Resultados para “Usuario: eleno"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 eleno 15 de sep. 2005

    Biblioteca: El Cid, el heroe que nunca existió.

    Esto es una maravilla... hay gente que cree que ha existido alguna vez un héroe invencible, adornado con todas las virtudes imaginables, a quien no hay quien "le tosa"... yo, perdonadme, pero no conozco a alguien así... y dudo de su existencia... porque la invencibilidad solo es predicable de quien no ha luchado nunca... todos los demás han sucumbido alguna vez; respecto a paradigmas de virtud... yo tampoco conozco a ninguno... y también dudo de su existencia... y mirando al pasado... algunos habría, desde luego, pero anónimos la mayoría y Jesucristo, Buda, y personajes similares... El Cid ha existido? depende... el héroe? No; el hombre? Sí... y santas pascuas, joder... pero esa retahila de batallas vencidas, cual si los contrarios fueran pocos contra muchos, o tontos contra listos, o cobardes contra héroes... eso es ciencia ficción y como tal debiéramos considerarla. Espero que no se ofenda ningún soñador romántico apasionado del Cid, que deseara montar a Babieca y empuñar la Tizona... Un saludo

  2. #2 eleno 26 de sep. 2005

    Biblioteca: Euskera

    Eh, eh, eh... un desliz lo tiene cualquiera y faltas de ortografía... para qué vamos a hablar... quien esté libre de culpa que tire la primera piedra. Que el contenido de lo que numancia dice, o no dice y se limita a copiar, sea inexacto o que los términos utilizados (véase comarca para referirse a Navarra o Vascongadas, término en evidente desuso, lo cual me hace estar de acuerdo con lo dicho por Cierzo) resulten tendenciosos no significa que haya que quitar la espada y el látigo enmohecidos y sedientos de carne y sangre... se pueden decir las mismas cosas con palabras menos duras. Por otro lado, no debe olvidarse que numancia es, o no, quién sabe, un chaval interesado en la historia, o eso se supone, por lo que con criticas así el tío va a decir: a la mier... la historia!! y eso creo que no debiera gustarnos a ninguno. Todo lo dicho, por supuesto, sin ánimo de polemizar, que el asunto no me va ni me viene. Un saludo.

  3. #3 eleno 26 de sep. 2005

    Biblioteca: Al Cesar lo que es del Cesar

    Oye Brigantinus... ¿eso de "Love Me Tender" y los soldados confederados, es real o un invento de la vanidad de este señor? Lo digo porque las referencias del susodicho, pues... vamos, que no son precisamente favorables a su persona... ¿Alguien sabe si es efectivamente así? Yo es que no me imagino a los soldados con el fusil al hombro y cantando algo semejante a "Love Me Tender"... aunque ya sabemos que las guerras dan mucho de sí... y alguna sorpresa a veces sí pueden dar; según se dice en ellas aparece lo mejor y lo peor del ser humano; aunque yo creo que es básicamente lo segundo lo que se muestra. Un saludo y, si puedes Brigantinus, sácame de la duda...

  4. #4 eleno 26 de sep. 2005

    Biblioteca: Al Cesar lo que es del Cesar

    Ah! y César Vidal... uffff, machiño... yo creo que ese y Pío Moa lo que quieren es hacer caja y como historiadores medianamente serios hay muchos y la Guerra Civil está bastante trillada, y los nacionales no salen bien parados, como es natural, pues decidieron contársela a la media España que no tiene quien justifique sus ideas y sus hechos y, como estamos en una democracia, es necesario justificar el "Glorioso Alzamiento Nacional", y nada más... saben que ahí pueden vender libros "a mazo y porrillo", porque en tales libelos esa media España tiene las manos limpias y, mas aún, sostienen que no tuvieron más remedio que liquidar a la II República y que debiéramos estar eternamente agradecidos a Paco, al de la cabra, que estaba también él idem, y era además amigo de la muerte (menudo personaje), Mola, etc... y sin olvidarnos de los matones de pueblo que trabuco en mano llenaron las cunetas de cadáveres de pobre diablos... Y ahí están los revisionistas, firmando ejemplares en el Corte Inglés, haciendo caja, y pasando por ser gente seria... En fin... cuando unos son tan buenos y abnegados y los otros tan malos y diabólicos... es indecente la historia (con minúscula, que la otra, la Historia, no la cultivan). Un saludo.

  5. #5 eleno 26 de sep. 2005

    Biblioteca: Al Cesar lo que es del Cesar

    Y cuando digo que no la cultivan que no se piense que lo digo en términos peyorativos... no, no, en absoluto, tan sólo quiero decir eso: que no la cultivan y ahí tengo una característica, la única creo yo, compartida con Pío Moa y César Vidal... yo tampoco la cultivo la Historia por desgracia para mí, pero las historias las escribiría mejor que ellos, estoy seguro... :P (modestia aparte, jejeje). Un saludo.

  6. #6 eleno 27 de sep. 2005

    Biblioteca: Al Cesar lo que es del Cesar

    Interesante lo de "Love Me Tender"... démosle, pues, al César lo que es del César. Por lo demás es habitual en Estados Unidos la adaptación de canciones populares por parte de grupos como The Doors, Credence, etc... y también, entonces, Elvis Presley. Gracias Azenor, y también a Brigantinus, por supuesto. Nunca te acostarás sin saber una cosa más... ayer se cumplió ;). Un saludo.

  7. #7 eleno 27 de sep. 2005

    Biblioteca: Euskera

    Bueno, yo ya dije que no pretendo polemizar en este asunto, pero en vista de las lógicas y normales suspicacias de Hartza, tengo que, a título personal, responder a lo que plantea. En primer lugar si su carga ideológica fuera la contraria y las críticas realizadas de la misma manera, mi respuesta sería igual, diría que es excesivo el tono de la crítica. Por mi parte nunca diría: Vascongadas sino, como mucho, País Vasco o, más seguramente, Euzkadi. Tampoco diría, desde luego, comarca española para referirme a Navarra, pues Navarra no es comarca alguna, sino actualmente una Comunidad Autónoma, con amplia historia detrás como para denominarla comarca y, lo admito, identificar Navarra con una comarca posee una carga ideológica evidente, por lo que no es necesario detenerse más en ello. Imagino que por ahí viene tu comentario, acertado desde luego. Pero ocurre que yo no he entrado a valorar el contenido del artículo, que por otro lado me parece poco acertado, sino a valorar el tono de las críticas. Y, por último, es cierto que tales críticas fueron realizadas sin conocimiento de la edad del creador del mismo y, por ello, es justo reconocer que la voluntad no haya sido la de "quemar" a un chaval de no sé qué curso del Bachillerato; te pido disculpas, tienes razón, no se conocía en ese momento la edad de numancia. Lo que ocurre es que, aunque yo no participe demasiado, sí suelo leer los distintos artículos que se cuelgan y veo que ocurre a menudo que ante un comentario o artículo... digamos que poco ortodoxo, pero no sólo por ello más o menos acertado, enseguida se quitan las navajas y se vierten palabras poco adecuadas... no lo digo, vaya por delante, por ti ni por nadie en concreto, pues no suelo fijarme en los nombres de los autores de tales comentarios (tendré que hacerlo y discriminar), pero lo he visto en más de una ocasión... quizá no haya sido este el caso, y estoy seguro de que no lo ha sido, pero créeme también si te digo que ha sido única y exclusivamente por eso por lo que pedí mesura en las críticas, y debe enmarcarse ahí mi comentario y no en una pretendida defensa del contenido ideológico del artículo, que no comparto ni defiendo; es más, estoy en las antípodas de la ideología que subyace en él. Un saludo

  8. #8 eleno 27 de sep. 2005

    Biblioteca: Euskera

    Vamos a ver, Hartza... no has pedido explicaciones expresamente, cierto, pero estarás de acuerdo conmigo que al preguntarte, más o menos, cuál sería el contenido de los comentarios sobre la excesiva dureza de las respuestas si la carga ideológica hubiera sido la contraria, (ufff, qué rollo, por Dios!!!), estás haciendo una valoración en la que estimas que quienes han criticado la dureza de las opiniones vertidas no lo habrían hecho si la carga ideológica hubiera sido distinta... como comprenderás, en tal caso mi obligación es aclarar que en ese caso también habría criticado la dureza y añadir, además, que mi ideología está en las antípodas de esa que implícitamente mencionas. Por otro lado, entiendo tu "airada" intervención con tales precedentes que mencionas y que, evidentemente, faltan al respeto a los vascos; estoy contigo. Yo mismo he visto hace tiempo por aquí, cuando tan sólo leía y no participaba, y básicamente es lo que sigo haciendo, aquello de "pangalaicos" y demás lindezas (no recuerdo que marabillosa definición-aliteración leí sobre los gallegos, gallos y gallinas...) de alguno/s que escribe/n o escribía/n por aquí... y yo soy gallego y, como podrás fácilmente imaginar, también me "jod.." lo suyo... fíjate cuánto te comprendo o, por lo menos, cuánto podría llegar a comprenderte... pero eso no quita que no pueda o no deba intervenir en defensa de numancia, de 17 ó 57 años, por haberle echado en cara no lo equivocado de sus planteamientos, perfectamente lícito dentro de los normales límites, sino además, y sobre todo, sus faltas de ortografía y su horrible, cierto, construcción gramatical. Nada más, Hartza, sólo decirte que te entiendo, como podrás imaginar, pero también que me pareció que las críticas llegaron a ser demasiado bruscas y demoledoras... aunque eso no significa que no fueran justas. Un saludo. comentarios sobre la "excesiva dureza" al criticar este articulo (criticas realizadas independientemente de contar con dato alguno - cierto o no - sobre la edad del autor/a) si su evidente carga ideologica... hubiera sido justo la contraria

  9. #9 eleno 27 de sep. 2005

    Biblioteca: Euskera

    Me he olvidado de borrar la copia del inicio de tu intervención... si es que no se pueden hacer varias cosas al mismo tiempo... siempre me lo dijeron... pero no sería yo... :S. Perdón por el lapsus y reitero el saludo.

  10. #10 eleno 29 de sep. 2005

    Biblioteca: Hubo emperadores romanos autistas

    AH!!!! Cómo me gusta este emperador... original a rabiar... me queda la duda, al igual que a Galete, pero perdería la originalidad el tal Calígula, acerca de si era tan... habrá calificativo para expresarlo? Me temo que no... Si es que ya lo decía Astérix: "Estos romanos están locos".

  11. #11 eleno 06 de oct. 2005

    Biblioteca: ESPAÑA AUTONÓMICA = ESPAÑA FEDERAL

    A poco que se propone en algún foro un tema de política... se echa la peña al monte con el cuchillo entre los dientes. He comprobado, mejor dicho, me ha reafirmado este hilo en la creencia de que eso de las "dos Españas" está vigente... perdón, de las "X Españas"... España es un Estado Federal, y debiera llamarse así, y la palabra Comunidad Autónoma no es más que un eufemismo para tranquilizar a aquella "una, grande y libre" y al "café para todos"... pagaba Juan Pueblo y el del bar no tuvo inconveniente. Nacionalidad y nación es lo mismo, y la diferente terminología viene dada por idénticos motivos, el momento político, la transición y la necesidad de desmontar al sector más derechista; de ahí, en su momento, y posiblemente ahora, aunque no me pronuncio por no ser de dicha ideología, la utilidad del centro político. Estado de Derecho es una expresión correcta, incompleta, pero correcta: el imperio de la Ley y el sometimiento de todos los ciudadanos y poderes públicos a la Constitución y al resto del Ordenamiento Jurídico (véanse, entre otros, por sus manifestaciones, los arts. 9.1, 97, in fine y 106.1 CE); la completa sería la enunciada en el art. 1 de la CE: "España se constituye como un Estado Social y Democrático de Derecho que propugna como valores superiore de su Ordenamiento Jurídico la Libertad, la Justicia, la Igualdad y el Pluralismo Político" (téngase en cuenta que de este artículo 1 y del 6 hasta su primer punto deviene la inconstitucionalidad de la Ley de Partidos Políticos, aunque el TC hubiera dicho lo contrario... donde hay patrón no manda marinero... ah, y no soy proetarra ni filoetarra ni nada semejante; por no ser ni siquiera vasco). La pena de muerte sólo puede tener una lógica finalidad: la preventiva; obviamente el reo ejecutado no volverá a delinquir... resulta patético en una sociedad democrática avanzada; aunque sí, para gustos opiniones... Un saludo.

  12. #12 eleno 23 de jun. 2006

    Biblioteca: Don Pelayo y la manipulación política del pensamiento radical.

    Buena observación final konisberg, que aunque obvia a primera vista parece pasarse constantemente por alto. Lo mismo ha ocurrido con la Junta de Extremadura a propósito de la Fala de Xálima... y creo que no hay que ver conspiraciones expansivas de Galicia ni tampoco, como por aquí se ha dicho, lo he leido, un intento de crear el Imperio de Galicia, o algo semejante... cuando se dicen esas cosas, como podréis comprender, tengo derecho a sentirme ofendido y humillado. La única culpa de la Xunta de Galicia, gilipollas y torpes ellos, ha sido intentar utilizar sus propios cauces institucionales para ayudar a mantener un idioma que consideran gallego fuera de las fronteras de Galicia; tal ocurre en Asturias, aunque se le llame bable gallego... qué es eso?... he hablado con gente de Taramundi en gallego y no hablan algo que resulte para mi más extraño que lo que habla un ourensano de Trives o de Bande; tal ocurre también con León, donde se reproducen esporádicamente casos como el mencionado de Lubián; no mencionaré en tales casos a la Fala d

  13. #13 eleno 23 de jun. 2006

    Biblioteca: Don Pelayo y la manipulación política del pensamiento radical.

    :O... joer... no sé qué ha pasado... bueno continuo: de Xálima porque desconozco si es gallego, leonés, portugués o marciano... En fin, que la Xunta por medio de sus cauces institucionales, de buena fe pero torpemente, tuvo la "feliz" ocurrencia de querer proteger y fomentar el uso del gallego fuera de sus fronteras... fue el acabose, el fin, the end que dirían The Doors... qué se creerán estos gallegos, la modernidad les ha afectado y quieren dejar de tener complejos y ser paletos, quienes son ellos para actuar fuera de sus fronteras, joer... vamos que se puso el grito en el cielo. Y sí, la Xunto hizo mal... debería dejar a los extremeños que se queden sin su idioma si el Sr. Ibarra así lo desea y sus hablantes no lo defienden; a mi, como gallego, nada se me pierde allí y la Xunta tiene otras prioridades; lo mismo cabe decir de los leoneses o asturianos que hablan gallego que, si ellos permiten que la Junta de Castilla y León o el Principado los ningunee... pos a mi genial, oye... ni me va ni me viene y, como cuando niños no éramos suficientes para formar dos equipos jugábamos "cada un para si", y si los asturianos y los leoneses que hablan gallego nada quieren con los gallegos, es decir, en este caso que la Xunta les ayude a mantener el idioma, su idioma,... por min ben. El problema se plantea si tales colectivos sociales SÍ desean o solicitan la ayuda, no habiendo otra, de la Xunta de Galicia para la conservación de su idioma por ser éste gallego o similar, caso de la Fala de Xálima. En ese caso... es donde la Xunta sí podría actuar, a salvo mejor opinión, que la habrá... pero no debería a nivel institucional para no dejar que se monte un "pollo" gratuito por los mismos de siempre; y lo peor es que todo es muy fácil: basta con subvencionar a una asociación cultural de defensa, por ejemplo, del gallego en León... ¿algo tendría que decir la Junta de Castilla y León al respecto? nada, absolutamente nada; lo único avergonzarse de que sus ciudadanos, sus votantes, para defender el idioma que habitualmente usan y con el cual aprendieron a hablar tengan que recurrir a una CCAA vecina... eso sería tan vergonzoso que se callarían si tienen un mínimo de pudor, algo ciertamente difícil tratándose de políticos. He ahí la torpeza de la Xunta: querer actuar correctamente y sin salirse de los márgenes institucinales. Pero para verlo claro podemos recurrir a la analogía. Imaginemos que la Xunta de Galicia paga a profesores de gallego para dar clases de idem a ciudadanos argentinos en el Centro Gallego de Buenos Aires... ¿es de suponer acaso que el Presidente de la República Argentina clamase al cielo y hablase del nacionalismo gallego de boina y trasnochado y su intento de construir un imperio (en este caso casi en donde no se ponga el sol)?. Obviamente no, pero en España las cosas son distintas... parece que hay miedo a lo gallego y se actúa instintivamente, que frente al miedo dicho actuar es siempre crispado y enseñando los dientes, como si con eso quedáramos asustados, cuando lo que hace no es sino fomentar otras cosas... En fin... un saludo.

  14. #14 eleno 26 de jun. 2006

    Biblioteca: EXTREMA DERECHA O FALLO DE LA DEMOCRACIA.

    Yo estoy intrigado... dinos rcg837, si lo tienes a bien, claro está, qué es lo que te hace creer o sospechar que el perro... es gallego y no, pongamos por caso, japonés, turco, somalí, congoleño o, más cercanamente, asturiano, manchego, andaluz, vasco o balear... estoy intrigado, en serio... estoy barajando varias posibilidades... ¿es por lo que ha dicho el perro...? ¿o será debido al nick...? Un saludo.

  15. #15 eleno 28 de jun. 2006

    Biblioteca: La actitud de los gallegos (y resto de la península) frente al sexo, cuestión de historia

    Menudo hilo compadres... a ver quién es el heroico/a que más moja... :D :P ... en fin... imagino que, como es natural, en todos sitios se mojará tanto cuanto se pueda... en la generalidad de los casos, claro está, que siempre hay gente "pá tó"; ¿en Galicia se moja? se moja, se moja, doy fe aunque no sea notario... ¿las gallegas mojan? mojan, mojan, doy fe nuevamente... ¿en Uzbekistán se moja? se moja, se moja, no puedo dar fe del hecho... pero uzbekos siguen naciendo, dato irrefutable se mire por dónde se mire... ¿y en Massachusetts... se moja? hombre... no diré yo lo contrario... que son muy machos... y viene el bush y me liquida... pero, aparte lo anterior, también se moja, obviamente porque yanquis siguen naciendo aunque quepa todavía la posibilidad de la inseminación artificial, y se vaya la deducción al traste... Por tanto sabemos ya que en todo el mundo se moja... y mojar da gusto, da placer y, sobre todo, es gratis... bueno, algunos pagan, ya lo sé... hay gente "pá tó"... ahora bien, ¿dónde se moja más?. Eso lo saben los de durex y control que hacen muchas encuestas de ese tipo... falaces claro... ¿cómo, sino, es posible que en Ejpaña se moje el churro aproximadamente cada tres días? ¿dónde va el mito del macho ibérico picador de suecas, alemanas, inglesas, etc...? ¿Es que va a resultar que ahora los ejpañoles somos sinceros y decimos la verdad?... en un tema tan "delicado" no se dice la verdad... se exagera un poquito... nos quieren herir el amor propio y vender más condones, joer... :P ;)... A todo esto... eso, que no creo que nosotros los gallegos seamos más desinhibidos que otros... yo tan sólo puedo hablar de mi al respecto y es cierto que soy desinhibido, pero cualquier vasco o extremeño o murciano, etc, también lo es... y hay gallegos reprimidos y vascos reprimidos y extremeños reprimidos y murcianos reprimidos, etc... Saludos.

  16. #16 eleno 28 de jun. 2006

    Biblioteca: La actitud de los gallegos (y resto de la península) frente al sexo, cuestión de historia

    Bueno, imagino que cuando Kaerkes dice que "en Coruña a una mujer le fulminan con la mirada en una playa por hacer topless (...)" no querrá decir que quienes fulminan lo hacen con odio, manía persecutoria, o teniendo la desnudez como obscenidad, porque si acaso fulminan a la fémina en topless es como mirones babosillos, en lo cual todos, en mayor o menor medida, somos algo expertos... yo he ido algunas veces a la playa, no muchas la verdad, pues no me gusta la playa a pesar de vivir al lado del mar, y no he visto que nadie mirara asombrado a una mujer por estar en top less como diciendo "qué desvergonzada"... y también alguna vez he ido a playas de nudistas, muy pocas realmente, y no he visto jamás el más mínimo problema, más allá del típico voyeur que "se pone las botas" con los ojos... En definitiva, a una mujer en Galicia no la fulminan con la mirada por hacer top less, es algo de lo más natural estar en playa sin nada artificial encima... pero en todos sitios, y ahí cabe incluir a Galicia, hay gente que pensará que hacer top less, o desnudo integral, es algo obsceno y que se desmarca de las buenas costumbres, perdón, de "sus" buenas costumbres... en todos los sitios, no sólo en Galicia, y por lo que yo conozco en Galicia las playas nudistas están plenamente aceptadas... quien quiere ir va y quien no quiere ir no va... Un saludo.

  17. #17 eleno 29 de jun. 2006

    Biblioteca: La actitud de los gallegos (y resto de la península) frente al sexo, cuestión de historia

    ¿En extinción?... :O... "Cagontó"... Esperemos que no, por la parte que me toca... :S... Si sospechas que estamos en peligro de extinción, lucusaugusti, házmelo saber para apurar el resto de mi finita existencia, de manera tal que cada día, minuto, segundo y fracciones inferiores, se lo dedique al noble arte del hedonismo y del placer... Un saludo

  18. #18 eleno 30 de jun. 2006

    Biblioteca: Don Pelayo y la manipulación política del pensamiento radical.

    ¿Gallego-asturiano lo que se habla en la zona de Asturias lindante con Galicia? bueno, bueno... voy a pensar entonces que la gente que habla gallego en Castropol... son en realidad gallegos y no asturianos... cruzan el puente y toman castropol, trabajan en Castropol, comen en Castropol, beben en Castropol, sin dejar de hablar gallego, claro... etc... y, cuando llega la noche, se vuelven para Ribadeo para pernoctar... va a ser eso... claro, claro... lo mismo cabe decir, hasta donde conozco, de aquellas comarcas lindantes con Galicia del resto de Asturias y también de León... Os cuento una anécdota al respecto... Hace años estuve en el norte de Galicia, en la zona de Vilanova de Lourenzá, famosa por sus habas, Foz, Burela, Viveiro, Ribadeo... y entramos en Asturias... Llegamos a Castropol y fuimos a un bar... un clásico lo de ir a un bar... nos sentamos y yo me acerqué a la barra para pedir bebida. Naturalmente, como no estábamos en Galicia me dirigí a la camarera en mi correcto y exquisito castellano con acento de pontevedrés y le solicité las consumiciones que querían mis compañeros y la mía propia... hasta ahí correcto... la vergüenza me asaltó cuando uno de lo que estaba en la barra dijo algo a la camarera en gallego y esta respondió también en gallego y otro que entraba habló el mismo idioma, gallego... me fui para la mesa y conté a los demás lo que me había pasado y se reiron bien a gusto... y yo con ellos claro... yo quedé de ignorante "pa bajo"; "tes que andar mundo rapas..." "teño, teño..."; puedo asegurar, lo oí con mis oidos, que aquellos hablaban gallego, no asturiano-gallego... pero, claro, igual todos ellos eran de Ribadeo... Respecto a que no quieran oir hablar de denominación alguna que empieze y acabe por gallego... pues, oye, allá cada cual... pero lo que hablan es gallego... se dirá que no... pero yo hablo gallego y sé qué es y qué no gallego... bable no es gallego... o por lo menos lo que yo tengo por bable... algunas vez lo he oído aunque desconozco en qué lugares se habla... pero ese gallego, el de las zonas limítrofes con Galicia, no es más distinto, respecto del que hablo yo, del gallego que hablan en, por ejemplo, camariñas... y en camariñas digo yo que no hablarán asturiano gallego, no? o sí? me va a asaltar la duda... Un saludo.

  19. #19 eleno 14 de jul. 2006

    Biblioteca: Origenes del Galego.

    Pero... es cierto... :O?: "El galego tolo se corresponde con el castellano tollo, y no se traduce como "loco" sini como "hoyo". No, no... a ver, que quede claro... tolo en gallego se corresponde con loco, así de simple... hoyo en gallego... pues, a salvo mejor opinión, que yo no soy lingüista, yo diría burato... un burato no chan... pero, repito, tolo, según me enseñaron a mí a hablar mis ascendientes, todos ellos galego-parlantes y escasos de conocimientos de idioma castellano, por lo que se supone que algo del idioma gallego sabrían... lo que no entiendo es porque nadie ha dicho nada al respecto, siendo como es algo tan obvio... Un saludo.

  20. #20 eleno 17 de jul. 2006

    Biblioteca: Origenes del Galego.

    Será rigurosamente cierto, Sra. A. M. Canto... pero lo que yo no entiendo es la correspondencia entre tollo y tolo, aún cuando dicha correspondencia sea, repito, según Ud., rigurosamente cierta. Lo único cierto, desde luego, es que existe tolo en gallego y tollo en castellano... pero el significado de ambas nada tienen que ver entre sí, que sería precisamente de lo que se trataba en el artículo... por tanto... no veo correspondencia alguna, más allá de la similitud entre ellas, sólo varía una -l, y de que pudieran, hipotéticamente, claro está, ser correspondientes ambas palabras por la pérdida en la palabra gallega de dicha -l , como ocurre en otras palabras que SÍ se corresponden: pollo-polo, villa-vila, ella-ela, olla-ola, repollo-repolo, etc... pero esto no es lo que ocurre entre tollo-tolo, entre las cuales no existe relación alguna... esto es... tollo castellano no es tolo gallego, a diferencia, por ej., de olla castellana que sí es ola gallega. Y vea Ud. de dónde nace la respuesta en la que se equipara tollo-tolo... el creador del artículo relaciona unas palabras gallegas y gaélicas que guardan entre sí similitud gráfica y equivalencia de significado y después adjunta las palabras castellanas que se corresponden en significado con las gallegas y gaélicas... y así dice: Galego - Gaélico - Castellano (...) Tolo Tullon Loco Donde tolo es gallego, tullon es gaélico y loco es castellano, lógicamente, y la correspondencia de tales palabras con el término correlativo castellano se establece por el autor del artículo en función su significado; es decir la palabra castellana loco sería tolo en gallego y tullon en gaélico, para resaltar esa equivalencia entre las palabras gallegas y gaélicas... y su diferencia con el término castellano. No es mi cometido criticar o defender el artículo, porque no soy lingüista y porque no tengo tiempo para verificar que, por ej., en gaélico loco sea tullon... si no lo es que alguien lo diga y ya está... a mí ni me va ni me viene... tampoco voy a extraer conclusión alguna de las supuestas equivalencias entre gallego y gaélico... y ello por lo mismo, no es mi cometido porque no soy lingüista y no estoy preparado para ello... Simplemente me limito a decir que tal cual está redactado el artículo, la palabra tolo SÍ se corresponde con loco y, por tanto, NO es cierto que se correspondan tollo y tolo pues sus significados son tan distintos que no puede hablarse de correspondencia entre ellas... Un saludo.

  21. #21 eleno 17 de jul. 2006

    Biblioteca: Origenes del Galego.

    Sra. A. M. Canto... no es mi intención discutir por algo que no tiene la menor importancia... yo sigo repitiendo lo mismo, la palabra gallega tolo no tiene relació o correspondencia alguna con la palabra castellana tollo... Ud. misma lo está diciendo... porque hace una referencia al DRAE de 1.888 en donde la palabra que tiene el mismo significado que la gallega tolo es, precisamente, tolo y no tollo, que la que se trata aquí... y lo que yo he dicho es que entre tolo y tollo no hay relación o correspondencia alguna, aunque, lo admito, pues no soy lingüista, pudiera ser que hubiera un tiempo en donde sí tuvieran relación... que los doctores hablen... pero, desde luego, no es falsa la relación tolo loco expresada por el autor del artículo... aunque ya le digo... no tiene la menor importancia... Ahora bien, lo que yo discutía, y negaba en cierto modo, era la relación o correspondencia entre el término tollo castellano y el término tolo gallego afirmado por otra persona en relación al artículo "Orígenes del Gallego"... porque, decía yo, tolo significa en castellano loco y no hoyo, que era lo que se había afirmado... Ud. viene a decir que hubo un momento en que existía en castellano la palabra tolo... no lo discutiré yo... repito que no soy lingüista y no estoy tampoco por la labor de serlo a medio o largo plazo, ni de perder un segundo de tiempo en comprobar que existió en castellano la palabra tolo, lo cual, por otro lado, no me parecería nada extraño... Ud. lo dice y yo no tengo motivo alguno para dudarlo... existió tolo en castellano y con el mismo significado que tolo en gallego... está bien... pero hablamos de tollo y no de tolo... ¿Es la misma palabra en castellano, o tiene el mismo significado, tolo (en desuso o incluso perdida) que tollo? Creo que podemos decir que no, ¿deriva una de la otra directamente? Creo que podemos decir que tampoco. Aunque la respuesta fuera sí la afirmación del autor del artículo sigue siendo verdadera, pues tolo es en castellano, efectivamente, loco y, por ello, la crítica a la misma, mediante la contra-afirmación de que tolo es tollo y no loco, y se traduce como hoyo, es falsa o, al menos, tendenciosa, porque tolo gallego sí, sí y sí es correlativa a la palabra loco castellana... aún en el caso de que tuviera, además, hipotéticamente, otro significado distinto de ese... que parece que no. Pero puestos a interpretar lo que se quiere o no decir, cuestión por lo demás de difícil comprobación, y ya que Ud. dice que yo interpreté de una manera que nadie había interpretado, veamos nuevamente la afirmación: "El galego tolo se corresponde con el castellano tollo, y no se traduce como "loco" sini como "hoyo". Interpretemos pues... evidentemente la palabra castellana tollo no requiere traducción al castellano, pues ya es una palabra castellana; requiere en todo caso definición... por tanto, al requerir traducción, se está haciendo referencia a una palabra que no pertenece al castellano, o bien por no haber pertenecido nunca a dicho idioma, o bien porque aún habiendo sido propia de él ya no lo es, y dicha palabra no puede ser otra sino tolo pues la otras dos palabras que aparecen en el corto párrafo: tollo y hoyo, son ya castellanas y no se traducen... y, por tanto es la palabra gallega, tolo, la que supuestamente "no se traduce como "loco" sino como "hoyo"... y esto es, en definitiva, falso... que es lo único que yo he dicho. Un saludo.

  22. #22 eleno 18 de jul. 2006

    Biblioteca: Origenes del Galego.

    Bueno Sra. A. M. Canto... yo, para no ser menos que Ud. y para que se vea mi flexibilidad y buena predisposición al respeto, talante que dice el Joseluís, alias Bambi y ZP, también admito pulpo como animal de compañía... y admitiré, si ello fuera menester, que según veo lo es, que tolo es tollo y que significa hoyo y no loco y admitiré cuántas más cosas se afirmen... todo en señal de buena voluntad... y me agrada, no crea Ud., que tolo sea hoyo y no loco... siquiera se consigue con ello desterrar dicho significado, siempre inexacto, subjetivo y utilizado en demasía, del diccionario galego... ahora empiezo a comprender cuán equivocado estaba (o no, pero no importa) y que admitiendo que tolo es tollo, esto es, hoyo, los gallegos estamos a salvo de ciertos peligros, básicamente de la actividad del loquero y consecuentemente, pronto ya, Touriño mediante, todos los "hoyos" de conxo, o rebullón y toén, por citar algunos ejemplos, deberán salir del forzoso confinamiento a que se ven sometidos... Dios mío!! nunca una palabra había hecho tanto por la Humanidad!!!... Saludos (of course también para el pulpo, antes, eso sí, que después será tarde, de pasarlo a rodajas, espolvorearlo con pimiento picante y sal gruesa, y añadir aceite de oliva... y convertirlo en pulpo á feira... o rei do país, o rei da festa... Naturalmente está Ud. invitada al ágape Sra. A. M. Canto y a degustar tan magnífica vianda, y todo ello regado con uno cualquiera de los excelentes caldos que nuestra tierra, Galicia, prodiga... yo propongo un mencía de la Ribeira Sacra, aunque tampoco desmerece un buen ribeiro ni un equilibrado albariño). Reitero los saludos.

  23. #23 eleno 18 de jul. 2006

    Biblioteca: Origenes del Galego.

    Si no estoy mosqueado, rcg873, ni fue mi intención faltar a nadie en el debido respeto que todos nos merecemos... lo aclaro de manera inmediata... simplemente quería zanjar la cuestión y, de paso, darle salida al pulpo, que si bien lo acepto de buen grado como animal de compañía, pues tiene una inteligencia notable, mejor lo acepto como vianda, pues tiene un sabor sobresaliente... y entre lo notable y lo sobresaliente se impone, generalmente y tendencias de cada cual aparte, lo sobresaliente... también lo del pulpo era una coña, una forma de quitar hierro a discusión tan baladí... ;). Lamento que se me haya malinterpretado. Respecto a la discusión en sí... pues no sé qué decir ya... puedo reiterar nuevamente lo ya dicho, pero es absolutamente estéril porque creo que no da más de sí el tema... ha sido expuesto, se ha interpretado como se ha querido, y se ha echado mano de lo que convino... yo he afirmado que tolo no es tollo sino loco, y se ha contra-afirmado que tolo se corresponde con tollo... ahí se han quedado las posturas... no hay posibilidad de entendimiento... mi anterior mensaje debe enmarcarse en un abandono de la discusión y después cada cual que opine lo que quiera acerca del núcleo central del debate, núcleo central que, por otro lado, ha sido abandonado... o ni siquiera se ha entrado en él... Pero mosqueado no, rcg873, porque la discusión no merece el mosqueo y mosquearse debilita... menudo gasto de energía ;)... Venga, un saludo.

  24. #24 eleno 26 de sep. 2006

    Biblioteca:

    Adelanto ya mi sorpresa por el resultado de esa encuesta... el tradicional recelo, por decirlo de forma suave, portugués respecto a España se va a pique de repente, sin previo aviso y de manera más o menos contundente... ya se ha hecho referencia a lo masocas que serían los portugueses por rechazar la idea de unión a España pero al mismo tiempo creer que tal unión favorecería... ¿será el subconsciente colectivo que los traiciona y de tal manera reafirman ante todo su identidad?, es decir, reconocen que vivirían mejor pero ni así se plantearían integrarse con España en un hipotético Estado Ibérico... vamos ni con el oro y el moro... porque, a ver, otra explicación... supondría que los portugeses serían masocas... Por otro lado, aquello de: "espanhois fillos da..."... ¿dónde quedará?; o aquello otro escrito en una pieza de artillería obsoleta que no recuerdo donde lei que decia tiembla españa si te mueves... jajaja... eso no desaparece ni con crisis económica ni con host... Ah... el periódico en cuestión es de reciente aparición... bueno, bueno... pues será que lo que interesa es vender o que se hable de él... qué mejor que hacer una encuesta sobre el tradicional enemigo y vecino... la polémica está servida... y la polémica vende... y ya se sabe... que hablen de uno aunque sea mal (del periódico se entiende). Bueno, admito que no sé... pero dejo constancia de mi perplejidad... Un saludo.

  25. #25 eleno 05 de oct. 2006

    Biblioteca: Gibraltar, o los regalos de Luis XIV

    Buen artículo, sí señor... sin más demora corresponde felicitar a la Sra. Canto... no sólo por tocar un tema tan... llamémosle delicado, sin pasión alguna... también debe ser felicitada por la exposición del mismo. No quisiera yo entrar en ciertas polémicas acerca del derecho de ciertas comunidades para poder decidir su futuro, porque eso daría para mucho y no se llegaría a acuerdo alguno... por lo demás a mí me da igual, por mí como si los gibraltareños son chinos y desean pertenecer a la República Popular China (creo que el adjetivo popular sobra), que conmigo, según veo yo, no va el tema... Sin embargo, según dice la Sra. Canto, el Tratado de Utrecht textualmente dice: "El Rey Católico, por sí y por sus herederos y sucesores, cede por este tratado a la Corona de la Gran Bretaña la plena y entera propiedad de la ciudad y castillo de Gibraltar, juntamente con su puerto, defensas y fortaleza que le pertenecen, dando la dicha propiedad absolutamente para que la tenga y goce con entero derecho y para siempre, sin excepción ni impedimento alguno". Sería desde luego discutible que el Estado Español, actual se entiende, sea el heredero y sucesor del Rey Felipe V y, por tanto, le pueda afectar tal cláusula; puede pensarse, lógicamente, que existe una continuidad, no solamente representada por la monarquía actual, descendiente de aquélla, sino por la evidente necesidad de que un Estado queda vinculado por sus Tratados independientemente de quien haya sido el que lo haya acordado, ratificado o sancionado. No obstante, la cuestión de la soberanía, la justificación o el origen del poder, es harto delicada y, si se parte de que la soberanía siempre ha correspondido al pueblo, independientemente de que en determinadas épocas históricas fuera ejercida individualmente por algunos miembros de la comunidad, no sería vinculante dicha cláusula porque se estaría realizando un acto de disposición por quien no está legitimado para ello por carecer del derecho que amparase tal acto dispositivo. Desde luego también se puede pensar que el monarca absoluto se ha desprendido de un derecho que a él correspondía, por intercesión divina o por lo que fuera, y lo entregó, voluntariamente, al pueblo, actual detentador de la soberanía... y así sería vinculante dicha cláusula del Tratado de Utrecht porque, entonces sí, el actual Estado Español sería heredero de Felipe V... sin embargo, tal concepción es verdaderamente reaccionaria... Aunque, lo entiendo, el tema depende de la ideología de cada cual y también, es obvio, de la necesidad de una mínima seguridad jurídica que impida que se puede reclamar constantemente un determinado derecho... pero, cuando menos es discutible que la firma del Tratado de Utrecht por Felipe V, que había usurpado, como todo monarca absoluto, la soberanía del pueblo pueda vincular a ese pueblo con sus decisiones personales porque, lógicamente, nadie puede disponer de lo que no es suyo. Un saludo.

  26. #26 eleno 06 de oct. 2006

    Biblioteca: Gibraltar, o los regalos de Luis XIV

    Bueno, como era de esperar lo que sea la soberanía es algo bastante discutible, sobre todo por tratarse de un concepto tan abstracto... Yo, ya he puesto las dos opciones, y una de ellas era entender vinculado la Estado Español por el Tratado de Utrecht, pero no porque la soberanía residiera en el "soberano" de inicios del S. XVIII, idea expresada por algunos teóricos políticos como Bodino o Hobbes, y en contra Rosseau y en menor medida Locke... sino por una simple razón, la seguridad jurídica... sin esa seguridad jurídica ciertamente todos los Estados Europeos tendrían cosas que reclamar en base a tratados, ventas, etc, realizadas por quien no estaba realmente legitimado para proceder a la realización del acto dispositivo, es decir, por el supuesto detentador de la "soberanía". Evidentemente esa cascada de reclamaciones supondría la provisionalidad de cualquier acto y, consecuentemente, de cualquier derecho... y el derecho jamás es provisional; por eso existe en el ámbito procesal el instituto de la cosa juzgada, y en el derecho material, el principio de seguridad jurídica. Por tanto, desde mi punto de vista, sí es discutible que el Estado Español sea heredero o sucesor de Felipe V; el Estado Español será en todo caso sucesor de aquella España del S. XVIII, pero no de Felipe V; quien sí es heredero de Felipe V, es Juan Carlos I de Borbón que, como has apuntado, y de acuerdo con el art. 57 CE, es heredero de la dinastía histórica, no heredero de España. Todo ello independientemente de que razones de seguridad jurídica impidan la reclamación del Peñón de Gibraltar. Yo simplemente me refería a la expresión usada en el Tratado de Utrecht, "por sí y por sus herederos y sucesores", y el Estado Español es discutible, desde este punto de vista, que sea sucesor o heredero de Felipe V... sí lo es, de acuerdo con el art. 57, el Rey de España. Un saludo.

  27. #27 eleno 06 de oct. 2006

    Biblioteca: Gibraltar, o los regalos de Luis XIV

    Ah, Sra. Canto... cuando me refería a "reaccionario" no quería decir que quien considerara que no hay posibilidad de recuperación del Peñón fuera reaccionario, sino que lo reaccionario era entender que la soberanía nacional, art. 1.2 CE, provenga del Rey y que este, por acto libre y voluntario, e inéditamente generoso además, la cediese al pueblo o el pueblo se la hubiera arrebatado ilegítimamente... eso sería lo reaccionario... por tanto, no la considero a usted reaccionaria, ni tampoco a quien considere que no existe posibilidad de reclamación de Gibraltar... lo único una obligación moral de Gran Bretaña de devolución, obligación moral que, lógicamente, es inexigible, y además habría que contar con la opinión de los gibraltareños que son los únicos, según entiendo yo, que tienen capacidad de decisión al respecto... y si ellos no quieren, pues ajo y agua. Un saludo

  28. #28 eleno 21 de nov. 2006

    Biblioteca: Un grupo nacionalista difunde un mapa de Galicia que incluye 19 concejos asturianos

    Menudo pollo han montado los de Nos-Unidade Popular con el mapita en cuestión!!!! y, por supuesto, con la inestimable ayuda de cuántos ojos, oídos y dedos aparecieron con ganas de gresca y dispuestos a predicar el contenido del mismo (injuriante, infamante, hiriente, ofensivo, insolente y humillante para algunos)... Bueno, y ahora qué... los colegas asturianos se han quedado ya a gusto después de responder a semejante ultraje por parte de Galicia y los gallegos? y los leoneses? y los del resto del Estado? y los de la Unión Europea? y Bush que dice al respecto? va a enviar a su flota? sabéis si han llegado ya los alienígenas verdes dispuestos a mediar en semejante disparate? o también ellos intervendrán para extiguirnos por la inaceptable y grosera afrenta de los cuatro chavalotes gallegos de Nos-Unidade Popular y, por extensión de toda Galicia?... Lo patético es que siempre se le dé bola a determinadas ideas/delirios de unos cuantos y parezca que ha sido todo un pueblo quien lo suscribe y, por tanto, es también culpable... Y el problema es que no ha sido esta la primera vez ni, huelga decirlo, será la última... En fin... allá cada cual... Saludos

  29. #29 eleno 19 de feb. 2007

    Biblioteca: La Torre de Hércules. El emperador, su legado y el arquitecto que la construyeron

    Meu Deus... que xeito, e despilfarro, de dar renda solta ó xenio... máis vos valera tomalo todo con un chisco máis de calma e ceñirse, en exclusiva, ó asunto... Imos acabar dudando se somos nós ou se, en palabras de Calderón, "la vida es sueño y los sueños, sueños son" e, en consecuencia, non somos máis que un soño de Augusto, de Carisio, de Sevio Lupo ou da nai que os... eso mesmo. Hale, veña, a seguir... que non decaia ata que cheguedes ó abismo do "y yo más", perdón, "y usted más".+ Un saúdo.

  30. #30 eleno 23 de feb. 2007

    Biblioteca: La Torre de Hércules. El emperador, su legado y el arquitecto que la construyeron

    Respecto del Scotch-brite y los cuarzos triturados... es cierto como dice Giannini que antiguamente, antes del cillit bang y cosas semejantes, se empleaba eso que él denomina "tierra blanca" para limpiar, pulir, objetos metálicos... con ello se arrancaba tanto la suciedad como el óxido; yo mismo, obviamente con mis propios ojos, se lo he visto hacer a mi abuela cuando yo era muy niño, imagino que por costumbre, pues estamos hablando ya de finales de los setenta principios de los ochenta... sin embargo, es necesario matizar una cosa, y es que no eran simplemente cuarzos triturados, sino que el tamaño de esos trozos de piedra era similar a arenillas, por lo cual, si sobrepasasen tales cuarzos triturados ese tamaño, debería desecharse tal posibilidad de uso... Un saludo.

  31. Hay 30 comentarios.
    1

Volver arriba