ligur que se habla actualmente en el Ponente de Liguria se utiliza tb la n- lene, por ejemplo el toponimo italiano Savona, en Savona se dice San-na.

  29. #1932 giorgiodieffe 23 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    te aseguro que la lenicion se distingue muy bien, por qué la utilizo cada dia en mi lengua

    no solo: uno que la utilize comprende muy bien cuando el que habla su lengua sea o menos un extranjero...por qué los extranjeros no conocen la lenicion y no saben como hacer aquella n-

  30. #1933 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Escucha: en italiano existe solo la fortis. En Piamonte todos hablan italiano y saben como se pronuncia la fortis y la pronuncian exactamente...

    pues, en dialecto existe solo la lene

    Por ejemplo, en italiano semana se dice "settimana" con fortis y en piamontes se dice "sman-a", con lene

    Si uno dice "smana" con fortis todos saben que no es piamontes

    El problema es ver de cual sustrato venga la lene! Que no se sabe, por què de fonetica antigua no se sabe nada. Esa es la realidad


  31. #1934 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Te he dicho una chorrada, por qué ya en piamontes existen fortis y lene contemporaneamente.

    Por ejemplo:

    analcolic es con fortis

    pan-a es con lene

  32. #1935 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: ¿La invasión que nunca existió?

    Me gusta tu nick Moriarty (Y NO LO DIGO POR QUè QUIERA LIGAR) JAJAJAJ

  33. #1936 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Yo vivo en un valle occitanoparlante donde se habla tb el piamontes.
    Una de las diferencias entre piamontes y occitano es que el segundo no conoce la lene:solo fortis.

    Por ejemplo: la luna en occitano se dice luno (con u germanica y n fortis) y en piamontes lun-a (con u germanica y lene)

    La etimologia de los ejemplos hechos anteriormente es la misma del italiano analcolico (sin alcohol) y pannocchia (espiga de maiz).
    la lene no tiene nada que ver con la etimologia de la singula palabra.

    No sé a que dialectos sardos te refieras.
    El ligur por cierto...te he hecho el ejemplo del toponimo San-na

  34. #1937 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    "anans" = adelante

    no deriva del italiano, sino directamente del latin "ad in ante"

    esaminé = examinar

    deriva directamente del latin "examinare"

    comunal = ddel ayuntamiento

    deriva directamente del latin

    etc. etc.



  35. #1938 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Puedes controlar en

    http://www.piemonteis.com/italian-piemonteis.html

  36. #1939 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Si ...parece que hayan numerosas nasalizaciones en dialectos sardos

    http://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_sarda

    De la pronuncia del ligur antiguo no sabemos nada...solo sabemos que lo poco que manece en los toponimos de la regio Liguria romana es una variante del celtico

  37. #1940 giorgiodieffe 24 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Y pues en piamontes la N fortis se encuentra en todas las palabras que empiezan por N

    nasal
    natural

    y en animal, en anima

    No hay problemas para un parlante en pronunciar las dos en una misma frase...por ejemplo:

    "'Cost Comùn (con n- lene) gòd de 'na bon-a (con n-lene) posission natùral (con n- fortis)"

  38. #1941 giorgiodieffe 25 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Lenicion celtica:

    http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/lexikon%20der%20linguistik/l/LENISIERUNG%20oder%20SCHWÄCHUNG%20%20%20Lenición.htm

  39. #1942 giorgiodieffe 25 de ene. 2007

    Biblioteca: @

    Bueno:

    "Nas" = nariz es una palabra basica y familiar de una parte del cuerpo. No hay otra manera de decirla.
    Tiene n fortis

    Hay una otra manera de decir Nas, pero es para reir y es "canàpia" = "nariz larga"
    ...tiene N fortis

    "Nasor" (pr.nasùr con u latina) = maceratoio per la canapa , es una palabra nativa y no fue copiada por otras lenguas
    "Nasé" = macerare

    "Man" = mano, tiene la n lene final, como "Pan", "Can", "San"

    Natùral no podria ser "nadùrau", por qué en piamontes "al" no se transforma nunca en "au" cuando es al final de palabras (solo en mitad de las palabras: es. aot...pron. àut = "alto"; càod pr. càut = calido, caliente)

    La transformacion de t en d, en piamontes, està presente solo en la parte oriental, por influencia del milanes : si es que no puede decirse "nadùra", ma tiene que pronunciarse la "t" como en frances

  40. #1943 giorgiodieffe 05 de feb. 2007

    Biblioteca: @

    Ciao Carr...che cazzo ci fai in Lombardia?

    Bueno es la misma cosa...una pronuncia extremamente nasal de n

    por ejemplo vuestro "unha", en piamontes es identico pero con la u germanica inicial come en el frances "une" (pero el frances tiene la n fortis) y el piamontes la lene

    busca en google: "n faucale"

    Como analogia fonetica hay el fenomeno de la Støit de la lengua de dinamarca

    Por es no se sabe la origen: preceltica? celtica? germanica?

  41. #1944 giorgiodieffe 05 de feb. 2007

    Biblioteca: @

    Ahahaha
    amore di una donna, di un "homo" (no uomo), della città, dell'Italia, della nebbia?
    Scherzo...

    En piamontes lan- de un-a se pronuncia como la nh de unha en galego

    La nh del occitano es diferente : equivale a la gn italiana y a la ñ castellana

    La lh sobrevive en occitano y se pronuncia en algun lugares (no en todos) como la gl italiana, en otros lugares se lee ya "i"

    En piamontes, la lh ha evolucionado a "i" y se escribe "j" (esta es una grafia antigua italiana de la "i" intervocalica) : lo mismo pasa en romanesco, la lengua de Roma. donde la palabra italiana aglio es "ajo" y se lee "àio".


  42. #1945 giorgiodieffe 19 de feb. 2007

    Biblioteca: El galo-romano RUTILIO NAMACIANO: Cristianos y judíos vistos por un celta.

    http://www.google.com/search?q=numatianus&hl=it&client=opera&rls=IT&hs=9hv&start=10&sa=N

  43. #1946 giorgiodieffe 26 de feb. 2007

    Biblioteca: Breves Consideraciones Lingüísticas: El Fonema /P/ y el “Europeo Antiguo”.

    Y que piensas del hecho que en territorio ligur tenemos contemporaneamente un rio Porcobera y un rio Orcus, en areas donde se hablaba un dialecto celta?

    Porcos era evidentemente elnombre de un pez de la familia de los salmones (truchas???).

    En iralendes ork no es salmon?
    Que pasa, entonces? Dos formas para una misma palabra? Una con p y una sin p...

    O Porcobera significa rio que lleva "porcae", que en italiano, utrilizando un termino longobardo recibido por nuestra lengua, seria "zolle"...terrones.

  44. #1947 giorgiodieffe 26 de feb. 2007

    Biblioteca: Breves Consideraciones Lingüísticas: El Fonema /P/ y el “Europeo Antiguo”.

    si, galaica,gracias...me parece posible lo que dices...

  45. #1948 giorgiodieffe 27 de feb. 2007

    Biblioteca: James Cameron quiere demostrar con un documental que Jesucristo no resucitó

    :-))))

    Yo manezco de mi opinion. Yeshua bar Yosef existiò, pero era un buen judio y no queria fundar una nueva religion. Eso lo hicieron otros hombres, que lo hicieron resucitar en sus libros.
    De todas forma, esta invencion ha sido detonante.

  46. #1949 giorgiodieffe 27 de feb. 2007

    Biblioteca: James Cameron quiere demostrar con un documental que Jesucristo no resucitó

    Y pues no todos los Cristianos dicen que Jesus resucitò con el cuerpo.
    ...hay corrientes cristianas que nunca lo pensaron o que dicen que la resurrecion no fue del cuerpo.

  47. #1950 giorgiodieffe 28 de feb. 2007

    Biblioteca: James Cameron quiere demostrar con un documental que Jesucristo no resucitó

    Aj por cierto que las hexapetalas no son simbolos celtas, sino representados en areas aun mas grandes de las que indicas, Brigantinus.
    Yo he visto simbolos asì en muebles del Pakistan.

  48. Hay 1.986 comentarios.
    página anterior 1 ... 37 38 39 40 página siguiente

Volver arriba