Resultados para “Usuario: silmarillion"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #501 silmarillion 26 de abr. 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    La propuesta de Onnega es el hidónimo Ulia/ulla posteriormente transformado en Eulalia por similitud fonética, de la misma manera que las baias se transforman en Santa Baia.

    Por otra parte, Santa María de Iria Flavia está edificada sobre un templo anterior, que pareciera ser correspondiente al S I.

    Sobre Iria, que pareciera no tener nada que ver con las aguas, Iria no existe en el santoral, pero se asocia a Iris, que para el cristianismo representa la promesa de Dios que las aguas no cubrirán nuevamente la tierra en otro diluvio....

  2. #502 silmarillion 27 de abr. 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Toponi:
    agregados y correcciones listos.
    Al pie de la lista he colocado un agregado para notas , comenzando con una correspondiente a
    Sta. Eulalia, ou Santalla, de xeito oficial, Ribadeo, Lugo. Documentado como 'Devesa'.Santa Baia da Devesa.

    En O pereiro de Aguiar es SantaBaia

    Santa Eulalia Alicante, si, alli cerca de Sax, 359 habitantes.

    No encuentro a santa eulalia en boal, asturias.
    En carranzo, sería: asturias, llanes, carranzo, santa eulalia? sobre santa eulalia de carranzo: http://www.llanes.as/cla/mij/mj035.htm
    En carreño si hay una santa eulalia.
    Asturias, Pravia, Somado,Santa Eulalia, este no lo halle, pero festejan santa eulalia último domingo de Agosto.

    Encontré Santullano y me pregunto si tendrá relación.
    2 más en pontevedra,
    Silleda (Santa Eulalia P.),
    Cira (Santa Eulalia A.)
    a descansar... y que sueñen con las eulalias.

  3. #503 silmarillion 27 de abr. 2005

    Biblioteca: Endechas, dedos e indigetes

    no hay mas texto que ese onnega, pero coloco otros más:
    TITLE: Biblia romanceada judio cristiana. AUTHOR: Anónimo. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Real Academia Espanola codice 87.
    de egipto assolamento & assolada tierra de su fenchimento, quando yo firiere todos los moradores en ella& sabran que yo so el señor. Endecha es & [ endechar ] la han las gentes delos gentios; la endecha sobre egipto & sobre toda su mucha gente la endecharan dize el señor dios. & fue que en el

    TITLE: Biblia romanceada judio cristiana. AUTHOR: Anónimo. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Real Academia Espanola codice 87.
    cuerpos comjdos de las aues de los cielos & de las bestias de la tierra. que asy dize adonay non entres en casa donde duelos fizieren & non uayas a [ endechar ] conellos njn a los conssolar que yo rrecoguj ya la mj pax de aqueste pueblo dize adonay & tanbjen la mjsiricordia & la piedat & moriran

    NOTE TITLE: Moreh Nevukim; Mostrador y enseñador de los turbados. AUTHOR: Moises ben Maimon. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Nacional ms. 10289.
    del sol enel palaçio de Bauel / & era esa ymagen entre el çielo & la tierra & cayo dentro el palaçio & todas las ymagines derredor del / & començo a [ endechar ] sobre Tamuz & dezillos lo quel conteçio & todas las ymagines llorando & endechando toda la noche & faza el alua bolaron todas & torrna ron

    NOTE TITLE: Moreh Nevukim; Mostrador y enseñador de los turbados. AUTHOR: Moises ben Maimon. DATE: [__] SOURCE: Electronic Texts and Concordances of the Madison Corpus of Early Spanish Manuscripts and Printings. Prepared by John ONeill. (Madison and New York, 1999). CD-ROM. (ISBN 1-56954-122-1). Madrid Nacional ms. 10289.
    & non conujen quela rrefrija enla. hueste segunt declaramos / & pecado es de llegar a ella segunda vez fasta que pasesu tristeza njn le deue vedar de [ endechar ] & llorar commo diz. & plañjra a su padre & a su madre / & esto por que tiene el triste espaçio quando llora fasta que se enflaqueçen sus

    http://www.corpusdelespanol.org/

  4. #504 silmarillion 27 de abr. 2005

    Biblioteca: Endechas, dedos e indigetes

    Mouiosse Alexandre estaba en el Corde también en texto completo....

    es del que llego so saber al cielo. & so regnado a los cabos del mundo. & uinien los Reys solamientre por el miedo. & otorgauanse por sus uassallos. & omillauansele los leones con temor. & agora esta adormido que non despierta. callando & non fabla. & leuado en cuellos de los que ante nol podien ueer. Si ay aqui alguno qui diga algo de Alexandre porque mio coraçon retouo bien su predicacion. & conortome. & esforçome. & trastolliome & trastollerme e. E amembrome. & membrarme e. & castigome. & castigarme. & amostrome. & amostrarme. & si non porque se que e de yr alli o ell es ydo. & passar aquella carrera que el passo; lloraria & faria duelo. Pues fijo aued bien uiuo. & bien muerto. ca buen uiuo fuestes. & buen muerto sodes. Despues que estas palabras ouo acabadas lloraron las /2/ duennas que eran con ella. & dixo ell una dellas en so endechar. Mouiosse Alexandre con so aquedamiento. & dixo la segunda fizonos fablar alexandre con la su muert. Dixo la tercera que buen predigador era alexandre quando andaua uiuo. & agora es mayor predigador quando es muerto. Dixo la quarta. abondonos el duelo que yer fue fecho por uuestro mandado por tod ell mundo. & fue obedescido. & oy sodes en poder de la muert. & el uuestro mandado non es fecho nin obedescido.

    CV De la carta que enuio Aristotil a la madre de Alexandre pora conortarla de so quebranto en que era.

    Dixo assi Aristotil. Ay madre de alexandre. El Rey que era connosçudo por tod el mundo. assi fue en el iuyzio que es passado por todas las creaturas & por todo su pueblo que ouo de uenir a to fijo a so regnado & en el logar o era obedesçudo so mandado. cosa es que corrio por todos los altos Reys en sus compannas & en sos uassallos. et en todos los otros pueblos chicos &

    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
    c 1280
    AUTOR: Alfonso X
    General Estoria. Cuarta parte.

  5. #505 silmarillion 27 de abr. 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Onnega:
    Illeana, Ileana es Juliana. Lo mismo que Santullana y santullano como señala Diviciaco. Allí tendríamos pie para otro artículo, cuales ullas derivan en julianas y cuantas en eulalias.....

    Toponi:
    la cuestion de las eulalias ausentes ya lo solucione, la unica faltante es la de Somado, pero quizas se una confusión con Somiedo, que hay una Eulalia.

    Lucus:
    Llevamos registradas 185 Eulalias en sus variantes, sin contar aún las ullas posibles eulalias y supongo que aparecerán muchas más aún.
    Si todas estas Eulalias registradas aquí, que presumo deben representar menos del 50% de las que existen, fueran advocaciones o referencias al culto a cibeles, los restos arqueológicos serían muchos más que los existentes y la tradición oral y los documentos escritos también.
    Con esto no niego que varias de estas eulalias tengan relación con lo que tu mencionas, pero la mayor parte son hidrónimos del tipo bae/ baiae/ *ulia que luego han sido transformados por similitud fonética en hagiotopónimos.

    Más que preguntarme el por que hay tantas eulalias, me cuestiono la distribución geografica, ya que las dos santas eulalias pertenecen a las zonas de mérida y barcelona pero la mayor concentración de topónimos se encuentra en el norte de la península.

    De allí que me pregunto si es que no han existido estos topónimos o los del norte han pervivido por menor contacto con la arabización y los otros han desaparecido o se han transformado en... ( aquí puntos suspensivos y pregunta a los foreros) en que se pueden haber transformado las eulalias del mediterráneo y de extremadura?

    También me pregunto entonces si la formas bae/ baiae/ *ulia pertenecen a la region de galicia y asturias con mayor exclusividad y si la forma baia como propone el Online Etymology Dictionary es una voz íbera.

  6. #506 silmarillion 28 de abr. 2005

    Biblioteca: Guadarrama< Aquae dīrrama

    Onnega:
    en una pasada veloz y sin leer el artículo de Jeromor aún, me detengo a dejar un comentario por que precisamente llevo varios días dedicada a estudiar el topónimo Trampal, que es bien escaso, ya te habrás fijado que no abunda en exceso. El Drae lo da como : Pantano, atolladero, tremedal. pero a mi tampoco me convence que derive de trampa, trappae, que en ingles da la palabra trap.
    Pensaba en comentarlo contigo y si te interesa agredeceré te comunicas conmigo a silmrl@gmail.com.
    Estoy pensando seriamente que cierta Lucía no es Lucía sino Eulalia......
    saludos

  7. #507 silmarillion 29 de abr. 2005

    Biblioteca: Apostillas al Glosario de arabismos

    Una palabra nueva a agregar, trapiche.

  8. #508 silmarillion 29 de abr. 2005

    Biblioteca: Endechas, dedos e indigetes

    Onnega:
    a raíz del foro sobre la Hilanderas de velazquez, subo para que la unas a tu articulo si te place el detalle del sector superior derecho de Melancolía, grabado de Durero, donde se encuentra un cuadro mágico.
    Cito de la página web Artehistoria:

    "La protección está en el cuadro mágico, conocido como la "mesa de Júpiter", cuyas cifras leídas en cualquier sentido suman 34. Además, incluyen las cifras de la muerte de la madre de Durero, que afectó mucho al artista (ocurrió el mismo año de 1514)."

  9. #509 silmarillion 29 de abr. 2005

    Biblioteca: Endechas, dedos e indigetes

    Están en imágenes como:
    Cuadro mágico (es el detalle) y Melancolía I.

  10. #510 silmarillion 29 de abr. 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    El hecho es que es mucho mas directo y sencillo el rastreo de las raíces IE en el ingles y en el aleman que en el español, el francés o el italiano.

    Cuelgo este artículo de Calvert Watkins, Profesor emérito de Lingüítica de la Universidad de Harvard,
    http://www.fas.harvard.edu/~classics/people/watkins.html



    The Comparative Method

    Indo-European is the name given for geographic reasons to the large and well-defined linguistic family that includes most of the languages of Europe, past and present, as well as those found in a vast area extending across Iran and Afghanistan to the northern half of the Indian subcontinent. In modern times the family has spread by colonization throughout the Western Hemisphere. 2
    A curious byproduct of the age of colonialism and mercantilism was the introduction of Sanskrit in the 18th century to European intellectuals and scholars long familiar with Latin and Greek and with the European languages of culture — Romance, Germanic, and Slavic. The comparison of the classical language of India with the two classical languages of Europe revolutionized the perception of linguistic relationships. 3
    Speaking to the Asiatick Society in Calcutta on February 2, 1786, the English Orientalist and jurist Sir William Jones (1746-1794) uttered his now famous pronouncement:

    The Sanskrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful structure; more perfect than the Greek, more copious than the Latin, and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them a stronger affinity, both in the roots of verbs and in the forms of grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong, indeed, that no philologer could examine them all three, without believing them to have sprung from some common source, which, perhaps, no longer exists.
    4
    Of course, the fact that certain languages present similarities among themselves does not necessarily mean they are related. Some similarities may be accidental: the Greek verb “to breathe,” “blow,” has a root pneu-, and in the language of the Klamath of Oregon the verb “to blow” is pniw-, but these languages are not remotely related. Other similarities may reflect universal or near-universal features of human language: in the languages of most countries where the bird is known, the cuckoo has a name derived from the noise it makes. A vast number of languages around the globe have “baby talk” words like mama and papa. Finally, languages commonly borrow words and other features from one another, in a whole gamut of ways ranging from casual or chance contact to learned coinages of the kind that English systematically makes from Latin and Greek. 5
    But where all of these possibilities must be excluded, the comparatist assumes genetic filiation: descent from a common ancestor. In the case of Indo-European, as Sir William Jones surmised over two centuries ago, that ancestor no longer exists. It has been rightly said that the comparatist has one fact and one hypothesis. The one fact is that certain languages present similarities among themselves so numerous and so precise that they cannot be attributed to chance and of such a kind that they cannot be explained as borrowings or as universal features. The one hypothesis is that these languages must then be the result of descent from a common original. 6
    In the early part of the 19th century, scholars set about systematically exploring the similarities observable among the principal languages spoken now or formerly in the regions from Iceland and Ireland in the west to India in the east and from Scandinavia in the north to Italy and Greece in the south. They were able to group these languages into a family that they called Indo-European (the term first occurs in English in 1813, though in a sense slightly different from today’s). The similarities among the different Indo-European languages require us to assume that they are the continuation of a single prehistoric language, a language we call Indo-European or Proto-Indo-European. In the words of the greatest Indo-Europeanist of his age, the French scholar Antoine Meillet (1866-1936), “We will term Indo-European language every language which at any time whatever, in any place whatever, and however altered, is a form taken by this ancestor language, and which thus continues by an uninterrupted tradition the use of Indo-European.” 7
    The dialects or branches of Indo-European still represented today by one or more languages are Indic and Iranian, Greek, Armenian, Slavic, Baltic, Albanian, Celtic, Italic, and Germanic. The present century has seen the addition of two branches to the family, both of which are extinct: Hittite and other Anatolian languages, the earliest attested in the Indo-European family, spoken in what is now Turkey in the second and first millennia B.C.; and the two Tocharian languages, the easternmost of Indo-European dialects, spoken in Chinese Turkistan (modern Xinjiang Uygur) in the first millennium A.D. 8
    English is the most prevalent member of the Indo-European family, the native language of nearly 350 million people and the most important second language in the world. It is one of many direct descendants of Indo-European, one of whose dialects became prehistoric Common Germanic, which subdivided into dialects of which one was West Germanic; this in turn broke up into further dialects, one of which emerged into documentary attestation as Old English. From Old English we can follow the development of the language directly, in texts, down to the present day. 9
    This history is our linguistic heritage; our ancestors, in a real cultural sense, are our linguistic ancestors. But it must be stressed that linguistic heritage, while it may tend to correspond with cultural continuity, does not imply genetic or biological descent. Linguists use the phrase “genetically related” to refer simply to languages descended from a common ancestor. The transmission of language by conquest, assimilation, migration, or any other ethnic movement is a complex and enigmatic process that this discussion does not propose to examine—beyond the general proposition that in the case of Indo-European no genetic conclusions can or should be drawn. 10
    Although English is a member of the Germanic branch of Indo-European and retains much of the basic structure of its origin, it has an exceptionally mixed lexicon. During the 1400 years of its documented history, it has borrowed extensively and systematically from its Germanic and Romance neighbors and from Latin and Greek, as well as more sporadically from other languages (compare the Appendix of Semitic Roots in English below, pages 2062-2068). At the same time, it has lost the great bulk of its original Old English vocabulary. However, the inherited vocabulary, though now numerically a small proportion of the total, remains the genuine core of the language; all of the 100 words shown to be the most frequent in the Corpus of Present-Day American English, also known as the Brown Corpus, are native words; and of the second 100, 83 are native. A children’s tale like The Little Red Hen, for example, contains virtually no loanwords. 11
    Yet precisely because of its propensity to borrow from ancient and modern Indo-European languages, especially those mentioned above but including nearly every other member of the family, English has in a way replaced much of the Indo-European lexicon it lost. Thus, while the distinction between native and borrowed vocabulary remains fundamentally important, more than 50 percent of the basic roots of Indo-European as represented in Julius Pokorny’s Indogermanisches Etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (Bern, 1959) are represented in Modern English by one means or the other. Indo-European therefore looms doubly large in the background of our language. 12
    After the initial identification of a prehistoric language underlying the modern Indo-European family and the foundation of the science of comparative linguistics, the detailed reconstruction of Proto-Indo-European proceeded by stages still fascinating to observe. The main outlines of the reconstructed language were already seen by the end of the 1870s, but it was only during the course of the 20th century that certain of these features received general acceptance. The last decades of the 20th century have happily witnessed a resurgence of Indo-European studies, catalyzed by advances in linguistic theory and an increase in the available data that have resulted in a picture of the reconstructed proto-language that is, in a word, tighter. The grammar of Indo-European today is more thoroughly organized and more sharply focused at all levels. There are fewer loose ends, fewer hazy areas, and those that remain are more clearly identified as such. New etymologies continue to be made, new roots are recognized, and older etymologies undergo revision to incorporate new evidence or better analyses. The attention to detail in reconstruction in this newly revised Roots Appendix reflects these ongoing developments in the field: Indo-European studies are alive with excitement, growth, and change. 13
    The comparative method—what we have called the comparatist’s “one fact and one hypothesis”—remains today the most powerful device for elucidating linguistic history. When it is carried to a successful conclusion, the comparative method leads not merely to the assumption of the previous existence of an antecedent common language but to a reconstruction of all the salient features of that language. In the best circumstances, as with Indo-European, we can reconstruct the sounds, forms, words, even the structure of sentences—in short, both grammar and lexicon—of a language spoken before the human race had invented the art of writing. It is worth reflecting on this accomplishment. A reconstructed grammar and dictionary cannot claim any sort of completeness, to be sure, and the reconstruction may always be changed because of new data or better analysis. But it remains true, as one distinguished scholar has put it, that a reconstructed protolanguage is “a glorious artifact, one which is far more precious than anything an archaeologist can ever hope to unearth.” 14

    An Example of Reconstruction

    Before proceeding with a survey of the lexicon and culture of the Indo-Europeans, it may be helpful to give a concrete illustration of the method used to reconstruct the Proto-Indo-European vocabulary and a brief description of some of the main features of the Proto-Indo-European language. The example will serve as an introduction to the comparative method and indicate as well the high degree of precision that the techniques of reconstruction permit. 15
    A number of Indo-European languages show a similar word for the kinship term “daughter-in-law”: Sanskrit snu, Old English snoru, Old Church Slavonic snkha (Russian snokhá), Latin nurus, Greek nuós, and Armenian nu. All of these forms, called cognates, provide evidence for the phonetic shape of the prehistoric Indo-European word for “daughter-in-law” that is their common ancestor. Sanskrit, Germanic, and Slavic agree in showing an Indo-European word that began with sn-. We know that an Indo-European s was lost before n in other words in Latin, Greek, and Armenian, so we can confidently assume that Latin nurus, Greek nuós, and Armenian nu also go back to an Indo-European *sn-. (Compare Latin nix [stem niv-], “snow,” with English SNOW, which preserves the s.) This principle is spoken of as the regularity of sound correspondences; it is basic to the sciences of etymology and comparative linguistics. 16
    Sanskrit, Latin, Greek, and Armenian agree in showing the first vowel as -u-. We know from other examples that Slavic regularly corresponds to Sanskrit u and that in this position Germanic o (of Old English snoru) has been changed from an earlier u. It is thus justifiable to reconstruct an Indo-European word beginning *snu-. 17
    For the consonant originally following *snu-, closer analysis is required. The key is furnished first by the Sanskrit form, for we know there is a rule in Sanskrit that s always changes to (a sh-like sound) after the vowel u. Therefore a Sanskrit snu- must go back to an earlier *snus-. In the same position, after u, an old -s- changes to kh (like the ch in Scottish loch or German ach) in Slavic; hence the Slavic word, too, reflects *snus-. In Latin always, and in Germanic under certain conditions, an old -s- between vowels changed to -r-. For this reason Latin nurus and Old English snoru may go back to older *snus- (followed by a vowel) as well. In Greek and Armenian, on the other hand, an old -s- between vowels disappeared entirely, as we know from numerous instances. Greek nuós and Armenian nu (stem nuo-) thus regularly presuppose the same earlier form, *snus- (followed by a vowel). All the comparative evidence agrees, then, on the Indo-European root form *snus-. 18
    For the ending, the final vowels of Sanskrit snu, Old English snoru, and Slavic snkha all presuppose earlier - (*snus-), which is the ordinary feminine ending of these languages. On the other hand, Latin nurus, Greek nuós, and Armenian nu (stem nuo-) all regularly presuppose the earlier ending *-os (*snus-os). We have an apparent impasse; but the way out is given by the gender of the forms in Greek and Latin. They are feminine, even though most nouns in Latin -us and Greek -os are masculine. 19
    Feminine nouns in Latin -us and Greek -os, since they are an abnormal type, cannot have been created afresh; they must have been inherited. This suggests that the original Indo-European form was *snusos, of feminine gender. On the other hand, the commonplace freely formed ending for feminine nouns was *-. It is reasonable to suggest that the three languages Sanskrit, Germanic, and Slavic replaced the peculiar feminine ending *-os (because that ending was normally masculine) with the normal feminine ending *-, and thus that the oldest form of the word was *snusos (feminine). 20
    One point remains to be ascertained: the accent. Of those four language groups that reflect the Indo-European accent—Sanskrit, Greek, (Balto-)Slavic, and Germanic—the first three agree in showing a form accented on the last syllable: snu, nuós, snokhá. The Germanic form is equally precise, however, since the rule is that old -s- went to -r- (Old English snoru) only if the accented syllable came after the -s-. 21
    On this basis we may add the finishing touch to our reconstruction: the full form of the word for “daughter-in-law” in Indo-European is *snusós. 22
    It is noteworthy that no single language in the family preserves this word intact. In every language, in every tradition in the Indo-European family, the word has been somehow altered from its original shape. It is the comparative method that permits us to explain the different forms in this variety of languages by the reconstruction of a unitary common prototype, a common ancestor. 23


    Proto-Indo-European Grammar: Sounds and Forms

    A large part of the success of the comparative method with the Indo-European family is due to both the number and the precision of the agreements among the languages, not only in the regular sound correspondences of the roots but even more strikingly in the particulars of morphology, the forms of language in their grammatical function. Consider the partial paradigms of the words for “dog” (kwon-) and “to kill” (gwhen-): 24

    Hittite Greek Vedic
    Sanskrit
    nominative kuwas kú (u)v
    accusative kuwanan kúna vnam
    genitive knas kunós únas

    Lithuanian Old Irish Proto-Indo-
    European
    nominative uõ cú *k(u)w(n)
    accusative ùni coin *kwón
    genitive uñs con *kunés

    Hittite Vedic
    Sanskrit Proto-Indo-
    European
    third singular
    present
    indicative kuenzi hánti *gwhén-ti
    third plural
    present
    indicative kunanzi ghnánti *gwhn-énti

    The agreement of detail in sound correspondences (see the chart on pages 2018-2019), in vowel alternations and their distribution, in the accent, in the grammatical forms (endings), and in the syntactic functions is little short of astounding. 25

    Speech Sounds and Their Alternations. The system of sounds in Proto-Indo-European was rich in stop consonants. There was an unvoiced series, p, t, · (like the ky sound at the beginning of cute), k (like the c of cup), kw (like the qu of quick), a voiced series, b, d, , g, gw, and a voiced aspirate or “murmured” series, bh, dh, h, gh, gwh, pronounced like the voiced series but followed by a puff of breath. (Some scholars would reinterpret the traditional voiced series as an unvoiced ejective, or glottalized, one. While this new glottalic theory accounts for some typological difficulties, it introduces more problems than it solves. In this work, as in most current handbooks, Indo-European forms appear in their traditional shape.) 26
    The three series of k-like sounds, or velars, seen above—termed palatal (·, , h), plain (k, g, gh), and labiovelar (kw, gw, gwh)—were reduced to two in most of the daughter languages. In the so-called “centum languages” (comprising Greek, Italic, Germanic, and Celtic), the palatal velars become plain velars and the labiovelars at first remained, while in the “satem” languages (Indo-Iranian, Balto-Slavic, and Armenian), the labiovelars became plain velars and the palatals became sibilants. (The terms “centum” and “satem” come respectively from the Latin and Avestan words for “hundred,” illustrating the two developments.) The boldface entry words in Appendix I do not distinguish plain from palatal velars, but more precise information is given for the interested reader in some entries following the English gloss of the root. 27
    If Proto-Indo-European was rich in stop consonants, it was correspondingly poor in continuants, or fricatives, such as English f, v, th, s, and z, having only s, which was voiced to z before voiced stop consonants. It had as well three laryngeals or h-like sounds, 1, 2, 3, of disputed phonetic value (equivalent notations are h1, h2, h3 or H1, H2, H3). The sounds are preserved as such (at least in part) only in Hittite and the other Anatolian languages in cuneiform documents from the second millennium B.C. Compare Hittite pas-, “to protect,” coming directly from Indo-European *pa2-s- (PASTOR, see p-), or Hittite arb-, “to change allegiance or status,” from Indo-European *3orbh- (ORPHAN, see orbh-). In all the other languages of the family, the laryngeals are lost, and their former presence in a word can only be deduced from indirect evidence such as the vowel “coloring” and the contractions discussed below. Elucidation of the details of these laryngeals remains one of the most interesting problems confronting Indo-Europeanists today. 28
    Proto-Indo-European had two nasals, m and n, two liquids, r and l, and the glides w and y. A salient characteristic of Indo-European was that these sounds could function both as consonants and as vowels. Their consonantal value was as in English. As vowels, symbolized , , , and , the liquids and nasals sounded much like the final syllables of English bottom, button, bottle, and butter. The vocalic counterparts of w and y were the vowels u and i. The laryngeals too could function both as consonants and as vowels: their consonantal value was that of h-like sounds, while as vowels they were varieties of schwa, much like the final syllable of English sofa; hence the choice of schwa to represent laryngeals in Appendix I. 29
    The other vowels of Indo-European were e, o, and a. These, as well as i and u, occurred both long and short, as did the diphthongs ei, oi, ai, eu, ou, au. (All vowels are pronounced as in Latin or Italian.) Since we can distinguish chronological layers in Proto-Indo-European, it can be said that a number of the long vowels of later Indo-European resulted from the contraction of early Indo-European short vowels with a following , a process consisting of the loss of with compensatory lengthening of the preceding vowel. Already in Proto-Indo-European itself, two of the three laryngeals had the property of “coloring” an adjacent fundamental vowel e to a and o, respectively, before the contractions took place. Thus the root p-, “to protect,” is contracted from older *pa2-, with “a-coloring” from *pe2-; the root d-, “to give,” is contracted from older *do3-, with “o-coloring” from *de3-; and the root dh-, “to set, put,” is contracted from older *dhe1-, without coloring. The fundamental vowel in each of these roots, as in most Indo-European roots, was originally e. In scholarly usage it is now customary to write the noncoloring laryngeal as 1 (or h1); the a-coloring laryngeal as 2 (or h2); and the o-coloring laryngeal as 3 (or h3). The three laryngeals are identified by number in the “oldest root form” information given at the beginning of certain entries in the Appendix, following the English gloss of the root. Elsewhere, in the boldface entrywords and cross-references, as well as in the italic citation of root forms and other reconstructions in the main text of an entry, the notation of these laryngeals is simplified to . The vowel before the schwa is sufficient to distinguish the three in the cases of contraction to a long vowel, and in other positions in most languages other than Greek the three merge to one. Laryngeals also colored a following vowel e (but not o) before their loss. Thus ant-, “front, forehead,” is from earlier *2ent-, colored to *2ant- (Hittite ant-, “front, forehead”); op-, “to work, produce in abundance,” is from earlier *3ep-, colored to *3op- (Hittite app-in-ant-, “rich”); and ed-, “to eat,” is from earlier *1ed-, without coloring (Hittite ed-, “to eat”). Note that only the vowel e could be colored by a laryngeal; owi- “sheep” is from *2owi-, while ag- is from *2eg- with coloring. Initial laryngeals are also only noted as part of the “oldest root form” information in relavant entries. 30
    A characteristic feature of Indo-European was the system of vocalic alternations termed apophony or ablaut. This was a set of internal vowel changes expressing different morphological functions. A clear reflex of this feature is preserved in the English strong verbs, where, for example, the vocalic alternations between write and wrote, give and gave, express the present and past tenses. Ablaut in Indo-European affected the vowels e and o. The fundamental form was e; this e could appear as o under certain conditions, and in other conditions both e and o could disappear entirely. On this basis we speak of given forms in Indo-European as exhibiting, respectively, the e-grade (or full grade), the o-grade, or the zero grade. The e and the o might furthermore occur as long or , termed the lengthened grade. 31
    To illustrate: the Indo-European root ped-, “foot,” appears in the e-grade in Latin ped- (PEDAL), but in the o-grade in Greek pod- (PODIATRIST). Germanic *ftuz (FOOT) reflects the lengthened o-grade *pd-. The zero grade of the same root shows no vowel at all: *pd-, *bd-, a form attested in Sanskrit. 32
    When the zero grade involved a root with one of the sounds m, n, r, l, w, or y (collectively termed resonants), the resonant would regularly appear in its vocalic function, forming a syllable. We have the e-grade root senkw- in English SINK, the o-grade form *sonkw- in SANK, and the zero-grade form *skw- in SUNK. 33
    In the paradigms cited earlier, the word for “dog,” kwon-, appears in the o-grade in the accusative case *kwón-(), in the zero grade in the genitive case *kun-(és), and in the lengthened o-grade in the nominative case *kw(n). Note that the nonsyllabic resonant w appears as the vowel u when it becomes syllabic. The verb “to kill,” gwhen-, appears in the e-grade in the third singular *gwhén-(ti), and in the zero grade in the third plural *gwhn-(énti). It appears in the o-grade *gwhon- in Germanic *ban-n- (BANE). The n of the zero grade *gwhn- becomes syllabic () before a consonant: *gwh-(ty-) becoming Germanic *gundj (GUN). 34
    In the case of roots with long vowels arising from contraction with , the ablaut can be most clearly understood by referring to the older, uncolored and uncontracted forms. Thus p-, “to protect,” contracted from *pe2- colored to *pa2-, has a zero grade *p-; d-, “to give,” contracted from *de3- colored to *do3-, has a zero grade *d-; dh-, “to place,” contracted from *dhe1-, has a zero grade *dh-. The fundamental vowel of the full grade disappears in the zero grade, and only the remains. Long and long could also arise from contraction: full grade peu-, “to purify,” has a zero grade *pu- contracted to *p- (PURE); full grade pei-, “to be fat, swell,” has a zero grade *pi- contracted to *p- (IRISH). In roots of the structure of p(i)- “to drink,” from earlier *pe3(i)-, the variant with (i) formed a zero-grade *pi-, contracted to *p- (PIROGI). 35

    Grammatical Forms and Syntax. Proto-Indo-European was a highly inflected language. Grammatical relationships and the syntactic function of words in the sentence were indicated primarily by variations in the endings of the words. Nouns had different endings for different cases, such as the subject and the direct object of the verb, the possessive, and many other functions, and for the different numbers, namely the singular, plural, and a special dual number for objects occurring in pairs. Verbs had different endings for the different persons (first, second, third) and numbers (singular, plural, dual), for the voices active, passive, and middle (a sort of reflexive), as well as special affixes for a rich variety of tenses, moods, and categories such as causative-transitive (*-éyo-) and stative-intransitive (*--) verbs. Practically none of this rich inflection is preserved in Modern English, but it has left its trace in many formations in Germanic and in other languages such as Latin and Greek. These are noted in Appendix I where they are relevant. 36
    With the exception of the numbers five to ten and a group of particles including certain conjunctions and quasi-adverbial forms, all Indo-European words underwent inflection. The structure of all inflected words, regardless of part of speech, was the same: root plus one or more suffixes plus ending. Thus the word *ker-wo-s, “a stag,” is composed of the root ker-1, “horn,” plus the noun suffix *-u-, plus the possessive adjective suffix *-o-, plus the nominative singular ending *-s: “the horned one.” The root contained the basic semantic kernel, the underlying notion, which the suffix could modify in various ways. It was primarily the suffix that determined the part of speech of the word. Thus a single root like prek-, “to ask,” could, depending on the suffix, form a verb *pk-sko-, “to ask” (Latin poscere), a noun *prek-, “prayer” (Latin precs), and an adjective *prok-o-, “asking” (underlying Latin procus, “suitor”). Note that *prek-, *prok-, and *pk- have, respectively, e-grade, o-grade, and zero grade. 37
    The root could undergo certain modifications. Extensions or enlargements did not affect the basic meaning and simply reflect formal variations between languages. Suffixes had more specific values. There were verbal suffixes that made nouns into verbs (*-yo-) and others that marked different types of action, like transitive (*-éyo-) and stative-intransitive (*--). There were nominal suffixes that made agent nouns (*-ter-), abstract nouns (*-ti-), verbal nouns (*-wer/n-) and verbal adjectives (*-to-, *-ent-), and nouns of instrument (*-tro-) and other functions. 38
    The root plus the suffix or suffixes constituted the stem. The stems represented the basic lexical stock of Indo-European, the separate words of its dictionary. Yet a single root would commonly furnish a large number of derivative stems with different suffixes, both nominal and verbal, much as English love is both noun and verb as well as the base of such derivatives as lovely, lover, and beloved. For this reason it is customary to group such collections of derivatives, in a variety of Indo-European languages, under the root on which they are built. The root entries of Appendix I are arranged in this way, with derivatives that exhibit similar suffixes forming subgroups consisting of Indo-European stems or words. 39
    Indo-European made extensive use of suffixation in the formation of words but had very few prefixes. The use of such prefixes (“preverbs”) as Latin ad-, con-, de-, ex- (ADVENT, CONVENE, DERIVE, EXPRESS) or Germanic be- (BECOME, BEGET) can be shown to be a development of the individual languages after the breakup of the common language. In Indo-European such “compounds” represented two independent words, a situation still reflected in Hittite and the older Sanskrit of the Vedas (the sacred books of the ancient Hindus) and surviving in isolated remnants in Greek and Latin. 40
    An important technique of word formation in Indo-European was composition, the combining of two separate words or notions into a single word. Such forms were and continue to be built on underlying simple sentences; an example in English would be “He is someone who cuts wood,” whence “He is a woodcutter.” It is in the area of composition that English has most faithfully preserved the ancient Indo-European patterns of word formation, by continuously forming them anew, re-creating them. Thus housewife is immediately analyzable into house + wife, a so-called descriptive compound in which the first member modifies the second; the same elements compounded in Old English, hs + wf, have been preserved as an indivisible unit in hussy. Modern English has many different types of compound, such as catfish, housewife, woodcutter, pickpocket, or blue-eyed; the same types may be found in the other Germanic languages and in Sanskrit, Greek, Latin, Celtic, and Slavic. 41
    The comparative study of Indo-European poetics has shown that such compounds were considered particularly apt for elevated, formal styles of discourse; they are a salient characteristic especially of Indo-European poetic language. In addition, it is amply clear that in Indo-European society the names of individual persons—at least in the priestly and ruling (or warrior) classes—were formed by such two-member compounds. Greek names like Sophocles, “famed for wisdom,” Celtic names like Vercingetorix, “warrior-king,” Slavic names like Mstislav, “famed for vengeance,” Old Persian names like Xerxes, “ruling men,” and Germanic names like Bertram, “bright raven,” are all compounds. The type goes as far back as Proto-Indo-European, even if the individual names do not. English family names continue the same tradition with such types as Cartwright and Shakespeare, as do those of other languages, like Irish (O’)Toole, “having the people’s valor.” 42

    Semantics. A word of caution should be entered about the semantics of the roots. It is perhaps more hazardous to attempt to reconstruct meaning than to reconstruct linguistic form, and the meaning of a root can only be extrapolated from the meanings of its descendants. Often these diverge sharply from one another, and the scholar is reduced in practice to inferring only what seems a reasonable, or even merely possible, semantic common denominator. The result is that reconstructed words, and particularly roots, are often assigned hazy, vague, or unspecific meanings. This is doubtless quite illusory; a portmanteau meaning for a root should not be confused with the specific meaning of a derivative of that root at a particular time and place. The apparent haziness in meaning of a given Indo-European root often simply reflects the fact that with the passage of several thousand years the different words derived from this root in divergent languages have undergone semantic changes that are no longer recoverable in detail. Nevertheless, some roots can be given specific semantic values, such as nes-1, “to return safely home” (NOSTALGIA). 43

    Lexicon and Culture

    The reconstruction of a protolanguage—the common ancestor of a family of spoken or attested languages—has a further implication. Language is a social fact; languages are not spoken in a vacuum but by human beings living in a society. When we have reconstructed a protolanguage, we have also necessarily established the existence of a prehistoric society, a speech community that used that protolanguage. The existence of Proto-Indo-European presupposes the existence, in some fashion, of a society of Indo-Europeans. 44
    Language is intimately linked to culture in a complex fashion; it is at once the expression of culture and a part of it. Especially the lexicon of a language—its dictionary—is a face turned toward culture. Though by no means a perfect mirror, the lexicon of a language remains the single most effective way of approaching and understanding the culture of its speakers. As such, the contents of the Indo-European lexicon provide a remarkably clear view of the whole culture of an otherwise unknown prehistoric society. 45
    The evidence that archaeology can provide is limited to material remains. But human culture is not confined to material artifacts. The reconstruction of vocabulary can offer a fuller, more interesting view of the culture of a prehistoric people than archaeology precisely because it includes nonmaterial culture. 46
    Consider the case of religion. To form an idea of the religion of a people, archaeologists proceed by inference, examining temples, sanctuaries, idols, votive objects, funerary offerings, and other material remains. But these may not be forthcoming; archaeology is, for example, of little or no utility in understanding the religion of the ancient Hebrews. Yet, for the Indo-European-speaking society, we can reconstruct with certainty the word for “god,” *deiw-os, and the two-word name of the chief deity of the pantheon, *dyeu-pter- (Latin Ipiter, Greek Zeus patr, Sanskrit Dyau pitar, and Luvian Tatis Tiwaz). The forms *dyeu- and *deiw-os are both derivatives of a root dyeu-, meaning “to shine,” which appears in the word for “day” in numerous languages (Latin dis; but English DAY is from a different root). The notion of deity was therefore linked to the notion of the bright sky. 47
    The second element of the name of the chief god, *dyeu-pter-, is the general Indo-European word for FATHER, used not in the sense of father as parent but with the meaning of the adult male who is head of the household, the sense of Latin pater familias. For the Indo-Europeans the society of the gods was conceived in the image of their own society as patriarchal. The reconstructed words *deiw-os and *dyeu-pter- alone tell us more about the conceptual world of the Indo-Europeans than a roomful of graven images. 48
    The comparative method enables us to construct a basic vocabulary for the society of speakers of Proto-Indo-European that extends to virtually all aspects of their culture. This basic vocabulary is, to be sure, not uniform in its attestation. Most Indo-European words are found only in some of the attested languages, not in all, which suggests that they may have been formed at a period later than the oldest common Indo-European we can reconstruct. There are also dialectal words that are limited in the area of their extension, as in the case of an important sociological term such as the word for “people,” teut-, which is confined to the western branches: Italic, Celtic, and Germanic. (It is the base of German Deutsch and of DUTCH and TEUTONIC.) In cases such as these, where a word is attested in several traditions, it is still customary to call it Indo-European, even though it may not date from the remotest reconstructible time. It is in this sense, universally accepted by scholars, that the term Indo-European has been used in this Dictionary. 49
    We may examine the contents of this Indo-European lexicon, which aside from its inherent interest permits us to ascertain many characteristics of Indo-European society. It is remarkable that by far the greater part of this reconstructed vocabulary is preserved in native or borrowed derivatives in Modern English. 50

    General Terms. It is appropriate to begin with a sampling of basic terms that have no special cultural value but attest to the richness of the tradition. All are widespread in the family. There are two verbs expressing existence, es- and bheu-, found in English IS, Latin esse, and English BE, Latin fu-trus (FUTURE), respectively. There are verbs meaning “to sit” (sed-), “to lie” (legh-, kei-1), and “to stand” (st-). There are a number of verbs of motion, like gw-, “to come,” ei-, “to go,” ter-2, “to cross over,” sekw-1, “to follow,” kei-2, “to set in motion,” and the variants of “rolling or turning motion” in wel-2, wer-2, and kwel-1. 51
    The notion of carrying is represented by the widespread root bher-1 (BEAR1), found in every branch except Anatolian. This root is noteworthy in that it formed a phrase n-men- bher-, “to bear a name,” which is reconstructible from several traditions, including English. This phrase formed a counterpart to n-men- dh-, “to give a name,” with the verb dh-, “to set, put,” in Sanskrit, Greek, and Slavic tradition. The persistence of these expressions attests the importance of the name-giving ritual in Indo-European society. 52
    For the notions of eating and drinking, the roots ed- and p(i)- are most widespread. The metaphor in “drunk, intoxicated,” seems to have been created independently a number of times in the history of the Indo-European languages; Latin brius, “drunk” (INEBRIATED), was without etymology until a cognate turned up in the Hittite verb meaning “to drink”; both are derived from the root egwh-. 53
    The verb “to live” was gwei-; it formed an adjective *gw-wos, “alive,” which survives in English QUICK, whose original sense is seen in the biblical phrase the quick and the dead. For the notion of begetting or giving birth there are two roots, tek- and the extremely widely represented gen-, which appears not only as a verb but also in various nominal forms like *gen-os, “race,” and the prototypes of English KIN and KIND. 54
    A number of qualitative adjectives are attested that go back to the protolanguage. Some come in semantic pairs: sen-, “old,” and newo-, “new”; also sen-, “old,” and yeu-, “youthful vigor”; *tenu-, “thin” (under ten-), and tegu-, “thick”; gwer-1, “heavy,” and legwh-, “light.” There are also the two prefixes (e)su-, “good, well-,” and dus-, “bad, ill-,” in the Greek forms borrowed as EU- and DYS-. But normally adjectives denoting value judgments like “good” and “bad” are not widespread in the family and are subject to replacement; English good, Latin bonus, and Greek agathos have nothing to do with one another, and each is confined to its own branch of the family. 55
    The personal pronouns belong to the very earliest layer of Indo-European that can be reached by reconstruction. Their forms are unlike those of any other paradigms in the language; they have been called the “Devonian rocks” of Indo-European. The lack of any formal resemblance in English between the subject case (nominative) I and the object case (accusative) ME is a direct and faithful reflection of the same disparity in Proto-Indo-European, respectively eg (*eg) and me-1. The other pronouns are tu- (*te-), “thou,” nes-2 or we-, “we,” and yu-, “you.” No pronouns for the third person were in use. 56
    The cognate languages give evidence for demonstrative and interrogative pronouns. Both have also developed into relative pronouns in different languages. The most persistent and widespread pronominal stems are to- and kwo-, which are preserved in the English demonstrative and interrogative-relative pronouns and adverbs beginning with th- (THIS, THEN) and wh- (WHO, WHICH, WHEN). 57
    All the languages of the family show some or all of the Indo-European numerals. The language had a decimal system. There is complete agreement on the numerals from two to ten: dwo- (*duw), trei- (*treyes), kwetwer- (*kwetwores), penkwe, s(w)eks, sept, okt(u), new, dek. For the numeral “one” the dialects vary. We have a root sem-1 in some derivatives, while the western Indo-European languages Germanic, Celtic, and Latin share the form oi-no-. The word for “hundred,” formed from dek, “ten,” was *(d)ktom. No common form for “thousand” or any other higher number can be reconstructed for the protolanguage. The deeper origins of the names of the numbers are purely speculative. They were occasionally subject to renewal: “four” in the most ancient branch, Anatolian, is a derivative of mei-2, “small,” extended to *meiu-: the meaning was “little (hand),” minus the thumb. 58

    Nature and the Physical Environment. A large number of terms relating to time, weather, seasons, and natural surroundings can be reconstructed from the daughter languages, some of which permit certain inferences about the homeland of the Indo-European-speaking people before the period of migrations took them to the different localities where they historically appear. 59
    There are several words for “year,” words that relate to differing conceptions of the passage of time. Such are yr- (YEAR), related to words denoting activity; wet-2, the year as a measure of the growth of a domestic animal (WETHER, basically “yearling”); and at- in Latin annus (ANNUAL), from a verb meaning “to go,” referring to the year as passage or change. The seasons were distinguished in Indo-European: ghei-, “winter,” wes-, “spring,” and sem-2, “summer.” 60
    The lunar month was a unit of time. The word for “month” (*mns-) is in some languages identical with the word for “moon,” in others a derivative of it, as in Germanic *mnth- remade from *mns-. “Moon/month” in Indo-European is a derivative of the verb “to meas-ure,” m-2. The adjective sen- (*seno-), “old,” was also used for the waning of the moon, on the evidence of several languages. 61
    The other celestial bodies recognized were the sun, swel-, and the stars, ster-3. There is evidence from several traditions for similar designations of the constellation Ursa Major, though these may not go back to the earliest Indo-European times. The movement of the sun dictated the names for the points of the compass. The word EAST is derived from the verbal root aus-, “to shine,” as is the word for “dawn” (Latin Aurora), deified since Indo-European times on the evidence of Greek, Lithuanian, and Sanskrit. The setting sun furnished the word for “evening” and “west”: wes-pero-. The most widespread of the words for “night” was nekw-t-. Words for “day” include agh- and such dialectal creations as Latin dis. 62
    The Indo-Europeans knew snow in their homeland; the word sneigwh- is nearly ubiquitous. Curiously enough, however, the word for “rain” varies among the different branches; we have words of differing distribution such as seu-2. 63
    Conceptions of the sky, or heaven, are varied in the different descendant languages. Although, as we have seen, the root dyeu- occurs widely as the divine bright sky, certain languages viewed the heavens as basically cloudy; nebh- is “sky” in Balto-Slavic and Iranian, but “cloud” elsewhere. Another divine natural phenomenon is illustrated by the root (s)ten-, “thunder,” and the name of the Germanic god THOR. 64
    A word for the earth can be reconstructed as dhghem- (*dheghom). Other terms of lesser distribution, like kaito-, designated forest or uncultivated land. Swampy or boggy terrain was apparently also familiar, judging from the evidence of the root pel-1. But since none of these runs through the whole family, it would not be justifiable to infer anything from them regarding the terrain of a hypothetical original homeland of the Indo-Europeans. 65
    On the other hand, from the absence of a general word for “sea” we may deduce that the Indo-Europeans were originally an inland people. The root mori- is attested dialectally (MERE2), but it may well have referred to a lake or other smaller body of water. Transportation by or across water was, however, known to the Indo-Europeans, since most of the languages attest an old word for “boat” or “ship,” nu-, probably propelled by oars or a pole (er-, “to row”). 66
    The names for a number of different trees are widely enough attested to be viewed as Proto-Indo-European in date. The general term for “tree” and “wood” was deru-. The original meaning of the root was doubtless “to be firm, solid,” and from it is derived not only the family of English TREE but also that of English TRUE. Note that the semantic evolution has here been from the general to the particular, from “solid” to “tree” (and even “oak” in some dialects), and not the other way around. 67
    There are very widely represented words for the beech tree, bhgo-, and the birch, bherg-. These formerly played a significant role in attempts to locate the original homeland of the Indo-Europeans, since their distribution is geographically distinct. But their ranges may have changed over several millennia, and, more important, the same word may have been applied to entirely different species of tree. Thus the Greek and Latin cognates of BEECH designate a kind of oak found in the Mediterranean lands. 68
    Indo-European had a generic term for “wild animal,” ghwer- (FERAL). The wolf was known and evidently feared; its name is subject to taboo deformation (the conscious alteration of the form of a tabooed word, as in English gol-derned, dad-burned). The variant forms wkwo-, *lupo-, and wp-- (also “fox”) are all found. The name of the bear was likewise subject to a hunter’s taboo: the animal could not be mentioned by its real name on the hunt. The southern Indo-European languages have the original form, tko- (Latin ursus, Greek arktos), but all the northern languages have a substitute term. In Slavic the bear is known as the “honey-eater,” in Germanic the “brown one” (BEAR2, and note also BRUIN). 69
    The BEAVER was evidently known (*bhi-bhru-, from bher-2), at least in Europe, and the MOUSE (ms-) then as now was ubiquitous. The HARE, probably named from its color (kas-, “gray”), is also widespread. Domesticated animals are discussed below. 70
    A generic term for “fish” existed, *dhgh- (also *peisk- in Europe). The salmon (laks-) and the eel (*angwi-) were known, the latter also in the meaning “snake.” Several birds were known, including the crane (ger-2) and the eagle (or-). The generic term for “bird” was awi- (Latin avis), and from this was derived the well-represented word for “egg,” *wyo-. 71
    The names for a number of insects can be reconstructed in the protolanguage, including the WASP (*wops), the hornet (*ks-ro-, a derivative of ker-1, “head,” from the shape of the insect), and the fly (*m-). The BEE (bhei-) was particularly important as the producer of honey, for which we have the common Indo-European name melit- (MILDEW). Honey was the only source of sugar and sweetness (swd-, “sweet,” is ancient), and notably was the base of the only certain Indo-European alcoholic beverage, medhu-, which in different dialects meant both MEAD (“wine” in Greece and Anatolia) and “honey.” 72

    People and Society. For human beings themselves, a number of terms were employed, with different nuances of meaning. The usual terms for “man” and “woman” are w-ro- (VIRILE) and *gwen- from gwen- (GYNECOLOGY). For “person” in general, the oldest word was apparently *manu- (man-1), as preserved in English MAN (nominative plural *manw-es, becoming Germanic *mann-iz, becoming Old English menn, MEN) and in Slavic and Sanskrit. A word for “woman” recently identified in Anatolian Luvian, *esr, combining form *-s(o)r-, formed the feminine of the numbers “three” and “four,” as well as appearing in swesor-, sister, and the Latin word for “wife.” The Germanic word for “woman” (WIFE) was completely isolated until a cognate was recently identified in Tocharian. For its curious semantic history, see ghwbh-. In other dialects we find interesting metaphorical expressions that attest a set of religious concepts opposing the gods as immortal and celestial to humankind as mortal and terrestrial. Humans are either *mtos, “mortal” (mer-, “to die”), or *dhghomyo-, “earthling” (dhghem-, “earth”). 73
    The parts of the body belong to the basic layer of vocabulary and are for the most part faithfully preserved in Indo-European languages. Such are ker-1, “head” (also kaput- in dialects, doubtless a more colloquial word), genu-2, “chin, jaw,” dent-, “tooth,” okw-, “to see,” whence “eye,” ous-, “ear,” nas-, “nose,” leb-, “lip,” bhr-, “brow,” s-, “mouth,” and dgh-, “tongue.” The word for “foot” is attested everywhere (ped-), while that for “hand” differs according to dialect; the most widespread is *ghes-r (ghes-, CHIRO-). 74
    Internal organs were also named in Indo-European times, including the heart (kerd-), womb (*gwelbh-), gall (ghel-2), and liver (ykw). The male sexual organs, pes- and *ergh-, are common patrimony, as is ors-, “backside.” 75
    A large number of kinship terms have been reconstructed. They are agreed in pointing to a society that was patriarchal, patrilocal (the bride leaving her household to join that of her husband’s family), and patrilineal (descent reckoned by the male line). “Father” and “head of the household” are one: pter-, with his spouse, the mter-. These terms are ultimately derived from the baby-talk syllables pa(pa) and ma(ma), but the kinship-term suffix -ter- shows that they had a sociological significance over and above this in the Indo-European family. Related terms are found for the grandfather (awo-) and the maternal uncle (*awon-), and correspondingly the term nept- (feminine *nept-) applied to both grandson (perhaps originally “daughter’s son”) and nephew (“sister’s son”). English SON and DAUGHTER clearly reflect Indo-European *snu- (from seu-1) and dhugter-. 76
    Male blood relations were designated as bhrter- (BROTHER), which doubtless extended beyond those with a common father or mother; the Greek cognate means “fellow member of a clan-like group.” The female counterpart was swesor- (SISTER), probably literally “female member of the kin group,” with a word for woman (*esr) and the root s(w)e-, designating the self, one’s own group. 77
    While there exist many special terms for relatives by marriage on the husband’s side, like daiwer-, “husband’s brother,” fewer corresponding terms on the wife’s side can be reconstructed for the protolanguage. The terms vary from dialect to dialect, providing good evidence for the patrilocal character of marriage. 78
    The root dem- denoted both the house (Latin domus) and the household as a social unit. The father of the family (Latin pater familias) was the “master of the house” (Greek despots) or simply “he of the house” (Latin dominus). A larger unit was the village, designated by the word weik-1. The community may have been grouped into divisions by location; this seems to be the basic meaning of the *d-mo- (from d-) in Greek dmos, people (DEMOCRACY). 79
    Human settlements were frequently built on the top of high places fortified for defense, a practice taken by Indo-European migrants into central and western Europe and into Italy and Greece, as confirmed by archaeological finds. Words for such fortified high places vary; there are pel-3, variant *poli- (ACROPOLIS), the Celtic word for “ring fort,” *dh-no- (dheu-, TOWN), and bhergh-2 (-burg in place names). 80

    Economic Life and Technology. A characteristic of Indo-European and other archaic societies was the principle of exchange and reciprocal gift-giving. The presentation of a gift entailed the obligation of a countergift, and the acts of giving and receiving were equivalent. They were simply facets of a single process of generalized exchange, which assured the circulation of wealth throughout the society. 81
    This principle has left clear traces in the Indo-European vocabulary. The root d- of Latin dnre means “to give” in most dialects but in Hittite means “to take.” The root nem- is “to distribute” in Greek (NEMESIS), but in German it means “to take,” and the cognate of English GIVE (ghabh-) has the meaning “to take” in Irish. The notion of exchange predominates in the roots mei-1 and gher-2. The GUEST (ghos-ti-) in Indo-European times was the person with whom one had mutual obligations of hospitality. But he was also the stranger, and the stranger in an uncertain and warring tribal society may well be hostile: the Latin cognate hostis means “enemy.” The Indo-Europeans evidently practiced both ransom and enslavement of enemy captives: kemb-, “to exchange,” furnishes the Irish for “captive,” and the roots *algwh-, “to fetch a price,” and wes-3 , “to sell,” refer in the oldest texts to traffic in people, as does the root *des-. 82
    The Indo-Europeans practiced agriculture and the cultivation of cereals. We have several terms of Indo-European antiquity for grain: g-no- (CORN), yewo-, and *pro-, which may have designated wheat or spelt. Of more restricted distribution is bhares-, “barley.” Such terms for cereals could originally have designated the wild rather than cultivated varieties. A root for grinding is attested, mel- (MEAL2, MILL). Another Indo-European term is s-, “to sow,” not found in Greek, Armenian, or Indo-Iranian. The verb “to plow” is *ar-, again a common European term, with the name of the plow, *ar-trom. Other related roots are yeug-, “to yoke,” and kerp-, “to gather, pluck” (HARVEST). The root gwer-1, “heavy,” is the probable base of *gwer-n-, “hand mill” (QUERN). The term is found throughout the Indo-European-speaking world, including India. 83
    Stockbreeding and animal husbandry were an important part of Indo-European economic life. The names for all the familiar domesticated animals are present throughout the family: gwou-, “cow” and “bull,” owi-, “sheep,” *agwh-no-, “lamb,” s-, “swine,” and porko-, “farrow.” The domestic dog was ancient (kwon-). The common Indo-European name of the horse, ekwo-, is probably derived from the adjective ku-, “swift.” The expansion and migration of the Indo-European-speaking peoples in the later third and early second millennia B.C. is intimately bound up with the diffusion of the horse. The verbal root dem-, “to force,” acquired the special sense of “to tame horses,” whence English TAME. Stock was a source and measure of wealth; the original sense of peku- was probably “wealth, riches,” as in Latin pecunia, which came to mean “wealth in cattle” and finally “cattle” proper. 84
    The verbal roots p-, “to protect,” and kwel-1, “to revolve, move around,” are widely used for the notion of herding or watching over stock, and it is interesting to note that the metaphor of the god or priest watching over humankind like a shepherd (Latin pstor) over his flock occurs in many Indo-European dialects as well as outside Indo-European. 85
    Roots indicating a number of technical operations are attested in most of the languages of the family. One such is teks-, which in some dialects means “to fabricate, especially by working with an ax,” but in others means “to weave” (TEXTILE). The root dheigh-, meaning “to mold, shape,” is applied both to bread (DOUGH) and to mud or clay, whence words for both pottery and mud walls (Iranian *pari-daiza-, “walled around,” borrowed into Greek as the word that became English PARADISE.) 86
    The house (dem-) included a dhwer- (DOOR), which probably referred originally to the gateway into the enclosure of the household. The house would have had a central hearth, denoted in some languages by as- (properly a verb, “to burn”). Fire itself was known by two words, one of animate gender (*egni-, Latin ignis) and one neuter (paw, Greek pr). 87
    Indo-European had a verb “to cook” (pekw-, also having the notion “to ripen”). Other household activities included spinning ((s)n-), weaving (webh-), and sewing (sy-). The verb wes-2 (WEAR) is ancient and everywhere attested. 88
    The Indo-Europeans knew metal and metallurgy, to judge from the presence of the word *ayes- in Sanskrit, Germanic, and Latin. The term designated copper and perhaps bronze. Iron is a latecomer, technologically, and the terms for it vary from dialect to dialect. Latin has ferrum, while the Germanic and Celtic term was *isarno-, properly “holy (metal),” from eis-, perhaps so called because the first iron was derived from small meteorites. Gold, ghel-2, also dialectally *aus-o-, probably “yellow (metal)” or “shining,” was known from ancient times, though the names for it vary. Silver was arg-, with various suffixes, doubtless meaning “white (metal).” 89
    It was probably not long before the dispersal of the Proto-Indo-European community that the use of the wheel and wheeled transport was adopted. Despite the existence of widespread word families, most terms relating to wheeled vehicles seem to be metaphors formed from already existing words, rather than original, unanalyzable ones. So NAVE, or hub of the wheel (nobh-), is the same word as NAVEL. This is clearly the case with WHEEL itself, where the widespread *kw(e)-kwl-o- is an expressive derivative of a verb (kwel-1) meaning “to revolve or go around.” Other words for “wheel” are dialectal and again derivative, such as Latin rota from a verbal root ret-, “to run.” The root wegh-, “to go, transport in a vehicle” (WAGON), is attested throughout the family, including now Hieroglyphic Luvian. This evidence for the late appearance of the wheel agrees with archaeological findings that date the distribution of the wheel in Europe to the latter part of the fifth millennium B.C., the latest possible date for the community of Proto-Indo-European proper. 90

    Ideology. We pointed out earlier that the great advantage of the lexicon as an approach to culture and history is that it is not confined to material remains. Words exist for natural phenomena, objects, and things that can be found in nature or identified from their material remains. But there are also words for ideas, abstractions, and relations. The Indo-European protolanguage is particularly rich in such vocabulary items. 91
    A number of verbs denoting mental activity are found. The most widespread is men-1, preserved in English MIND. Other derivatives refer to remembering, warning (putting in mind), and thinking in general. A root notable for the diversity of its derivatives is med-, which may be defined as “to take the appropriate measures.” Reflexes of this verb range in meaning from “rule,” through “measure” (MODICUM, from Latin), to “physician” (Latin medicus). 92
    The notions of government and sovereignty were well represented. The presence of the old word for tribal king, *reg- (reg-), only in the extreme east (RAJAH) and the extreme west (Latin rx, Celtic -rx) virtually guarantees its presence in the earliest Indo-European society. (Here is an example of the phenomenon of marginal or peripheral conservation of a form lost in the central innovating area.) Roman tradition well attests the sacral character of kingship among the Indo-Europeans. The functions of king and priest were different aspects of a single function of sovereignty. It is this that is symbolized by the divine name *dyeu-pter- (dyeu-), the chief of the gods. 93
    Another aspect of the function of sovereignty is the sphere of the law. There is an old word, yewes-, probably for “religious law,” in Latin is. Latin lx is also ancient (leg- or legh-), though the details of its etymology are uncertain. In a society that emphasized the principle of exchange and reciprocity, it is scarcely surprising that the notion of contractual obligation should be well represented. Several roots specify the notion of “bond”: bhendh-, ned-, and leig-, all of which have derivatives with technical legal meanings in various languages. The root dlegh- furnishes Germanic words meaning “to engage oneself” (PLEDGE), as well as the Irish word for “law.” The verb kwei-1 meant “to pay compensation for an injury.” Its derivative noun *kwoin was borrowed from Doric Greek into the most ancient Roman law as Latin poena and pnre, whence English PUNISH and a host of legal terms. The Greek word for “justice,” dik, is derived from the notion of “boundary marker” (deik-). 94
    Indo-European is particularly rich in religious vocabulary. An important form, which is also found only in the peripheral languages Sanskrit, Latin, and Celtic, is the two-word metaphoric phrase *kred-dh-, literally “to put (dh-) heart (kerd-).” The two words have been joined together in the western languages, as in Latin crd, “I believe.” Here a term of the most ancient pagan religion has been taken over by Christianity. A common word for religious “formulation,” *bhregh-men-, may be preserved in Brahmin, a member of the priestly class, from Sanskrit, although the etymology is controversial. 95
    Oral prayers, requests of the deity, and other ritual utterances must have played a significant role in Indo-European religion. We have already seen prek- (PRAY), and note also the roots *wegwh- (in Latin vovre, to vow), sengwh- (SING), and gwer-2, which in Latin grtia (GRACE) has had a new life in Christianity. 96
    The root spend- has the basic meaning of “to make an offering or perform a rite,” whence “to engage oneself by a ritual act.” Its Latin derivative spondre means “to promise” (SPOUSE). 97
    A hint of Indo-European metaphysics appears in the word aiw-, “vital force,” whence “long life, the eternal re-creation of life, eternity” (EON). It is noteworthy that the idea of “holy” is intimately bound up with that of “whole, healthy,” in a number of forms: kailo- (WHOLE and HOLY) and sol-, whence Latin salvus (SALVATION). An ancient root relating solely to religion is sak- (SACRED). 98
    Finally we may add that poetry and a tradition of poetics are also common patrimony in most of the Indo-European traditions. The hymns of the Rig-Veda are composed in meters related to those used by the Greek poets, and the earliest verse forms found among the Celts and the Slavs go back to the same Indo-European source. Many, perhaps most, of the stylistic figures and embellishments of poetic language that we associate with “classical” poetics and rhetoric can be shown, by the comparative method, to have their roots in Indo-European poetics itself. 99
    A number of metaphorical expressions appear to be creations of ancient, even Indo-European date. Latin terra, “earth” (TERRAIN), is historically a transferred epithet, “dry (land),” from ters-, “to dry,” whose English descendant is THIRST. One securely reconstructible Indo-European place name rests squarely on a metaphor: *Pwer-i in Greek Peri (PIERIAN SPRING) and *wer-ion-, the prehistoric Celtic name for Ireland (Gaelic Éire, Érin); both continue an Indo-European feminine adjective *pwer-i, “fat,” metaphorically “fertile,” from pei-, the same root that gives English FAT. 100
    Most interesting are the cases where it is possible to reconstruct from two or more traditions (usually including Homer and the Rig-Veda) a poetic phrase or formula consisting of two members. Such are the expressions “imperishable fame,” *klewos dhgwhitom (kleu-, *dhgwhei-); “holy (mental) force,” *isrom menos (eis-, men-1); and the “weaver (or crafter) of words,” the Indo-European poet himself, *wekwm teks-on (wekw-, teks-). The immortality of the gods (*-mto-, from mer-) is emphasized anew by the vivid verb phrase nek-1 ter-2, “to overcome death,” appearing in the Greek word nektar, the drink of the gods. And at least one three-member formula (in the sense of the word in traditional oral poetry) can be reconstructed for the poetic language of prayer, on the combined evidence of four languages, Latin, Umbrian, Avestan, and Sanskrit: “Protect, keep safe, man and cattle!” (p- w-ro- peku). 101

    Conclusion

    This survey has touched on only a representative sample of the available reconstructed Indo-European lexicon and has made no attempt to cite the mass of evidence in all the languages of the family, ancient and modern, for these reconstructions. 102
    For this essay, we have given only the information about Indo-European culture that could be derived from language and lexicon alone. Other disciplines serve to fill out and complete the picture to be gathered from the study of vocabulary: archaeology, prehistory, comparative religion, and the history of institutions. 103
    Archaeologists have not in fact succeeded in locating the Indo-Europeans. An artifact other than a written record is silent on the language of its user, and prehistoric Eurasia offers an abundant choice of culture areas. Archaeologists are generally agreed that the so-called Kurgan peoples, named after the Russian word for their characteristic “barrow” or “tumulus” grave structure, spoke an Indo-European language. The correlation between the Kurgan cultural features described by archaeologists and the Indo-European lexicon is striking: for example, small tribal units (teut-) ruled by powerful chieftains (reg-), a predominantly pastoral (p-) economy including horse (ekwo-) breeding (dem-) and plant cultivation (yewo-), and architectural features such as a small subterranean or aboveground rectangular hut (*dom-, dem-) of timber uprights (*kli-t-, klei-, and *stu-t-, st-, still with us in English STUD). 104
    Sometime around the middle of the fifth millennium B.C., these people expanded from the steppe zone north of the Black Sea and beyond the Volga into the Balkans and adjacent areas. These Kurgan peoples bore a new mobile and aggressive culture into Neolithic Europe, and it is not unreasonable to associate them with the coming of the Indo-Europeans. But the Kurgan peoples’ movement into Europe took place in distinct waves from the fifth to the third millennium B.C. The earliest so far discovered might be compatible with a reasonable date for Proto-Indo-European, that is, a date sufficiently long ago for a single language to develop into forms as divergent as Mycenaean Greek and Hittite as they are historically attested by the middle of the second millennium B.C. But the subsequent Kurgan immigrations, after 4000 B.C., are too late to be regarded as incursions of speakers of undifferentiated Proto-Indo-European. The archaeological evidence for the later waves of Kurgan migrations points to their having had an Indo-European culture, but the languages spoken by the later Kurgan peoples must have been already differentiated Indo-European dialects, some of which would doubtless evolve into some of the historical branches of the family tree. We must be content to recognize the Kurgan peoples as speakers of certain Indo-European languages and as sharing a common Indo-European cultural patrimony. The ultimate “cradle” of the Indo-Europeans may well never be known, and language remains the best and fullest evidence for prehistoric Indo-European society. It is the comparative method in historical linguistics that can illumine not only ancient ways of life but also ancient modes of thought.

    The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by the Houghton Mifflin Company. All rights reserved.

  11. #511 silmarillion 29 de abr. 2005

    Biblioteca: Arabismos de la lengua castellana.

    Arphys:
    safir es zafiro. (Del lat. sapphīrus, y este del gr. σάπφειρος, quizá voz de or. persa) y safrón no existe en la lengua castellana.

    fulano: Del ár. hisp. fulán, este del ár. clás. fulān, y este quizá del egipcio pw rn, este hombre
    zutano, de citano, Del lat. *scitānus, de scītus, sabido. no hay forma sutano.

    bereber Del ár. marroquí berber, y este del ár. clás. barbar, voz de or. onomat
    Del lat. barbărus, y este del gr. βάρβαρος, extranjero

  12. #512 silmarillion 30 de abr. 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    Giorgio.....
    por fortuna que hay un fin de semana por delante para leer todos esos artículos que recomiendas... :)
    el artículo de semerano muy interesante, el texto de
    calvert watkins es a fines de exponer una opinión contrapuesta.

  13. #513 silmarillion 30 de abr. 2005

    Biblioteca: Limpia, fija y da esplendor?

    El departamento de Lingüística de la Universidad de Salamanca, da el siguiente listado de palabras de origen desconocido o incierto:

    El DRAE recoge 35 palabras como de etimología desconocida y 547 con de etimología incierta.
    Entre las palabras marcadas como de origen desconocido están:

    arisco
    becerro
    cuco ('moisés')
    gafe

    Entre las marcadas como de origen incierto tenemos:

    apabullar
    aro
    arrancar
    atisbar
    bisagra
    bosque
    caspa
    escarpar
    escarcha
    escueto
    esperpento
    fandango
    gamberro
    garzo
    gorra
    guiar
    lancha
    listo
    marabunta
    merluza
    modorro
    monserga
    mozo
    otero (?)
    pata
    piar
    pizarra
    proeza
    puta
    rebaño
    roca
    sobaco
    soez
    tomar
    tragar
    tripa
    trozo
    turrón

    http://web.usal.es/~joluin/historiadelalengua/etimoldescono.htm

  14. #514 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Jarmo (6.700 - 6.500 a.C.),
    Hassuna (5.800 - 5.500 a.C.)
    Samarra (5.600 - 5.000 a.C.)
    El Obeid (5.000 - 3.750 a.C.)
    Uruk (3.750 - 3.150)
    Jemdet Nasr (3.150 - 2.900).

  15. #515 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    http://cdli.ucla.edu/staff/englund/Images/Images.html
    Figures for Englund, Mesopotamian studies

  16. #516 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Poblamientos: Monasterio de Las Huelgas

    Leonor de Plantagenet o de Inglatera, esposa de Alfonso VIII, hija de Enrique II Plantagenet y Leonor de Aquitania.

  17. #518 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Para las ullas no listadas
    ollares, La coruña
    ulla, gerona

  18. #519 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu

    R'lyeh wgah'nagl fhtagn

  19. #520 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Alicia, es la invocación a Cthulhu, del cuento de Lovecraft " La llamada de Cthuluh".
    Ahora voy a colgar las imágenes, gracias por ellas y por el comentario.

  20. #521 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Oannes se asimila a Dagón, citas bíblicas:


    JUEC 16:23 Entonces los príncipes de los Filisteos se juntaron para ofrecer sacrificio á Dagón su dios, y para alegrarse; y dijeron: Nuestro dios entregó en nuestras manos á Samsón nuestro enemigo.

    1SAM 5:2 Y tomaron los Filisteos el arca de Dios, y metiéronla en la casa de Dagón, y pusiéronla junto á Dagón.

    1SAM 5:3 Y el siguiente día los de Asdod se levantaron de mañana, y he aquí Dagón postrado en tierra delante del arca de Jehová: y tomaron á Dagón, y volviéronlo á su lugar.

    1SAM 5:4 Y tornándose á levantar de mañana el siguiente día, he aquí que Dagón había caído postrado en tierra delante del arca de Jehová; y la cabeza de Dagón, y las dos palmas de sus manos estaban cortadas sobre el umbral, habiéndole quedado á Dagón el tronco solamente.

    1SAM 5:5 Por esta causa los sacerdotes de Dagón, y todos los que en el templo de Dagón entran, no pisan el umbral de Dagón en Asdod, hasta hoy.

    1SAM 5:7 Y viendo esto los de Asdod, dijeron: No quede con nosotros el arca del Dios de Israel, porque su mano es dura sobre nosotros, y sobre nuestro dios Dagón.

    1CRóN 10:10 Y pusieron sus armas en el templo de su dios, y colgaron la cabeza en el templo de Dagón.


    Una de las divinidadesde los filisteos. Se representaba medio hombre, medio pez.

    Alicia, subo una imagen de Dagón.

  21. #522 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Con respecto a los Dogon de Mali, Burkhina Faso, su cultura materíal y tradición fue recogida por Leo Frobenius.
    Nomo es el dios del agua, el más temido de todos los dioses.
    http://www.necep.net/links.php?id_soc=12

    En imágenes, máscara Dogon cocodrilo.

  22. #523 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Dingo:
    :)Tienes razón, me había olvidado de Halaf y su cerámica.

  23. #524 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: EL INDOEUROPEO? "NUNCA EXISTIO’...ES UNA LEYENDA", DICE SEMERANO

    Dice Euskera " URRITIZACIÓN DE LOS HATTI (hititas)"
    Entiendo que hattis e hititas no son lo mismo. Los hititas tomaron de los hattis, el hattico es sustrato del hitita.

  24. #525 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Alicia:
    De donde procede la advocación de Santa Lucía del Trampal.
    Por lógica, y considerando que el culto a Santa Lucía se expandió entre el siglo VI / VII a pesar que existia en Sicilia desde el año 300; que existen las inscripciones en santa lucia ( relacion eulalia/ataecina, fliedner)
    ataecina (pdf)
    Juan Manuel Abascal Palazón
    www.cervantesvirtual.com

    N Invocación Procedencia1 ataecina Talavera de la Reina (Toledo) 8
    2 ataecina Caleruela (Toledo) 9
    3 [At]a(e)cina (?) Santa Ana (Cáceres) 10
    4 Adecin[a] Sancta Alcuéscar nº 1 11
    5 Dea ataecina Turibrig(ensis) Proserpina Mérida (Badajoz) 12
    6 D(ea) At(a)e(cina) Proserpina Tu(ribrigensis) Salvatierra de los Barros (Badajoz) 13
    7 Dea ataecina Turobrigae [S]ancta Mérida (Badajoz) 14
    8 D(ea) d(omina) s(ancta) [---] Alcuéscar nº 2
    9 D(ea) d(omina) s(ancta) Turibri(gensis) Attegina Alcuéscar nº 3
    10 D(ea) d(omina) s(ancta) Turibri(gensis) Adaecina Alcuéscar nº 4
    11 D(ea) d(omina) s(ancta) T(uribrigensis) A(taecina) Alcuéscar nº 5
    12 D(ea) d(omina) s(ancta) Turibri(g)e(nsis) Adegina Alcuéscar nº 6
    13 D(ea) d(omina) s(ancta) Malpartida de Cáceres (Cáceres) 15
    14 D(ea) dom[i]na Tur(ibrigensis) [---] Alcuéscar nº 7
    15 D(ea) d(omina) [T]uri[b]ri(gensis) Alcuéscar nº 15
    16 D(ea) s(ancta) A(taecina) T(urobrigensis) Cagliari (Cerdeña) 16
    17 D(ea) s(ancta) A(taecina) T(urobrigensis)P(roserpina)
    Cárdenas (Badajoz) 17
    18 [Dea sancta ataecina Turibriga] Proserpina La Garrovilla (Badajoz) 18
    19 De(a) s(ancta) A(taecina) T(urobrigensis) Malpartida de Cáceres (Cáceres) 19
    20 D(ea) s(ancta) T(urobrigensis) Ad(aecina) Malpartida de Cáceres (Cáceres) 20
    21 Dea sanc(ta) Turib(rigensis) Mérida (Badajoz) 21
    22 D(ea) s(ancta) Turibrice(nsis) Quintos (Beja, Beja) 22
    23 Daea sancta Turibrige(nsis) Herguijuela (Cáceres) 23
    24 Sancta (sic) Herguijuela (Cáceres) 24
    25 Domina [A]ttaegina [T]urubriga[e] La Bienvenida (Badajoz) 25
    26 Domina Turibr(igensis) Attaec[i]na Alcuéscar nº 8
    27 Domina Turibri(gensis) [A]degina Alcuéscar nº 9
    28 Domina Turibri(gensis) Addaecin(a) Alcuéscar nº 10
    29 Domina [T]uribri[g(ensis)] Adaegina Medellín (Badajoz) 26
    30 Do[mi]na [T]uribr(igensis) Add[aec]ina Salvatierra de Santiago (Cáceres) 27
    31 o s(ancta) Tur(obrigensis) A(taecina) Saelices (Cuenca) 28
    32 Domina [---] Alcuéscar nº 11
    33 Dom(ina) Alcuéscar nº 12
    34 Tur(ibrigensis) Ad(aecina) Alcuéscar nº 13
    35 [T]uribri(gensis) A[t/d]ecin[a] Alcuéscar nº 14
    36 ?? El Gordo (Cáceres) 29

    lo lógico sería pensar que Santa Lucía haya sido una Eulalia, incluso está rodeada de aguas....

    Que documentación existe sobre el origen de la advocación ya que hasta el momento no he hallado ninguna

  25. #526 silmarillion 01 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Alicia:
    Gracias por lo aportado con respecto a las causas de distribución del topónimo, creo que un motivo fundamental es la arabización del sur.

    En lo que respecta a Sta Lucia y cual habrá sido su primitiva advocación, mis dudas pasan por los siguiente:
    1) existencia de invocaciones a ataecina y relacion ataecina-eulalia.
    2) santa lucia se encuentra situada en una zona "eulalia".
    3) el culto a santa lucia se expandió en el siglo VI, coincidente con la época posible de construcción de la iglesia, que ya se sabe es discutida. Estoy intentando averiguar en que época se introdujo en la península el culto a santa lucía.
    4) no es a ataecina a quien asocio con as fontes, sino a eulalia, no por esoterismo sino por hidronimia :)

    digamos que sumando, me parece mas probable que santa lucia haya sido una santa eulalia originalmente que una santa lucia desde el vamos..... por supuesto que no lo puedo sostener con documentación alguna y solo entra en el campo de la especulación teórica.

  26. #527 silmarillion 02 de mayo de 2005

    Biblioteca: OANES, el monstruo marino que civilizó a los sumerios

    Dr. Thomas Inman discussed this phenomenon in his two volume opus, "Ancient Faiths Embodied in Ancient Names," (1869). He included a representation of a sculpture from Mesopotamia, observing "It is the impression of an ancient gem, and represents a man clothed with a fish, the head being the mitre; priests thus clothed, often bearing in their hand the mystic bag..." "In almost every instance," added Inman, "it will be recognized that the fish's head is represented as of the same form as the modern bishop's mitre."

  27. #528 silmarillion 02 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Jugimo:

    Datos muy interesantes los que aportas para continuar investigando.

    Alicia:
    Yo también he estado revisando la página donde figura entre otras cosas lo de la "rosca en la muñeca". He estado revisando la iconografía cristiana buscando imágenes de santas o vírigenes con "roscas" ( espero que no sea un dunut, jeje), rosca que presumo será algún tipo de ajorca, pero no he hallado aún nada que me acerque a ello. Al menos en la iconografía de las santas en cuestión, ni lucia ni eulalia portan "roscas" de ningun tipo.
    Deduzco del texto que la imagen existió en algún momento (con datación desconocida) y que luego partió desconociéndose su paradero.

    Lucus:
    Son dos Eulalias, la de Barcelona y la de Mérida. A pesar que es posible que sea una sola "desdoblada", para el santoral y la tradición son dos santas, con fechas conmemorativas distintas. La de Mérida 10 de diciembre, la de Barcelona 12 de febrero.
    Ambas Eulalias se conmemoran en el pasionario de la liturgia hispano mozárabe, cosa que no sucede con Lucía, que no figura en él y cuya festividad es el 13 de diciembre.

  28. #529 silmarillion 02 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Sobre Santa Lucía, los textos dicen que : "Su nombre figura en el canon de la misa romana, lo que probablemente se debe al Papa Gregorio Magno."
    Agrego que Gregorio Magno fue Papa entre 590-604.
    Los otros datos existentes pertenecen a Actas Martyrum cuya fecha aún no he encontrado.

  29. #530 silmarillion 02 de mayo de 2005

    Biblioteca: el reino de los cielos

    También fue el director de Alien, el 8 pasajero.
    http://www.imdb.com/name/nm0000631/

  30. #531 silmarillion 02 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Con respecto a Santa Lucia quiero realizar un comentario sobre el topónimo Trampal, palabra que el drae hace proceder de trampa y trampa de la onomat. tramp, gemela de trap.
    Discrepo con esta procedencia y propongo la voz germánica trampeln, patalear, que tiene su parangón en la voz inglesa tramp, andar pesadamente y la voz castellana trapalear: meter ruido con los pies andando de un lado a otro.
    Un trampal en este caso es un ecosistema de suelo húmedo bajo en nutrientes con vegetación de briófitos, musgos, etc. Por lo tanto propongo que el origen del topónimo se encuentra en la dificultad para caminar sobre este tipo de suelo y la voz de origen germano atestiguaría la presencia visigoda en la zona.

  31. #532 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Apostillas al Glosario de arabismos

    Okeanos:
    agrego alcaucil, palabra pasada por alto, gracias.
    el ár. hisp. alqabsíl[a], este del mozár. *kapićéḻa, y este dim. del lat. hisp. capĭtia, cabeza, por alus. a su forma

  32. #533 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Apostillas al Glosario de arabismos

    En lo que respecta a Caña, proviene del latín,Del lat. canna.
    en el Drae 1834 figura como voz omitida Cañas, que en la actualidad figura como acepción 20 de la palabra, la forma es plural.
    20. f. pl. Fiesta de a caballo en que diferentes cuadrillas hacían varias escaramuzas, arrojándose recíprocamente las cañas, de que se resguardaban con las adargas.
    en el Drae 1734 figura como juego o fiesta de a caballo que introdujeron en España los moros y que suele ejecutar la nobleza en ocasiones de alguna celebridad.
    Caña con otra acepción no figura en el Drae. Queda abierta la propuesta de discusión sobre esta palabra.

  33. #534 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Arabismos de la lengua castellana.

    agregado el alcaucil, respuesta en apostillas

  34. #535 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Jugimo:
    precisamente pr eso que expresas es que me parece adecuada la procedencia de trampeln y la posterior asociación con trampa, ya que no hay voz latina que derive en trampa.
    Ignoro si está documentada en castellano, pero en Old English si está documentada traeppe derivada del germano *trap y tramp, el equivalente a trapalear castellano, como forma dericada de trampeln relacionada con *trap.
    En una ciénaga pataleas.... aunque la propuesta de Onnega es también correcta.

    Lucus:
    Son dos eulalias o es una? existió Santa Lucía? Las tres historias son coincidentes en fechas y en la "leyenda", joven bella y virgen martirizada cruelmente, discurso de la Santa, etc etc....El caso es que tenemos dos cultos a Santa Eulalia y una cantidad de topónimos derivados directa o indirectamente de ellas....
    No creo que se haya obviado la de Barcelona realmente......


    Abo, paso al artículo la acotación sobre el tránsito a Olalla.

    Diviciaco:
    Agrego un listado a construir de iglesias y ermitas.

  35. #536 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: TRECE ASPECTOS A SABER SOBRE MAY DAY

    Onnega:
    Proviene del francés, ayudar, ir en ayuda :(venez) m'aider, vengan a ayudar.
    Mayday todo junto, no se escribe este mayo por separado

  36. #537 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Arabismos de la lengua castellana.

    azafrán.
    saffron es en inglés, froma del Old English, safroun, al que ingresa a través de francés safran del latin medio, safranum. El origen es del ár. hisp. azza‘farán, y este del ár. clás. za‘farān.

  37. #538 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Apostillas al Glosario de arabismos

    Okeanos:
    En lo que respecta a corral, el Drae 1729 da la posibilidad que sea oalabra de origen árabe. En la actualidad figura; Quizá del lat. vulg. *currale, circo de carreras, y este der. del lat. currus, carro.
    Realizaré un rastreo de la palabra a fin de comporobar e incluirla, gracias.
    Si tienes bibliografía sobre caña, se incluye en el glosario.

    Abo. Paso la pregunta a los topoónimos.

  38. #539 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Toponimia árabe en la península ibérica

    Comentatrio de Abo, 3 de mayo:

    Alpuxarras.

    Había aparecido un lugar "As Alpuxarras" en el Aytº de Tomiño (Pontevedra) al que se le quería buscar un origen galáico. Se apuntó que el nombre es demasiado árabe y Jeromor entiende que la raiz es preindoeuropea Alp- "montaña".

    Ahora resulta que en Lugo, aytº de Vicedo y concretamente en una aldea (solitaria de un habitante) de San Miguel de Negrades, otro lugar que se llama " ALPUXARRAS". El nombre como dice Alicia "es demasiado árabe" ; pero...¿No son muchas Alpuxarras en Galicia donde los árabes poco pasearon?. Es un lio.

  39. #540 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    He subido la imagen de un breviario aragonés del siglo XV con la imagend del martirio de Santa Eulalia de Barcelona, donde aparece crucificada en una cruz aspada o de San Andres.

    El himno correspondiente al rito hispano mozárabe es:

    Fulget hic honor sepulchri
    (Die XII Februarii. In festo sanctae Eulaliae virginis Barchinonensis. Ad Vesperum, in Laudibus / 12 de febrero. Santa Eulalia de Barcelona, virgen. Vísperas y Laudes)

    Fulget hic honor sepulchri
    Martyris Eulaliae,
    Quem sacro signavit idem
    Passionum stigmate;
    Huc vocat adesse cunctos:
    Convenit occurrere.

    Germinis hujus propago,
    Vel caterva confluens,
    Barchinona augusta semper,
    Stirpe aucta insigni,
    Civium florens corona,
    Plebs fidelis inclyta.

    Virginem videte vestram,
    Quam sit index gloriae;
    Quae fide probata terret
    Sic furentem judicem,
    Praedicans Crucis honorem,
    Vel salutis Judicem.

    Haec enim caesa catomis
    Sistitur equuleo,
    Caeditur, exungulatur,
    Atque flammis uritur;
    Terminum habere laudis
    Inter ista nesciens.

    Ambiens Crucis patronum,
    In Cruce suspenditur:
    Corpus illic ad honorem
    Nix polorum protegit:
    Sic calore plena sancto,
    Passionem sustulit;

    Hujus ex ore columba,
    Jam solutis artubus,
    Prosilit mire per auras,
    Ceu volatu percito;
    Virginem vicisse clamans
    In supernis sedibus:

    Quam tamen Dei puella
    Gestiens praecurrere,
    Lege jam mortis peracta,
    Gaudiis adtollitur:
    Sicque risu corporato,
    Corda mulcet flentium.

    Lucida felix per orbem
    Barchinon adtolleris,
    Quae sinu pignus retentans
    Tam salubre, tam pium;
    Scilicet, tanti habendo
    Corporis consortium.

    O beata sponsa Christi
    Virgo clementissima,
    Suscipe jam singulorum
    Vota, vel suspiria:
    Postulans Christum precatu,
    Quo gementes audiat:

    Non iniquis serviamus
    Mente factionibus;
    Non caro jugum rebellis
    Suave Christi renuat;
    Sed sacri caloris omnes
    Sanctitate fulgeant:

    Solve quod taedet, quod urget
    Mortis ad perniciem,
    Pestilens morbus recedat;
    Mucro hostis subruat;
    Vita sit tranquilla cunctis;
    Sint quieta tempora:

    Civibus occurre, Civis,
    Et salutem porrige;
    Esto sic patrona nobis
    In relatu gratiae,
    Sicut es vicina coelis
    Ad favorem gloriae.

    Inter haec admixtus ipse
    Conquirat et Quiricus,
    Qui tui locum sepulchri
    Regulis monasticis
    Ad honorem consecravit
    Sempiterni numinis:

    Ut mei post claustra carnis
    Sis memor in aethere;
    Et minus, quod hic peregi,
    Tu valenter suppleas:
    Haec tibi perlata vota,
    Vel camoena consecrans.

    Gloria Patri, Natoque
    Semper, et Paraclito;
    Laus, potestas, atque virtus,
    Gratiarum copia:
    Quem Deum cuncta fatentur
    Saeculorum saecula
    Amen.

  40. #541 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Laudas y segundas vísperas de Eulalia de Mérida, según el rito hispano mozárabe

    Laudem beatae Eulaliae
    (Die X Decembris. In festo sanctae Eulaliae, virginis et martyris. Ad Vesperum, in exeunte Vespera / 10 de diciembre. Santa Eulalia de Mérida, virgen y mártir. Laudes y segundas Vísperas)

    Laudem beatae Eulaliae
    Puro canamus pectore:
    Quam Christus inter Martyres
    Casto sacravit sanguine.

    Quae clausa duris postibus,
    Interque fortes cardines;
    Somni, cibique nescia
    Christum canebat pervigil.

    Custos tremendi luminis
    lux stupebat in vinculis:
    In Carceris angustia
    Mentis beatae gaudia.

    Judex furore turbidus,
    Surgit cruentis faucibus,
    Et increpat noctis moram,
    Sanctam daturus hostiam.

    lentoque primo verbere
    Christi Puella caeditur;
    Sed consecrare pernegat
    libamen aris impium.

    Tunc in reciso stipite
    Ductis in altum brachiis,
    latus Puellae caeditur,
    Nudaque flammis uritur.

    Victor recedit spiritus,
    Corpus relinquens pallidum;
    Quod lege mortis perditum
    Reducat ad vitam Deus.

    Jam jam quieti psallite,
    Patrique laudem dicite,
    Christumque laudemus pium,
    Simulque Sanctum Spiritum.

    Haec nos redemit Trinitas,
    Cujus perennis gloria
    In saecla nescit mori,
    Vivens per omne saeculum.
    Amen.

  41. #542 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    http://usuarios.lycos.es/sinelabe/index-0.htm

  42. #543 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    TEXTOS LITÚRGICOS
    RITO HISPANO-MOZÁRABE REVISADO
    Leccionario hispano-mozárabe. Liber Commicus II. Propio de santos.

  43. #544 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Sí, ya está resuelto.
    Pertenece a la biblioteca nacional de francia y todas las imágenes del breviario están en línea en:
    http://www.bnf.fr/enluminures/texte/manuscrit/aman11.htm

  44. #545 silmarillion 03 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Hartza...
    no se podrá con el Systran?

  45. #546 silmarillion 04 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Imagenes nuevas para la galería de Eulalias.

  46. #547 silmarillion 04 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Jeromor, las raíces serían trep y trem/trems. En ambas raices encontramos palabras con sonido tre/a y significado trampeln y temblor.

    Otra trampa: lŒk-1 : lk-, trampa.
    latín lat. laquĕus, lazo, trampa, posible lacus, lago, lake, laguna, lagoon, lacustre, logr, laku, laha, loch? agua entrampada, encerrada.

  47. #548 silmarillion 04 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Alicia:
    en el caso de tremedal, del latín tremere, la raíz es trems, no hay duda...
    Trampal de trampa... de dónde deriva trampa?
    no lo hace del latín

    casses -ium m. pl. [a net; a trap , snare]; also [a spider's web].

    dolus -i m. [a device , artifice; fraud, deceit, guile; a trap].

    fovea -ae f. [a pit] , esp. [a trap for game, a pitfall].

    insidiae -arum f. pl. [an ambush; a trap , plot].

    laqueus -i m. [a noose , halter, snare, trap].

    muscarium -i n. [a fly trap].

    muscipula -ae f. [a mouse trap].

    muscipulum -i n. [a mouse trap].

    nassa -ae f. [a basket for catching fish; a trap , snare].

    ornamentum -i n. [equipment , trappings, furniture; ornament, decoration; honor, distinction].

    pedica -ae f. [a fetter; a trap , snare].

    phalerae -arum f. pl. [metal bosses; military decorations; horses' trappings].

    plaga (3) -ae f. [a net for hunting; a trap , snare].

    tendicula -ae f. [a snare , trap].

    trapetus -i m. trapetum -i , n. and plur. trapetes -um, m. [an oil-press].

    University of Notre Dame
    http://www.archives.nd.edu/cgi-bin/lookdown.pl?trap

  48. #549 silmarillion 05 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    He comenzado a esbozar una lista de templos de Santa Eulalia.....

    Uno en particular merece la foto en el albúm de Eulalias: Santa Eulalia de Palenzuela.

    Entre los datos que hallé sobre este templo:
    "En 1920 el templo aun conservaba los muros, parte de los cuales sirvieron, al parecer, para hacer grava que se utilizó en la carretera, sus vigas y puertas fueron vendidas para hacer leña y las losas del suelo, desaparecieron"

    es.geocities.com/nuestros_pueblos/ otros_pueblos/palencia/cerrato/palenzuela.htm

  49. #550 silmarillion 05 de mayo de 2005

    Biblioteca: Eulalia la bien hablada

    Unainteresante página, la de baltanas, Palencia, señala la existencia hasta 1752 de una Ermita de Santa olalla.

    Aún existía la Ermita de Santa Olalla (Santa Eulalia) -que en el siglo XIV pertenecía al antiguo pueblo de "Tablada", hoy, caserío del término de Villaviudas- donde sólo se celebraba Misa el día de la Santa titular. También había un colmenar en el monte.

    http://www.palencia.com/los-pueblos/baltanas/historia.htm

  50. Hay 1.350 comentarios.
    página anterior 1 ... 9 10 11 12 13 ...27 página siguiente

Volver arriba