Resultados para “Usuario: giorgiodieffe"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #901 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    TM

    he comprendido solo TESTUA

  2. #902 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Silmarillion
    sabes que los conquistadores hacian similitudines con lo que conocian...los papagayos para ellos eran gallos o gayos

  3. #903 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    papagayos...origen incerta...comodo

  4. #904 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    muchas gracias alicia...creo que el tema sea interesante

    Como se dice la polenta en espanol?

  5. #905 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Silmarillion

    los Tainos son muy potentes en los EEUU..

    mitizados es la palabra exacta

  6. #906 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    silma

    la h en mitad de una palabra puede indicar en una lengua neolatina que se perdiò una consonante

  7. #907 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Pues son los tainos que no conferman nada...hacen hipotesis como hago yo :-)
    puede ser que la mias no sean exactas, claro

  8. #908 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    e "pappa di cereali" come si dice?

    perché credo che fossero pappe, all'origine

  9. #909 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    he visto que se dice papa...el espanol es demasiado facil

  10. #910 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Lo sé que son los Puertoricanos...y no son una minorancia importante?
    Tienen una cultura...su spanglish particular...barrios...mafias...

    que no sean libres es otra cosa

  11. #911 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    no la papa de los ninos

  12. #912 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    papa3.
    (Del lat. pappa, comida de niños).
    1. f. coloq. Tontería, vaciedad, paparrucha.
    2. f. pl. Sopas muy blandas.
    3. f. pl. Masa blanda de barro o de otra cosa.
    4. f. pl. coloq. Cualquier especie de comida.

  13. #913 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    http://www.istitutodatini.it/biblio/images/it/riccard/10382/dida/825.htm

  14. #914 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Meliga, Granon (Liguria), Quarantino, Ostenga (Piemonte), melega, formenton, carlon (Lombardia), sorgo turco (Veneto), furmintun, Lalghein (Emilia), furmintô (Romagna) granone, frumentone (Toscana) granone (Abruzzi), migghiu, rodindia (Calabria), granudinnia (Sicilia) trigu de indias , cigilianu (Sardegna).
    Cholo (mais dolce in quechua, lingua india del Perù), qollo sara (mais, adatto ad essere arrostito, in quechua), saraac (mais adatto per la chicha, birra in quechua) , zara (mais in quechua).

  15. #915 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    http://www.racine.ra.it/russi/webscuola/alimamer/mais.htm

  16. #916 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Gacha no se dice en italiano, pero creo que tenga que ver con gouache, guazza, sguazzare...

  17. #917 giorgiodieffe 22 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    en turco el maiz se llama kukuruz

  18. #918 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Colon habla de paniz

    tengo solo la edicion italiana:

    L'isola è molto verdeggiante, piana e fertilissima, e non ho dubbio che tutto l'anno gli abitanti seminino il panìco (panizo) e lo raccolgano, così per tutti gli altri prodotti".
    Fernandina (Long Island), 16 ottobre 1492, in Cristoforo Colombo, "Giornale di bordo", a cura di P,E.Taviani e C. Varela, Nuova Raccolta Colombiana, Roma, 1988

  19. #919 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    "Fecero quindi portare pane, frutta svariate, vino rosso e bianco, ma non fatti d'uva, bensì dovevano essere di frutta, il rosso di una sorta ed il bianco di un altro e similmente qualche altro vino fatto di maiz che è una semente contenuta in una spiga come una pannocchia che io portai in castiglia dove già ve n'è molto; e sembra che il migliore venga considerato di grande eccellenza ed abbia grande valore".
    Lettera-relazione ai Cattolici Sovrani, terzo viaggio, 1498, in "I viaggi dopo la scoperta", a cura di Gabriella Airaldi, Verona, 1985.


    Dove ve n'è già molto (adonde ya hay mucho!!!)

  20. #920 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    "Fanno il pane, con poca differenza, anche con un tipo di frumento di cui c'è grande abbondanza fra i Lombardi e gli Spagnoli di Granada, il panìco. La sua pannocchia è più lunga di un palmo e termina a punta, della grossezza quasi di un braccio; i grani fissati dalla natura con ordine mirabile, per forma e volume, somigliano ad un pisello: quando sono acerbi, sono bianchi, una volta maturati diventano nerissimi, spezzati superano per candore la neve; chiamano questa specie di frumento mais".

    Lettera al Cardinale Ascanio Sforza Visconti, inviata dalla corte di Spagna il 13 novembre 1493, pubblicata nella Prima Decade , Libro primo, nel 1511 a Siviglia (nella seconda edizione del 1516 compare per la prima volta la parola mais)

  21. #921 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Remberto Dedoneo

    "Ex Asia, quae Turcorum Imperatori paret, invectum creditur, atque inde Turcico frumenta nomen (...) Non tandem ex Asia aut oriente, sed ab occidente et ex Fortunatis aliisque Americae vicinis insulis, atque ex ipsius Americae nonnullis provinciis allatum ubi et seritur et maizum sive maizium nuncupatur".

    (Si crede che sia importato dall'Asia, che appartiene all'imperatore dei Turchi, e da ciò il nome di granoturco... Invece non proviene dall'Asia o dall'Oriente, ma dall'Occidente, dalle (isole) Fortunate, da altre vicine isole dell'America e anche da qualche provincia dell'America stessa ove è coltivato ed è chiamato maizum o maizium.)

    "Frumentorun leguminumpalustrum et acquaticum herbarum ac eorum quae eo pertinet historia", dall'officina di Cristoforo Plantini, Anversa, 1566.

  22. #922 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Paniz/panico deriva del latin, por cierto

  23. #923 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    el panico es un genere de graminea a la cual pertenece el millo

    http://www.etimo.it/?term=panico&find=Cerca

  24. #924 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    en piamonte llamamos "pana" a la mazorca

  25. #925 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    panìco no pànico jajajaja

  26. #926 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    viene de pànica = espiga en latin

  27. #927 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    se llama asì, porqué pana es como tanto hilo junto

    filo arrotolato=gomitolo in italiano

  28. #928 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    verbo: dipanare

  29. #929 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    panica

    fusto involuto di filo, in senso figurato

  30. #930 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    italiano panno=tela

  31. #931 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    http://www.etimo.it/?cmd=id&id=12356&md=b2ac5978974732e973ba4894f9c9171b

  32. #932 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    bueno hemos comprendido que por Colon el maiz era un paniz y no lo hablaba con otro nombre (hablo del almirante, no de su hijo)

  33. #933 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Segun su hijo:

    Ferdinando Colombo

    "E che i semi erano molti di quelle radici, come i fagioli, e di certe sorte di fave, e di un altro grano come paniccio, da lor chiamato maiz di buonissimo sapore cotto, o arrostito, o pesto in polente".

    Historie della vita e dei fatti di Cristoforo Colombo (Cap. XXVII), Venezia , 1571

  34. #934 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    da lor chiamato maiz

    dice que son los indios que lo llaman asì...pero maiz es lo que comprenderon los espanoles

  35. #935 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Costanzo Felici

    "Il grano indiano che turco malamente si suol dire come vuole il Dodoneo, che chiamano in quelle Indie maiz, del quale ne mostrano e rosso e porporeggiante e giallo e bianco e nero, molto è usitato in quelle Indie da quella gente per fare il suo pane et ancotra piace a' nostri paesi facendolo assai bianco e dolce pane. Se poi sia atto in altre vivande io nol so".

    "De insalata e piante in qualunque modo vengono per cibo de l'homo", manoscritti del 1569-1572

  36. #936 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Costanzo Felici

    "Il grano indiano che turco malamente si suol dire come vuole il Dodoneo, che chiamano in quelle Indie maiz, del quale ne mostrano e rosso e porporeggiante e giallo e bianco e nero, molto è usitato in quelle Indie da quella gente per fare il suo pane et ancotra piace a' nostri paesi facendolo assai bianco e dolce pane. Se poi sia atto in altre vivande io nol so".

    "De insalata e piante in qualunque modo vengono per cibo de l'homo", manoscritti del 1569-1572

  37. #937 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    José de Acosta

    "Non penso che il grano di mais sia inferiore al frumento; egli è più grosso e ricco e genera sangue; ragione per la quale quelli che lo consumano per la prima volta in grande quantità soffrono di gonfiamenti e di pruriti".

    "Historia moral y natural de las Indias Occidentales", Siviglia, 1589, dalla traduzione di J. Remy-Zephir, Parigi, 1979



  38. #938 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    sì, puede ser que maiz sea una forma que cruza mahisì y paniz

  39. #939 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    siempre que el mahisì existiese como palabra (no tenemos documentos para decirlo)

  40. #940 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Juan de Cardenas

    "Il mais è uno dei cereali che devono essere maggiormente stimati nel mondo... Si macina sopra una pietra e si fa il pane senza usare nè sale nè lievito nè altro che un pò di acqua fredda e subito tosta o cuoce in una casseruola o su un disco di terracotta".

    "Problemas y secretos maravillosos de las Indias", Mexico, 1591 dall'edizione a cura di Angeles Duran, Madrid, 1988

  41. #941 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Un ingles tonto

    John Gerard

    "Il grano turco nutre molto meno del frumento, della segala, dell'orzo o dell'avena. Il pane che si fa con esso è tanto duro e secco come una galletta, causa indigestione violenta e rende poco o nessuna nutrizione al corpo... è un alimento più conveniente per i porci che per gli uomini".

    "The Herball", Londra, 1597, in "La historia de un bastardo: maiz y capitalismo" di Arturo Warman. Mexico,

  42. #942 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Inca Gargilaso de la Vega

    "Essi (gli Indiani) lo mangiano al posto del pane, grigliato o bollito nell'acqua... ella farina del mais gli Spagnoli fanno delle gallette, delle frittelle ed altri piatti delicati sia per i sani che per gli ammalati..."

    "Commentari reali sul Perù degli Incas", Lisbona, 1609, traduzione di Renè L.F. Durand.Parigi, 1982

  43. #943 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    puede ser que el maiz americano existiese todavia tambien en la forma originaria, mas similar al paniz europeo

    que hubiesen formas mas evolucionadas (con mazorca) y otras menos (sin mazorca) con espigas

  44. #944 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Nel 1288 Bonvesin della Riva esalta la fertilità delle campagne del milanese e l'alta produttività di lino, vino e frutta nel De Magistris Urbis Mediolani:
    ".. I nostri fertili territori producono ogni sorta di granaglie: grano, segale, miglio, panico, onde s’intride il paniccio (pane dolce di miglio) ed ogni genere d’eccellenti legumi da cuocere, fave, ceci, fagioli, lupini, lenticchie e il tutto in tanta copia che non solo basta a supplire al difetto di vettovaglie di cui soffre Como, ma avanza da mandare di là delle Alpi.

  45. #945 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    Mira que tengo un libro muy serio que habla del maiz original, sin mazorcas...pero dice tambien que ya se selecionò la variedad con mazorcas millares de anos atras

  46. #946 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Biblioteca: MAIZ. El misterio de una graminea.

    http://www.pbmstoria.it/dizionari/storiografia/lemmi/037.htm

    BRAUDEL

  47. #947 giorgiodieffe 25 de mayo de 2005

    Biblioteca: De Lares y Julianes

    balsense

    veo que tambien en portugal se hace el mismo error que en Espana...

    jacobus no puede ser a voragine, porqué es a varagine

    varago/varaginis es varazze una ciudad de la Liguria

    vorago voraginis signifiqueria abismo

  48. #948 giorgiodieffe 25 de mayo de 2005

    Biblioteca: De Lares y Julianes

    si buscas errores encontras cosas erradas :-)

    ahora es tiempo de hacer un poquito de claro en toda esta niebla

    cuannu s'alzat su bentu
    es nezessariu bentulare...

    dicen en Cerdena!

    http://www.cappuccinivarazze.it/varazze/varazze.html

    varagine es toponimo que deriva de un lugar adonde se hacen las naves

    "cantiere navale"

    http://www.provincia.savona.it/attivita/statistica/0comunixx.asp?c=65

    http://www.medioevo.com/me_nav_storie/francesco_00.htm

  49. #949 giorgiodieffe 26 de mayo de 2005

    Biblioteca: LAS DOS CARAS DE COLON

    Colon napolitano me faltaba
    :-)

    Yo creo que si no hubiese sido Colon habria sido otro europeo...

    A.M.
    concordo con el hecho de los ojos de las estatuas griegas arcaicas.
    Yo decia soltanto que aquellas etruscas tenian el mismo rasgo...

  50. #950 giorgiodieffe 26 de mayo de 2005

    Biblioteca: De Lares y Julianes

    Voragine es la version errada...que creas o no...pero es aquella que prefieren los que son extranjeros.

    No contesto que hayan libros que dicen voragine y que sean antiguos...no todos los autores conocian la ciudad de Varago/Varazze...tambien no todos los italianos, porqué italia es grande y varazze pequena...



    y todos los autores antiguos conocian que era una vorago-ginis...
    No hay duda, contemporaneamente, que nuestro Jacopo naciò en Varago, actual provincia de Savona y no en un abismo...

    Hablando entre vosotros està bien Voragine, porqué es la forma cristalizada...como decir London en lugar que Londra...
    el importante es no utilizar Voragine con un italiano...

    http://www.etimo.it/?term=varare

  51. Hay 1.986 comentarios.
    página anterior 1 ... 17 18 19 20 21 ...40 página siguiente

Volver arriba