Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si, si...naturalmente. He visto.
Queria solo decir que los etruscos tambien tomaron de la misma arte griega...todos estos pueblos estaban en colegamento comercial. Y se sabe que los etruscos visitaron a Iberia
losa.
(Del celtolat. lausia, losa, voz de or. hisp.).
1. f. Piedra llana y de poco grueso, casi siempre labrada, que sirve para solar y otros usos.
2. f. Trampa formada con losas pequeñas, para cazar aves o ratones.
3. f. Sepulcro de cadáver.
echar, o poner, alguien una ~ encima.
1. frs. Asegurar con la mayor firmeza que guardará en secreto la noticia que se le ha confiado.
pizarra.
(De or. inc.).
1. f. Roca homogénea, de grano muy fino, comúnmente de color negro azulado, opaca, tenaz, y que se divide con facilidad en hojas planas y delgadas. Procede de una arcilla metamorfoseada por las acciones telúricas.
2. f. Trozo de esta roca, cortado y preparado para tejar y solar.
3. f. Trozo de pizarra pulimentado, de forma rectangular, usado para escribir o dibujar en él con pizarrín, yeso o lápiz blanco.
4. f. encerado (ǁ para escribir o dibujar en él).
5. f. Placa de plástico blanco usada para escribir o dibujar en ella con un tipo especial de rotuladores cuya tinta se borra con facilidad.
6. f. Cuba. salpicadero (ǁ del automóvil).
) LABA/LAPA: “frana”. anche questa forma ha un'ampia diffusione: sarebbe da accostare al pregreco laas “pietra”, al sardo LAERA, “piastrella”, al campano LAVERA, al friulano LAVARE, “lastra di pietra” e al piacentino LIBIA, “terreno franoso” da notare che nell'istriano abbiamo una forma omologa in LAVRA o LUVERA. L'antico valore semantico è rimasto nell'albanese LËRA, “frana”. Esiste anche un nome di popolo LABEATES riconducibile al relitto anario con l'aggiunta del suffisso etnico -ates.
anado yo "lavanca/valanga/avalanca" etc
pero esto es colegado a lapis y a chappa mas que a losa
lancha1.
(De or. inc.).
1. f. Piedra más bien grande, naturalmente lisa, plana y de poco grueso.
lastra.
(De or. inc.).
1. f. lancha1.
lastre1.
(De lastra).
1. m. Piedra de mala calidad y en lajas resquebrajadas, ancha y de poco grueso, que está en la superficie de la cantera, y solo sirve para las obras de mampostería.
lastre2.
(Quizá del germ. *last, peso; cf. a. al. ant. last).
1. m. Piedra, arena, agua u otra cosa de peso que se pone en el fondo de la embarcación, a fin de que esta entre en el agua hasta donde convenga, o en la barquilla de los globos para que asciendan o desciendan más rápidamente.
2. m. Juicio, peso, madurez. No tiene lastre aquella cabeza.
3. m. rémora (ǁ cosa que detiene, embarga o suspende).
□ V.
buque en lastre
cinturón de lastre
plancha.
(Del fr. planche).
1. f. Lámina o pedazo de metal llano y delgado respecto de su tamaño.
2. f. Utensilio de hierro, ordinariamente triangular y muy liso y acerado por su cara inferior, que en la superior tiene un asa por donde se coge para planchar. En la actualidad, el calor de la plancha procede generalmente de la energía eléctrica.
3. f. Acción y efecto de planchar la ropa. Mañana es día de plancha
4. f. Conjunto de ropa planchada.
5. f. Placa de hierro que se usa para asar o tostar alimentos.
6. f. Postura horizontal del cuerpo en el aire, sin más apoyo que el de las manos asidas a un barrote.
7. f. Idéntica posición del cuerpo flotando de espaldas.
8. f. Trozo de hierro que, sujeto por una cadena al juego trasero de las diligencias, se colocaba delante de una de las ruedas posteriores, la cual quedaba inmóvil al encajarse en él y servía de freno en las bajadas muy pendientes.
9. f. coloq. Desacierto o error por el cual la persona que lo comete queda en situación desairada o ridícula. Hacer, tirarse una plancha
10. f. Carp. Dintel de madera que cierra un vano.
11. f. Impr. Reproducción estereotípica o galvanoplástica preparada para la impresión.
12. f. Mar. Tablón con tojinos o travesaños clavados de trecho en trecho, que se pone como puente entre la tierra y una embarcación, o entre dos embarcaciones y, por ext., puente provisional.
13. f. And. Madero en rollo, de tres a ocho varas de longitud y de nueve a quince pulgadas de diámetro.
14. f. Cuba. plataforma (ǁ vagón descubierto).
15. f. Méx. Acción de estar esperando en un lugar durante mucho tiempo.
16. f. Nic. matadura.
17. f. Nic. Lista de candidatos para varios cargos.
~ de agua.
1. f. Mar. Entablado flotante sobre el que se coloca la maestranza para hacer ciertos trabajos en los buques a flote.
~ de blindaje.
1. f. Cada una de las piezas metálicas, de gran dureza y resistencia, con las cuales se protegen contra los proyectiles los navíos de guerra y otros artefactos militares.
~ de viento.
1. f. Mar. Andamio que se cuelga del costado de un buque para que puedan trabajar los pintores, calafates o cualesquiera otros operarios.
~ nacional.
1. f. El Salv. Conjunto de los diputados que han ganado mayoría de votos.
a la ~.
1. loc. adj. Dicho de ciertos alimentos: Asados o tostados sobre una placa caliente. Carne a la plancha. U. t. c. loc. adv.
tirar a alguien una ~.
1. fr. Méx. dar un plantón.
chanto tiene que ser una palabra muy antigua, porqué la raiz *cant= piedra es antiguisima y se nota en toponimia de la europa entera
ej:
Cantalupa (Italia)
Chanteloube (Francia)
lupa/loube es una variante de *lap- que es siempre priedra e de la cual viene labana/llabana
persona sì, es etrusco...pero el drae no dice la verdad sobre mascara, porqué si es vero que deriva dal italiano...pero no de aquello moderno maschera, sino del antiguo mascara, che no puede derivar del arabe, como dice el DRAE...
explicaré porqué mas tarde :-) y espero que serà interesante...
hay muchas teorias
Lo que opinas es interesante, pero quiero hacerte considerar algo mas...
1) hay zonas europeas, como mi tierra, que tienen todas las caracteristicas para producir tejas y ladrillos. Existe tierra que es roja y oleosa en abundancia; el clima permite el secado al aire libre (no es Inglaterra...pero considera que en Inglaterra los romanos utilizaban tejas sin problemas). En Piamente se conoce tambien la tecnologia de los hornos desde el tiempo de los romanos y los romanos producieron tejas, acà...Y continuò produciensose tejas en la edad media con el metodo que indicas (sobre pierna).
2) "Non obstante" esto, las casas tradicionales tienen tejados de losas. Y no solo las casas de montana (adonde la tesi del material local mayormente disponible fonciona)...tambien aquellas en la llanura bastante profunda. Entonce, acà, no es cuestion de disponibilidad de material...tiene que ser algo otro. Algo de cultural. Y es claro que sea asì, porqué yo encontré un orden del prince de Saboya-Acaya (siglo XV) que obligaba a no cobrir mas los tejados de palla y de madera. Sabes el efecto? En algunos lugares se hicieron todos de piedra (a parte las "dependences" que estaban en palla todavia en el siglo XVIII). El orden hablaba solamente de opcion facultativa: "tejas o losas".
3) Ainé pone imagenes de lugares de Galicia adonde la tecnologia de la teja y aquella de la losa coexisten. Tambien en mi tierra hay lugares asì.
4) mis ancestres exportaban losas ya en el siglo XVII con el auxilio de bueyes y de barcos fluviales en lugares lejanos, adonde los tejados eran de tejas, pero las iglesias, los palacios, tenian tejados de piedra, porqué se creia que aquel material fuese mas proximo a la indistructibilidad. Un tejado de losas puede durar centenares de anos, si el material es bueno (no hablo de una piedra como la pizarra, que, como decimos nosostros "non vale una lira", sino de piedras mas duras). Una vez, quien construyese algo que fuese casi indistructible estaba orgulloso de la realizacion: la civilizacion de antano no estaba fundada sobre el consumismo y la moda. Se precisaba todavia la madera mas fuerte, la piedra mas "pregiata".
Pregunta: porqué el tejado del Escorial es de piedra? Y aquel de la catedral de Santiago de Compostela?
5) la tecnologia de la teja fue desarrollada mucho para los etruscos. Aquel pueblo copiò la forma griega, pero la realizò con materiales pobres, como la tierra. Tu conoces bien los templos etruscos y sabes que, a parte las columnas, tejado, acroterios, estatuas, todos estaba en tierra cocida. Pero una vez he visto un documental del viejo y "optimus maximus" Richard Attemborough sobre el Partenon...decia que la forma de las tejas antiguas (lajas planas –imbrices- juntas con parte separada convesa –tegula- puesta sobre de los juntos) no fue realizada por la primera vez en tierra, sino en marmol pentelico. Lo mismo decia Furneaux Jordan en su Historia de la Arquitectura. Las imitaciones en tierra habrian sido una evolucion popular, aplicada a la arquitectura pobre, copiando de la arquitectura aulica griega (que tenia en mayoria tejados de marmol). No sé si sea solamente una posicion doctrinaria inglesa, pero es interesante.
6) hay ejemplos de iglesias romanicas, en mi region, adonde los tejados estan de piedra, con lajas rectangulares de piedra juntas la una a la otra y los juntos se cubren con una teja en tierra...Puede ser que fuese ya una forma arquitectonica dialectal romana? Quien sabe? De los dialectos arquitectonicos antiguos no se sabe mucho. Por cierto si visitas algun museo arqueologico frances veras cosas que no son clasicas, como forma, si bien sean romanas provinciales.
7) no me explico porqué no manece la forma romana ("tegola convessa più piattella"-tegula/imbrex-) de hacer tejas, si no en el Lacio, en Toscana y en Napoles (pero no en su region). En otras regiones tanto de Italia, como de Francia o de Espana se utilizan solo tejas convesas. Creo que pase lo mismo en Grecia. Puede ser que la agregacion te tegulae alternadas convesa/concava, a la origen, fuese una forma de recuperacion de material viejo (romano)? De un tejado caido en tierra solo las formas convesas pueden salvarse, en proporcion mayor.
8) en todas las arquitecturas tradiccionales, hay una manera culta de hacer tejados y una manera popular. Pero no podemos limitarse en creer que piedra=pueblo=incapacidad de hacer mejor
y
ladrillos+tejas=civilizacion. Seria un error enorme.
9) el problema tiene que ser (no solo pero tambien) de opcion cultural. Si en una ciudad como Genova los tejados estan todos de piedra, un motivo habrà. Date cuenta que hacer arribar las lajas de pizarra no era cosa facil, allà, adonde las carreteras estaban en condicciones de pendencia muy fuerte. Por otra parte, hacer arribar tierra para tejas habria sido muy facil, porqué hay tierra asì en la costa ligur y las carreteras costeras eran buenas y la via maritima mejor todavia. Un cargo de tierra no pesa como un cargo de losas, que tienes antes que todo que tomarlo abajo con tus brazos con un in strumento de transporte sin ruedas, que en italiano se llama “slitta” y en piamontes “lesa” (no sé en espanol)
10) una teja es apropiada tambien cuando no tenga una superficie vitrificada, porqué es ya aislante sin vitrificacion, si està bien cocida. En Italia, las tejas vitrificadas coloradas se ponen solamente en las torres campanarias (y no en muchas...especialmente en la region de Napoles...hay cualquier esemplar en Piamonte, a Saluzzo, creo de derivacion provenzal, porqué en la Provenza maritima era una tradicion difundida...ahora se importan de Francia, pero estan a precios imposibles). Hay muchas regiones costeras adonde el sal sobra (como en Apulia), pero no existe la tradicion de estas tejas, que tienen que ser una inovacion (contacto arabe a traves de Espana? Corrigeme si erro).
Como palabra; "mascara" no es latina, pero es europea y no araba, como querria el DRAE. La base es "masca"+"aria"(suff. latin). De aquì "màscara", forma italiana antigua, pasada al espanol (la forma italiana moderna es "maschera", pr. màsquéra).
El frances es la lengua adonde la palabra es representada en la forma mas pura: "masque" de un originario "màsca". Es ilngles “mask” es solo una copia del frances normando…Y el frances antiguo "masque", tenia una doble significacion: "mascara" como "cosa que se pon ante de la cara" y "persona que tiene el poder de transformaccion en animal/vegetal u otra cosa" (imaginad una persona que tenga un "dono" chamanico de transformaccion. Està acà, pero no es mas acà. Tu lo vees y el es tambien en otro lugar, con otra forma).
Ha sido identificada en la edad media con la "strega" italiana, pero es una identificacion hecha a fuerza, por qué la "strega diabolica" es una invencion culta de los inquisidores.
En el viejo sentido de persona que se transforma y que tiene la capacidad de transformarse, existe todavia el termino occitano "mascho/mascha" y el piamontes "masca".
Pero de que deriva la palabra originaria "masca"?
En el actual dialecto ligur, "masca" es todavia una parte del cara humana: la que en italiano se llama "guancia" (modificacion de la palabra germanica longobarda "wankja"). No sé como se diga en espanol, pero es la parte molde de la cara, adonde se pegaban tradicionalmente los ninos, cuando no te arrestaban todavia por crueltad :-)
Creo que fuese ya una palabra ligur antigua, que estaba colegada con la palabra latina "maxilla".
Maxilla fue originariamente el diminutivo de una forma perdida
*mak-s-a, que tenia siempre a que ver con una parte de la cara.
Sin duda es un termino mediterraneo, por qué "maska" fue tambien uno de los dos lados de un barco.
La raiz I.E. tendria que ser MAK= "desarrollar en largueza".
Asì se explica: la "mascària" (forma bajo latina) es ya aquella cosa que se desarrolla en largueza, cubriendo la cara y (originariamente) permitiendo a la persona que tiene poderes chamanicos de transformarse en algo diferente.
El lugar primero de la masca no es el teatro. Es el universo magico-chamanico: unitario y composito, por qué hay diferentes realidades que conviven: la terrenal humana/la animal ("tramite" o passaje de la realidad humana a la superior), la celestial.
Pero, cuando la "masca" empieza a utilizar la "mascària", para ayudarse, el rito se transforma en algo de espetacular...
Pues, pasa siendo pura representacion, autoreferencial, que no tiene necesidad de colegamiento al rito.
Ahora, por fin, la mascara no es mas necesaria, para los actores. El grado de evoluccion es talmente elevado, que nosotros aceptamos que una misma persona, con su propia cara, pueda representar en diferentes peliculas, diversos personajes.
Biblioteca: De Lares y Julianes
extranjeros para nosotros italianos, naturalmente
Biblioteca: De Lares y Julianes
queria decir "Londres en lugar que London" :-)
Biblioteca: LAS DOS CARAS DE COLON
Si, si...naturalmente. He visto.
Queria solo decir que los etruscos tambien tomaron de la misma arte griega...todos estos pueblos estaban en colegamento comercial. Y se sabe que los etruscos visitaron a Iberia
Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.
He leido una otra vez Braudel y dice que puede ser que este maiz sin mazorca sobreviviò hasta al momento que las cabras europeas no los destrugieron.
La afirmacion no significa que no existiera el maiz con mazorca...existia de milliares de anos, seleccionado por los hombres...
la hojas que sierran los granos impeden a los mismo de caerse en tierra y de generar autonomamente, sin intervencion humana
el maiz con mazorca es "hombre-dependiente" jajajaja
Biblioteca: Diluvio universal ¿mentira o realidad? (modificado)
silmarillion
aguardiente es mejor del vino :-)
Biblioteca: Diluvio universal ¿mentira o realidad? (modificado)
Una tarde u otra nos aborrachamos acà en la red
Biblioteca: PROPUESTA DE TREGUA EN CELTIBERIA
esta no me parece una tregua, sino una guerra :-)
ningun acà es obligado a nada...
y el combate intelectual no hace mal a ningun
importante es que se lean ideas inteligentes ...y en el mar de Celtiberia hay muchas...si una cosa no os interesa...cerrad!
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
ejemplos de tejado de losas en el norte de Piamonte
http://www.equipetrivellato.it/tetti-pietra.html
un tejado de losas a 4 kms de mi casa
(Piamonte central)
http://www.viglianco.it/images/lose_da_tetto.jpg
las losas en la Saboya
http://savoie-maurienne.latitude-gallimard.com/it/02_3.html
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
losa.
(Del celtolat. lausia, losa, voz de or. hisp.).
1. f. Piedra llana y de poco grueso, casi siempre labrada, que sirve para solar y otros usos.
2. f. Trampa formada con losas pequeñas, para cazar aves o ratones.
3. f. Sepulcro de cadáver.
echar, o poner, alguien una ~ encima.
1. frs. Asegurar con la mayor firmeza que guardará en secreto la noticia que se le ha confiado.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
pizarra.
(De or. inc.).
1. f. Roca homogénea, de grano muy fino, comúnmente de color negro azulado, opaca, tenaz, y que se divide con facilidad en hojas planas y delgadas. Procede de una arcilla metamorfoseada por las acciones telúricas.
2. f. Trozo de esta roca, cortado y preparado para tejar y solar.
3. f. Trozo de pizarra pulimentado, de forma rectangular, usado para escribir o dibujar en él con pizarrín, yeso o lápiz blanco.
4. f. encerado (ǁ para escribir o dibujar en él).
5. f. Placa de plástico blanco usada para escribir o dibujar en ella con un tipo especial de rotuladores cuya tinta se borra con facilidad.
6. f. Cuba. salpicadero (ǁ del automóvil).
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Si esto es lo que significa, es equivalente al frances "ardoise" y al italiano "ardesia"
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Nuestras piedras no son de pizarra, sino de "gneiss"
http://www.ariostea.it/prodotti/prodotto.php/4053/PIETRA%20DI%20LUSERNA/2/it
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
"pedra plana e delgada que se emprega para cubri-lo chan das rúas, vías públicas e de certos edificios, coma as igrexas.
tambien para nostros pasa lo mismo
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
ainé
por suerte, acà las casa con tejados de losas no estan en ruinas
en Valle de Aosta, la region te paga si las reconstruyes
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
No creo que sea solo una cuestion de disponibilidad de material a determinar el utilizo...
como ya decia antes hay lugares adonde se podrian hacer tejas y se ponian losas...
esta no puede que ser una adesion cultural
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Si Jeromor...creo que fuesen los pueblos negros...;-)
ahora me recuerdo...por cierto se trataba de pizarras
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Una pregunta para los arqueologos:
habeis encontrado testimoniancias que permitan de deducir algo sobre tejados de piedra en epoca antigua en la peninsula iberica?
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Renubeiru...
cuando un rey se cubre su casita con losas no creo que sea cuestion de disponibilidad ;-)
puedo hacerte mucho ejemplos...
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
lo de las cubiertas de paja fue asì tambien acà en Piamonte...todo terminò en la primera mitad del siglo XVIII
Biblioteca: PROPUESTA DE TREGUA EN CELTIBERIA
Silmarillion:
Quedate que pasa...
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
llabana es una palabra mediterranea que tiene relacion con el latin lapis, aun si no puede decirse que derive de lapis...
ya senalé la existencia de palabras come lebi, labia, lebias en Piamonte (Italia) y en Saboya
pero no tiene nada que ver con la palabra losa, que no es mediterranea
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
http://usuarios.lycos.es/noceuetno/cubiertas_de_llabana.htm
llabana es una palabra que deriva de la raiz *(k)lap- como el ligur "chappa"
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
la foto que vì en el sitio me hizo recordar algubnas casas vistas en el Piamonte meridional, provincia de Cuneo, valle Maira
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
http://www.occitania.it/ousitanio/old/01_09_t8.htm
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
otro ejemplo en valle Maira
http://www.afpdronero.it/comuni_sotto.asp?selezione=266
existen tambien losas para marcar una division entre tierras privadas o un sendero?
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
lo de la trampa es una de las utilizaciones
trampas se realizan con muchos materiales, pero con la losa es sin duda una manera eficaz
en galicia se hacen (todavia) trampas asì, me han dicho
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
losas hincadas
si buscais en google hay datos interesantes
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
lastra es un termino generico en italiano
(puede ser de cualquier material que deseas, es de metal)
la palabra lastra es mediterranea
pero en los dialectos alemanes. hay frecuentemente "laas"
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
digo que es mediterranea segun DEVOTO, Dizionario Etimologico Italiano, Firenze 1968
no segun
http://www.etimo.it/?term=lastra
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Esto es muy interesante Silmarillionhttp
://xoomer.virgilio.it/histria/storiaecultura/testiedocumenti/tesirazza/tesiG.htm
) LABA/LAPA: “frana”. anche questa forma ha un'ampia diffusione: sarebbe da accostare al pregreco laas “pietra”, al sardo LAERA, “piastrella”, al campano LAVERA, al friulano LAVARE, “lastra di pietra” e al piacentino LIBIA, “terreno franoso” da notare che nell'istriano abbiamo una forma omologa in LAVRA o LUVERA. L'antico valore semantico è rimasto nell'albanese LËRA, “frana”. Esiste anche un nome di popolo LABEATES riconducibile al relitto anario con l'aggiunta del suffisso etnico -ates.
anado yo "lavanca/valanga/avalanca" etc
pero esto es colegado a lapis y a chappa mas que a losa
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Renubeiru_
creo que cuando losa se refiera localmente solo a pizarra es porqué no hay otra pietra para los tejados en la zona especifica
stop
acà no hay disponibilidad de pizarra y las losas son de otro material
Interesante seria ver si utilizan losas como linde de comunidades
En Piamonte se ponia una losa grande y por cada lado de la misma se ponia dos piedra pequena s que se llamaban "test"
La losa grande en el caso esèecifico se llamaba "desboina" o "boina" (en frances antiguo "borne"
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Silmarillion
Veo en el rae
lancha1.
(De or. inc.).
1. f. Piedra más bien grande, naturalmente lisa, plana y de poco grueso.
lastra.
(De or. inc.).
1. f. lancha1.
lastre1.
(De lastra).
1. m. Piedra de mala calidad y en lajas resquebrajadas, ancha y de poco grueso, que está en la superficie de la cantera, y solo sirve para las obras de mampostería.
--------------------------------------------------------------------------------
lastre2.
(Quizá del germ. *last, peso; cf. a. al. ant. last).
1. m. Piedra, arena, agua u otra cosa de peso que se pone en el fondo de la embarcación, a fin de que esta entre en el agua hasta donde convenga, o en la barquilla de los globos para que asciendan o desciendan más rápidamente.
2. m. Juicio, peso, madurez. No tiene lastre aquella cabeza.
3. m. rémora (ǁ cosa que detiene, embarga o suspende).
□ V.
buque en lastre
cinturón de lastre
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Creo que la segunda definiccion venga de una origen germanica y la primera sea mas antigua
Esta es mi opinion personal solamente y vale por lo que puede :-)
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
plancha.
(Del fr. planche).
1. f. Lámina o pedazo de metal llano y delgado respecto de su tamaño.
2. f. Utensilio de hierro, ordinariamente triangular y muy liso y acerado por su cara inferior, que en la superior tiene un asa por donde se coge para planchar. En la actualidad, el calor de la plancha procede generalmente de la energía eléctrica.
3. f. Acción y efecto de planchar la ropa. Mañana es día de plancha
4. f. Conjunto de ropa planchada.
5. f. Placa de hierro que se usa para asar o tostar alimentos.
6. f. Postura horizontal del cuerpo en el aire, sin más apoyo que el de las manos asidas a un barrote.
7. f. Idéntica posición del cuerpo flotando de espaldas.
8. f. Trozo de hierro que, sujeto por una cadena al juego trasero de las diligencias, se colocaba delante de una de las ruedas posteriores, la cual quedaba inmóvil al encajarse en él y servía de freno en las bajadas muy pendientes.
9. f. coloq. Desacierto o error por el cual la persona que lo comete queda en situación desairada o ridícula. Hacer, tirarse una plancha
10. f. Carp. Dintel de madera que cierra un vano.
11. f. Impr. Reproducción estereotípica o galvanoplástica preparada para la impresión.
12. f. Mar. Tablón con tojinos o travesaños clavados de trecho en trecho, que se pone como puente entre la tierra y una embarcación, o entre dos embarcaciones y, por ext., puente provisional.
13. f. And. Madero en rollo, de tres a ocho varas de longitud y de nueve a quince pulgadas de diámetro.
14. f. Cuba. plataforma (ǁ vagón descubierto).
15. f. Méx. Acción de estar esperando en un lugar durante mucho tiempo.
16. f. Nic. matadura.
17. f. Nic. Lista de candidatos para varios cargos.
~ de agua.
1. f. Mar. Entablado flotante sobre el que se coloca la maestranza para hacer ciertos trabajos en los buques a flote.
~ de blindaje.
1. f. Cada una de las piezas metálicas, de gran dureza y resistencia, con las cuales se protegen contra los proyectiles los navíos de guerra y otros artefactos militares.
~ de viento.
1. f. Mar. Andamio que se cuelga del costado de un buque para que puedan trabajar los pintores, calafates o cualesquiera otros operarios.
~ nacional.
1. f. El Salv. Conjunto de los diputados que han ganado mayoría de votos.
a la ~.
1. loc. adj. Dicho de ciertos alimentos: Asados o tostados sobre una placa caliente. Carne a la plancha. U. t. c. loc. adv.
tirar a alguien una ~.
1. fr. Méx. dar un plantón.
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
lancha plancha
lastra plastra (en latin)
puede ser que no sea un caso
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
esto es un ejemplo de iglesia romanica de Ribagorza con tejado de losas
http://www.arteguias.com/romanico_sobrarbe_ribagorza.htm
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
son identicas a las nuestras
http://www.ingranda.it/comuni/maira/pagine/Villar_San_Costanzo.asp
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Gallo
chanto tiene que ser una palabra muy antigua, porqué la raiz *cant= piedra es antiguisima y se nota en toponimia de la europa entera
ej:
Cantalupa (Italia)
Chanteloube (Francia)
lupa/loube es una variante de *lap- que es siempre priedra e de la cual viene labana/llabana
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Como dices exactamente hay tambien una arquitectura culta que emplea las losas
y no puede ser cuestion de disponibilidad, sino de cultura
si a Genova todos los palacios son con tejados de losas no hay ningun motivo practico por que lo sean
idem vale para el Escorial o el Valentino de Turin
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
http://www.icastelli.it/regioni/piemonte/torino/valentino.htm
esta no es una arquitectura ni pobre, ni rural
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
laja1.
(Del port. laja, y este del lat. hisp. lagĕna).
1. f. lancha1.
2. f. Mar. Bajo de piedra, a manera de meseta llana.
muy extrano, porqué lagena en latin es un contenidor
english flask
italiano fiasco
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
hago notar como todas la palabras que se refieren a losas empiezen con
L+vocal (la/lo)
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Si tienes razon...es que lo vì en una publicacion catalana (publicitad turistica)
:-)
los catalanes publicizan mejor que los otros, evidentemente
que saben venderse mejor ya lo sabemos jajajaja
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
flake = lagena???
puede ser
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
si si flag :-) scusami
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Silmarillion
que piensas del dialogo arquitectura culta/arquitectura popular referido a los tejados?
Biblioteca: Máscara y persona. Ocre e internet
antes dame una derivaccion etimologica de mascara...
y pues te contaré de mis estudios sobre el argumento
Biblioteca: Máscara y persona. Ocre e internet
persona sì, es etrusco...pero el drae no dice la verdad sobre mascara, porqué si es vero que deriva dal italiano...pero no de aquello moderno maschera, sino del antiguo mascara, che no puede derivar del arabe, como dice el DRAE...
explicaré porqué mas tarde :-) y espero que serà interesante...
hay muchas teorias
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Silmarillion:
Lo que opinas es interesante, pero quiero hacerte considerar algo mas...
1) hay zonas europeas, como mi tierra, que tienen todas las caracteristicas para producir tejas y ladrillos. Existe tierra que es roja y oleosa en abundancia; el clima permite el secado al aire libre (no es Inglaterra...pero considera que en Inglaterra los romanos utilizaban tejas sin problemas). En Piamente se conoce tambien la tecnologia de los hornos desde el tiempo de los romanos y los romanos producieron tejas, acà...Y continuò produciensose tejas en la edad media con el metodo que indicas (sobre pierna).
2) "Non obstante" esto, las casas tradicionales tienen tejados de losas. Y no solo las casas de montana (adonde la tesi del material local mayormente disponible fonciona)...tambien aquellas en la llanura bastante profunda. Entonce, acà, no es cuestion de disponibilidad de material...tiene que ser algo otro. Algo de cultural. Y es claro que sea asì, porqué yo encontré un orden del prince de Saboya-Acaya (siglo XV) que obligaba a no cobrir mas los tejados de palla y de madera. Sabes el efecto? En algunos lugares se hicieron todos de piedra (a parte las "dependences" que estaban en palla todavia en el siglo XVIII). El orden hablaba solamente de opcion facultativa: "tejas o losas".
3) Ainé pone imagenes de lugares de Galicia adonde la tecnologia de la teja y aquella de la losa coexisten. Tambien en mi tierra hay lugares asì.
4) mis ancestres exportaban losas ya en el siglo XVII con el auxilio de bueyes y de barcos fluviales en lugares lejanos, adonde los tejados eran de tejas, pero las iglesias, los palacios, tenian tejados de piedra, porqué se creia que aquel material fuese mas proximo a la indistructibilidad. Un tejado de losas puede durar centenares de anos, si el material es bueno (no hablo de una piedra como la pizarra, que, como decimos nosostros "non vale una lira", sino de piedras mas duras). Una vez, quien construyese algo que fuese casi indistructible estaba orgulloso de la realizacion: la civilizacion de antano no estaba fundada sobre el consumismo y la moda. Se precisaba todavia la madera mas fuerte, la piedra mas "pregiata".
Pregunta: porqué el tejado del Escorial es de piedra? Y aquel de la catedral de Santiago de Compostela?
5) la tecnologia de la teja fue desarrollada mucho para los etruscos. Aquel pueblo copiò la forma griega, pero la realizò con materiales pobres, como la tierra. Tu conoces bien los templos etruscos y sabes que, a parte las columnas, tejado, acroterios, estatuas, todos estaba en tierra cocida. Pero una vez he visto un documental del viejo y "optimus maximus" Richard Attemborough sobre el Partenon...decia que la forma de las tejas antiguas (lajas planas –imbrices- juntas con parte separada convesa –tegula- puesta sobre de los juntos) no fue realizada por la primera vez en tierra, sino en marmol pentelico. Lo mismo decia Furneaux Jordan en su Historia de la Arquitectura. Las imitaciones en tierra habrian sido una evolucion popular, aplicada a la arquitectura pobre, copiando de la arquitectura aulica griega (que tenia en mayoria tejados de marmol). No sé si sea solamente una posicion doctrinaria inglesa, pero es interesante.
6) hay ejemplos de iglesias romanicas, en mi region, adonde los tejados estan de piedra, con lajas rectangulares de piedra juntas la una a la otra y los juntos se cubren con una teja en tierra...Puede ser que fuese ya una forma arquitectonica dialectal romana? Quien sabe? De los dialectos arquitectonicos antiguos no se sabe mucho. Por cierto si visitas algun museo arqueologico frances veras cosas que no son clasicas, como forma, si bien sean romanas provinciales.
7) no me explico porqué no manece la forma romana ("tegola convessa più piattella"-tegula/imbrex-) de hacer tejas, si no en el Lacio, en Toscana y en Napoles (pero no en su region). En otras regiones tanto de Italia, como de Francia o de Espana se utilizan solo tejas convesas. Creo que pase lo mismo en Grecia. Puede ser que la agregacion te tegulae alternadas convesa/concava, a la origen, fuese una forma de recuperacion de material viejo (romano)? De un tejado caido en tierra solo las formas convesas pueden salvarse, en proporcion mayor.
8) en todas las arquitecturas tradiccionales, hay una manera culta de hacer tejados y una manera popular. Pero no podemos limitarse en creer que piedra=pueblo=incapacidad de hacer mejor
y
ladrillos+tejas=civilizacion. Seria un error enorme.
9) el problema tiene que ser (no solo pero tambien) de opcion cultural. Si en una ciudad como Genova los tejados estan todos de piedra, un motivo habrà. Date cuenta que hacer arribar las lajas de pizarra no era cosa facil, allà, adonde las carreteras estaban en condicciones de pendencia muy fuerte. Por otra parte, hacer arribar tierra para tejas habria sido muy facil, porqué hay tierra asì en la costa ligur y las carreteras costeras eran buenas y la via maritima mejor todavia. Un cargo de tierra no pesa como un cargo de losas, que tienes antes que todo que tomarlo abajo con tus brazos con un in strumento de transporte sin ruedas, que en italiano se llama “slitta” y en piamontes “lesa” (no sé en espanol)
10) una teja es apropiada tambien cuando no tenga una superficie vitrificada, porqué es ya aislante sin vitrificacion, si està bien cocida. En Italia, las tejas vitrificadas coloradas se ponen solamente en las torres campanarias (y no en muchas...especialmente en la region de Napoles...hay cualquier esemplar en Piamonte, a Saluzzo, creo de derivacion provenzal, porqué en la Provenza maritima era una tradicion difundida...ahora se importan de Francia, pero estan a precios imposibles). Hay muchas regiones costeras adonde el sal sobra (como en Apulia), pero no existe la tradicion de estas tejas, que tienen que ser una inovacion (contacto arabe a traves de Espana? Corrigeme si erro).
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Abo
quiero comprender mejor tu pregunta...
Biblioteca: LOSA, LOUSA, LLOSA, LOZA, LAUZA, LAUZO, LOSE
Abo
quiero comprender mejor tu pregunta...
Biblioteca: Máscara y persona. Ocre e internet
Como palabra; "mascara" no es latina, pero es europea y no araba, como querria el DRAE. La base es "masca"+"aria"(suff. latin). De aquì "màscara", forma italiana antigua, pasada al espanol (la forma italiana moderna es "maschera", pr. màsquéra).
El frances es la lengua adonde la palabra es representada en la forma mas pura: "masque" de un originario "màsca". Es ilngles “mask” es solo una copia del frances normando…Y el frances antiguo "masque", tenia una doble significacion: "mascara" como "cosa que se pon ante de la cara" y "persona que tiene el poder de transformaccion en animal/vegetal u otra cosa" (imaginad una persona que tenga un "dono" chamanico de transformaccion. Està acà, pero no es mas acà. Tu lo vees y el es tambien en otro lugar, con otra forma).
Ha sido identificada en la edad media con la "strega" italiana, pero es una identificacion hecha a fuerza, por qué la "strega diabolica" es una invencion culta de los inquisidores.
En el viejo sentido de persona que se transforma y que tiene la capacidad de transformarse, existe todavia el termino occitano "mascho/mascha" y el piamontes "masca".
Pero de que deriva la palabra originaria "masca"?
En el actual dialecto ligur, "masca" es todavia una parte del cara humana: la que en italiano se llama "guancia" (modificacion de la palabra germanica longobarda "wankja"). No sé como se diga en espanol, pero es la parte molde de la cara, adonde se pegaban tradicionalmente los ninos, cuando no te arrestaban todavia por crueltad :-)
Creo que fuese ya una palabra ligur antigua, que estaba colegada con la palabra latina "maxilla".
Maxilla fue originariamente el diminutivo de una forma perdida
*mak-s-a, que tenia siempre a que ver con una parte de la cara.
Sin duda es un termino mediterraneo, por qué "maska" fue tambien uno de los dos lados de un barco.
La raiz I.E. tendria que ser MAK= "desarrollar en largueza".
Asì se explica: la "mascària" (forma bajo latina) es ya aquella cosa que se desarrolla en largueza, cubriendo la cara y (originariamente) permitiendo a la persona que tiene poderes chamanicos de transformarse en algo diferente.
El lugar primero de la masca no es el teatro. Es el universo magico-chamanico: unitario y composito, por qué hay diferentes realidades que conviven: la terrenal humana/la animal ("tramite" o passaje de la realidad humana a la superior), la celestial.
Pero, cuando la "masca" empieza a utilizar la "mascària", para ayudarse, el rito se transforma en algo de espetacular...
Pues, pasa siendo pura representacion, autoreferencial, que no tiene necesidad de colegamiento al rito.
Ahora, por fin, la mascara no es mas necesaria, para los actores. El grado de evoluccion es talmente elevado, que nosotros aceptamos que una misma persona, con su propia cara, pueda representar en diferentes peliculas, diversos personajes.
Hay 1.986 comentarios.
página anterior 1 ... 18 19 20 21 22 ...40 página siguiente