Autor: Jorge Casanova
miércoles, 28 de junio de 2006
Sección: Opinión
Información publicada por: ainé
Mostrado 83.376 veces.
La actitud de los gallegos (y resto de la península) frente al sexo, cuestión de historia
Extracto de un artículo publicado en La Voz de Galicia (25-07-05)
Autor: Jorge Casanova
LOS GALLEGOS, SOBRE TODO LAS MUJERES, MANTIENEN ANTE EL SEXO UNA ACTITUD MÁS DESINHIBIDA QUE EL RESTO DE LOS ESPAÑOLES
Todavía hoy se considera al pueblo gallego como uno de los que más ha desarrollado el “cromosoma de la desinhibición”.
¿Desinhibidos o desinhibidas? Y...¿desinhibi@s frente a qué? La segunda pregunta es más fácil de responder que la primera: desinhibidos frente al sexo. Los gallegos, en general, aún mantienen algún indicador estadístico que los distinguecomo un pueblo cercano a los placeres de alcoba, con algunas zarandajas menos que otras nacionalidades a la hora de afrontar la placentera tarea del amor.
“A las estadísticas sobre comportamientos sexuales no hay que hacerles mucho caso. O mejor, ninguno, porque todo el mundo miente”, dice la sexóloga Lucrecia Puparelli, salmantina de nacimiento, gallega de adopción. Pero esta profesional admite que, cuando llegó a Galicia, se quedó patidifusa ante las bromas sobre “el hijo del cura”, impensables en las rancias tierras de Castilla.
Tanto ella como otros expertos coinciden en que la impronta de la Iglesia en Galicia llegó como llegó y evolucionó como evolucionó. Tierra de muchos curas, este país se tomó el concepto de pecado de otra manera y los picores de sus habitantes sobrevivieron a las embestidas sexorrepresoras mejor que en otras partes de España: “Aquí no llegó la época victoriana”, sintetiza la sexóloga.
Y si la revolución industrial llegó hace hace quince días, como aquel que dice, la represión sexual própia de la época fue también de penetración más ligera.
A estos indicadores históricos hay que sumar otros que también juegan a favor de la mujer como quién ha desarrollado más este cromosoma de la desinhibición. Las gallegas han sido tradicionalmente mujeres acostumbradas a a añadir el rol de esposa y madre al de mujer trabajadora. Y han sido también mujeres solas, de emigrantes y marineros. He ahí, pues la capacidad de decisión más la oportunidad. ¿Resultado? Una alegría. Y a veces una consecuencia inesperada, con la que se vivía mal frente a los comentarios de los vecinos, pero con la que se podía vivir, que es más de lo que se podría decir de otros lugares de España.
¿Seguimos manteniendo aquella actitud desinhibida a la hora de decidir entre el si y el no cuando aparece la oportunidad? “Esas cosas permanecen dentro, forman parte del carácter y no es tan fácil que se diluyan por culpa de la televisión ni por cualquier otro factor””, concluye la doctora Puparelli. En cierto modo, resulta una constatación reconfortante.
-
Más informacióen en: http://www.lavozdegalicia.es
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
La “picaresca sexual” en el corazón gallego... nunca llegando a la soez ni vulgaridad…siempre presente en el cancionero popular:
No se piense el mozuelo
que todo el monte es orégano,
que pa llevarse una gallega al huerto
no vale cualquier anzuelo.
Cousas de Castelao
-¿Que me das e son teu mozo?
-¿Eu?, Eu douche unha labazada
....cousas de Ainé...mala hora para que fervellen as ideas!!!
:DD
Se ve que en ocasiones no es conveniente “robar imágenes”… Pal que quiera verla:
http://castelao.tripod.com/files/imaxes/cousas/cousas19.GIF
-¿Que me das e son teu mozo?
-¿Eu?, Eu douche unha labazada
pues la Puparelli (¿salmantina con este apellido?) no debió salir mucho de su casa, porque en cualquier pueblo de la rancia Castilla (como ella dice) hasta cualquier día que no sea carnaval cantan canciones como ésta:
Una perdiz en el campo
canta que se vuelve loca
porque tiene las narices
mas arriba de la boca
Yo creí que era yo sólo el que tu jardín regaba
y ahora veo que son muchos
de éste pozo a sacar agua
De escribiente estuve yo
no me pagaron soldada
porque mojaba la pluma
en el tintero del ama.
Yo serví un año en Astorga
en casa de una mondonguera
de comer me daba poco
de mondongo lo que quisiera.
Pensaste bien tu negocio
tuviste buena cabeza
compraste la tierra arada
"pa" no estropear la reja.
Cantar coplas con referencias al sexo sado maso, de "juguetes", de trios, lubricantes y esas cosas
a eso no se llegó en Castilla, no. Y en León tampoco, puesto que este pasodoble llamado de "Mis Mis", se canta en varias comarcas del sur leones y de Tierra de Campos norte, con sus variantes.
Unos ejemplos de "picaresca" con traducción al castellano... la cosa "pierde" pero tiene su "aquel"):
O caravel cando nace
chámalle caraveliño
tamén os fillos dos cregos
chámanlle o pai señor tío.
Al carabel cuando nace
le llaman caraveliño
también los hijos del cura
Le llaman a su padre Tio.
********************************
Pica, canteiriño, pica,
pica, na pedra miúda,
pica na muller allea,
que outro picará na túa.
Pica, canterito, pica,
pica en la piedra menuda,
pica en mujer ajena,
que otro picará en la tuya.
********************************
Acomparo o teu querer
coa auga da tronada,
chove moito en pouco tempo
e non se aproveita nada.
Comparo tu querer
con el agua de tormenta,
llueve mucho en poco tiempo
y nada se aprovecha.
*********************************
Choran os bois polas vacas
i as vacas polos becerros;
así fan as castellanas
cando se van os galegos.
Lloran los bueyes por las vacas
y las vacas por los terneros;
así hacen las castellanas
cuando se van los gallegos.
*********************************
Trailalá!! Trailalelo!!
(a cada cual más tronchante) ... :D
Kaerkes....la primera copla me la he inventado...es cosecha propia (no sea que por hablar de sexo me se malinterprete....no estamos en coto de caza)
;)
No se piense el mozuelo
que todo el monte es orégano,
que pa llevarse una gallega al huerto
no vale cualquier anzuelo.
Por cierto....este artículo explica el que una dama haya dicho (y diga) sin problema y con convencimiento que "el sexo es natural y divertido"
(para quien así quiera verlo....por supuesto)
;)
Ya. Y la segunda estrofa del pasodoble del "Mis Mis" hizo que yo me hiciera jardinero.
Perdona mi ignorancia....que es eso de ...."Y la segunda estrofa del pasodoble del "Mis Mis"...."
(a que me arrepiento de la pregunta...)
:-((
jajajajajja, no sé para que te pongo en mi primera intervención la letra de ese hermoso pasodoble.
Na miña vida tal cousa oira!!!!.....Pasodoble "Mis-mis---" ¿¿??
Así es como aquí llamamos a los gatos..."mis-mis"= "ve-ven" (otra cosa nueva aprendida)
En realidad no se si habrás captado el espíriru del artículo (dudas tengo)...cito: "...la impronta de la Iglesia en Galicia llegó como llegó y evolucionó como evolucionó. Tierra de muchos curas, este país se tomó el concepto de pecado de otra manera..."
No solo a Galicia le sucedió esto (que es tema del artículo), lo mismo sucedió en las montañas cercanas...vaqueiros, maragatería, os das brañas,....(pero ese es otro tema).
A ver si asim lo pillas... :D
Kaerkes buen amigo jardinero,
debes cuidar de Ainé con esmero.
No es mucha su sapiencia
y es grande su ignorancia,
más no hallarás en el mundo entero
corazón tan sincero.
Lo que ahora afirma Ainé
sencillo debe ser entender,
Castilla y León algo tienen que ver
aunque no en este paripé.
Castilla tierra llana
presume de grandes fazañas,
León tierra galana
no necesita de esas mañas.
Si quieres guerra la vas a tener
pido en las armas igualdad.
Para eso, ¿Qué tienes que hacer?:
concederme la inmunidad!!
No es un reto ni un desafío
esto es un simple guiño.
Armas? Ni pensarlo!! Se armaría un lío!!
La clave es: sentido del humor (algo que estos días escasea en estos lares)
Como víctima del victorianismo, esto es todo lo que puedo aportar:
Péguese en el automóvil a discreción.
Yo de coplas de este tema...
"Esparrate marranuzaaaaaaaa
que ahora mismo te la clavooooooo
que cada vez que te veoooooooooo
me salen chispas del nabooooooo"
No sé si es aragonesa o universal
"Ante la pertinaz sequía creativa de los mandarines de la Kultura Oficial, y desde Zaralonia, capital del Reyno de Aragonia, la Rondalla Revolucionaria del Ebro, comando alicatador de cerebros desahuciados, ha rescatado del acervo popular aragonés una recopilación de JOTAS GUARRAS, esas coplas liberadoras de pulsiones ancestrales que el pueblo siempre cantó, pero que jamás nadie se atrevió a compilar y grabar.
"Me la casco tripa arriba", "Por las tetas se va a Tauste", "Aquí mismo te la clavo", etc. son algunos de los títulos de este escogido ramillete de jotas guarras y festivas, sin censuras, sin inhibiciones, pueblo puro y duro, que la Rondalla Revolucionaria del Ebro grabó en directo en..."
http://www.xpress.es/radiocable/tecnologia.htm
El disco existe...
Hasta para pegar cosas
maña y sabiduría debe uno tener,
pueden resultar ostentosas
aunque uno no lo quiera pretender.
(pensando yo que zevlagh....gallego no debe ser)
Mas que pegar diseño,
que no es cosa baladí.
De gallego, lo justiño.
soy noruego, porque sí.
(vigila la métrica ;)
Ahora algo popular que hace referencia a algo gallego
"Arrecogiendo tomates te he visto el culo,
y si no te lo he visto me lo figuro.
Arrecogiendo patatas te vi el abujero,
parecía la huella de un buey gallego
de un buey gallego, niña, de un buey gallego.
Arrecogiendo patatas te vi el bujero."
:DD
Somos capaces de responder con rima?
Más agradable y simpático sería,
si así es, os aseguro y prometo gran estima.
Otra popular: "ande yo caliente, ríase la gente" :-)))
Cierzo....esas cosas son bastadas!!
A que damisela pretendes engatusar
con semejantes burradas!!!
Con lo bello que es insinuar....
ande yo caliente,
ríase la gente
Ande yo doente
no me incarás el diente!!
:DD
Te voy a tirar una brevaaaaaaaaa
que te pegue en el ombligoooooo
si te pega mas abajooooooooooo
la breva te da en el higooooooooo
(Tonadilla popular noruega)
Hej dö ! ! !
Acórdaste Maruxiña
Daquela noite de vran?
Ti contabas as estreliñas
Eu as areíñas do chan.
(Jo, el corrector me cambiaba las estreliñas por esterlinas!, jajaja)
Cierzo¡
la de los tomates me la sabía yo así:
"Arrebuscando cebollas te visto el culo,
y debajo de tu falda esta mu oscuro.
esta mu oscuro niña, esta mu oscuro
arrebuscando cebollas te visto el culo"
deben ser cosas de la huerta?
Salud,
Ainé, desconocía este ignorante
que el proposito del debate
era el hablar en verso y seducir.
Y aunque resulte pedante
mostraba el sentido del sexo
por el "pueblo" producido
a través de coplas, mediante
un lenguaje tosco que saco a relucir
Bueno, como esto se ha convertido en una especie de recopilación de coplillas picantes, pues ahí va una clásica, clasiquísima...
"Una vieja y un viejo van p'Albacete, van p'Albacete,
Una vieja y un viejo van p'Albacete, van p'Albacete,
Una vieja y un viejo van p'Albacete, van p'Albacete,
y al final del camino va y se la INTRODUCE, va y se la INTRODUCE"
Lógicamente, hay que cambiar el texto en mayúsculas por un sinónimo que rima en consonante.
Por cierto, en mi pueblo se cantaba una coplilla que hacía referencia a los amores solitarios...
"Cuando era pequeñito
bebía la leche en bote,
y ahora que soy mayorcito,
me la saco del CIP*** "
Como en el caso anterior, se produce rima en consoante ABAB.
Venga... una sin burrada y otra burra
"Eres alta y buena moza,
no te lo presumas tanto,
que también las buenas mozas
se quedan pa vestir santos"
"Los maños de Zaragoza
Se levantan con tres patas
La del medio no llega al suelo
Porque no lleva alpargata"
Echarle un ojo a este enlace, así no tendré que poner más burradas y algunos or reireis
http://www.cabezoalto.com/groseras/jotasguarras.htm
Leches, cierzo, ¿de donde es la primera estrofa? ¿de alguna jota aragonesa? Yo la conocía como una parte de "La Uva", que forma parte del folclore de olivenza... ¿También sale esta estrofilla en la versión que tú conoces?
"Eres más chica que un huevo
y ya te quieres casar...
¡Anda, ve y dile a tu madre
que te enseñe a trabajar"
Parece que a Mordor tampoco llegó el victorianismo:
Veinticinco mujeres cincuenta tetas
si las cuentas tres veces ciento cincuenta
ciento cincuenta REDIOS! ciento cincuenta
Veinticinco mujeres cincuenta tetas
Ay! San Dios que te meto la estación de Madrid
los cincuenta vagones y el ferrocarril
y el ferrocarril y el ferrocarril
Ay! San Dios que te meto la estación de Madrid
En inglés (para los sufridos) quedaría así:
Twenty five women and fifty teats
if you count three times one hundred and fifty
one hundred and fifty "regod" one hundred and fifty
Twenty five women and fifty teats
Ay! Saint God that I introduce to you the Madrid Station
the fifty wagons and the ferrocarril
the ferrocarril the ferrocarril
Ay! Saint God that I introduce to you the Madrid Station
Jajajaj
Zevlagh, no es por ser puntilloso pero ... Tetas se dice "tits", Ferrocarril es "railway" y "te meto" se diría "I stuff you with..." . Bueno, esta última traducción es un poco bestia pero, leches, this is the appropriate page to do that, isn't it?
Bueno... yo para tetas me quedo con "boobs".
La traducción la he copiado de aquí:
http://casal.upc.es/~cet/rugby/quesom/canciones/veinticinco%20mujeres.htm
Me ha parecido simplemente genial.
Y ahora, en francés jejeje
Aïe, Mondieu, vingt-cinq femmes cinquante seins,
si on les compte trois fois, cent cinquante,
cent cinquante, PUTAIN, cent cinquante,
vingt-cinq femmes cinquante seins.
Aïe, mondieu, que je te mets la gare de Madrid
les cinquante wagons et le chemin de fer,
et le chemin de fer, et le chemin de fer,
Aïe, mondieu, que je te mets la gare de Madrid.
La mejor traducción, sin duda, es la de "regod". Jajaja
Coincido contigo Rosa-ae, iba a expresar lo mismo
Y Kullervo no quiero ser quisquilloso pero un vagón en Francia es "voiture" (coche)
:-P
Lo de la copla ni idea...
Putain sería más "joder", así que propongo "redieu"
Salud
supongo que ya sabes (tu nivel de francés es mejor que el mio) que es "la voiture" (femenino)
ejem, ejem. en francés, como en español, se puede usar la palabra "vagón" o "coche"...
http://www.wordreference.com/esfr/vag%F3n
Propuse Putain por poner un taco y traducir libremente rediós...
Pues a andalucia tampoco llegó el victorianismo.
Menudas historias contaba mi agüela sobre como se podía "enamorar" en la reja del cortijo¡, por lo visto la forma en "D" facilita el acceso del zagal a la muchaca sentada a horcajadas sobre los hierros,
y nadie se escandalizaba, eso sí ante un embarazo, boda al canto, pero eso pasaba en todas partes.
En referencia al tema de Galicia, estuve 2 semanas en casa de unos amigos en una aldeita de Coruña y me llamó mucho la atención que allí las parejas no entran en casa hasta que no se han casado, los encuentros son en discotecas o en verbenas y nadie habla de novios, ni cosas por el estilo, todo lo contrario a lo que ocurre en Córdoba, que en cuanto las chicas tienen el primer periodo ya se pueden permitir el lujo de presentarle el novio a los padres, me pareció que se ocultaba mucho el tema ante la sociedad, claro que solo es una apreciación mía.
Respuesta de una amiga mia cuando su padre la pilló "pelando la pava" en el parque, ella con 14 años y el mozo con 15 (hoy estan casados y tienen hijos)
- Si me puedo poner compresas, puedo tener novio.
Bueno como veo que esto está musical os mando una canción típica de mi pueblo.
"Con el vito vito vito
con el vito vito va.
Con el vito vito vito
con el vito vito va.
Yo no quiero que me miren
que me pongo colorá.
Yo no quiero que me miren
que me pongo colorá.
No me mires a la cara
que me pongo colorá
Yo no quiero que me mires
que me vas a enamorar.
Una malagueña fue
a Sevilla a ver los toros.
Y en la mitad del camino
la cautivaron los moros.
Las solteras son de oro
las casadas son de plata.
Las viuditas son de cobre
y las viejas de hojalata"
Salud
Y, leches, que con la cantidad de trenes franceses que he cogido los últimos meses, he aprendido a decir "wagon" y a repetir de memoria "Attention, le train en provenence de XXX con destination de YYY va faire son entrée dans la gare. S'il vous plaît, ELOIGNEZ vous de la bordure du quai". Vamos, que te apartes, cojones, que te vas a caer a la vía jejeje.
Realmente esta quedando bonito
este articulo sobre el sexo gallego
mas me temo que vengan luego
y nos jodan el chiringuito..
Si los gallegos son más liberales
que lo dijo la Puparelli
sea o no seas un tio "cheli",
esta visto que aquí el que puede folla a raudales.
Pues yo creo recordar en mi época de vivir por las francias que en los billetes ponía "voiture" para referirse al vagón y en los carteles que te dicen en que zona del andén (A, B, C, D, E...) tienes que estar segun tu número de "voiture"
Y hablando de las Francias...
"El salario mínimo en Francia supera en más del doble al español
Asciende a 1.254 euros al mes"
http://www.larepublica.es/article.php3?id_article=922
Kaerkes mientras no plantes una fotico como la de la babosa esa que colgaste en mi artículo sobre el "ars amatoria", todo está controlado..... k me dá mucho corte abrirlo en el trabajo y que se me ponga de salvapantallas ;), que aquí todavía hay algunos con moral victoriana.
en fin, salud,
Cierzo, como te dije antes, en francés existen las dos posibilidades... Según uno quiera o no dejar que una palabra inglesa entre en tu idioma.
Sobre Francia...
El sistema social se va a pique mientras que el español está más o menos seguro. Gastan mucho, quizás demasiado en ayudas sociales. Me imagino que, cuando estuviste en Francia, viste muchos "clochard" con perro ¿no?. El motivo es que el Estado Francés les da dinero por tenerlo. Desgraciadamente, se habla mucho del cancer del PER en España pero en Francia muchos están comenzando a vivir exclusivamente de las ayudas sociales.
Y, por cierto, una canción francesa con alto contenido sexual es "allez les bleus, allez les bleus, allez, allez"
http://www.youtube.com/watch?v=3xvkoDsMsyA&search=allez%20bleus%20toyota
Puesto que, como mañana me la cante alguien, me van a dar por el c.... ;-DDDD
Kullervo pasate por el x-presate, dejemos este foro para la sabiduría sexual popular...
Salud
" La mujer del herrero dicen que tiene, dicen que tieneeeeee
por delante la fragua
y detras el fuelle
anda y andola, anda y andolaaaaaaa (...)" ( Tradicional Castellana. Montejo de la Sierra )
La novia le dio al novio la mano por la gateraaaaaa
y no podemos saber lo que el novio le dio a ellaaaaaaaaa ( Tradicional Extremena )
Antes se seca el Duero y nos quedamos sin pan
que vosotros nos quiteis ( cabrones ) las fiestas de San Juan !
( Esto al parecer se canto en Soria por la impenitente mania de los descendientes de los arevacos de darle al bebercio y al fornicio durante las fiestas del descabezado patron y por la insufrible mojigateria de las " gentes de bien " y la iglesia que querian robar a las gentes tan loable asueto)
Y de mojigateria en otras partes de la meseta nada ( igual en valladolid :) ). Eso era cosa de la gente " bien " Mi abuela se vestia de hombre, se metia calcetines a modo de paquete, y se dedicaba a hacer el perrito con las senoritas de bien. Mi abuelo por su parte, jamas entendio la ilogica costumbre de que hombres y mujeres, hoy en dia, prefiriesen bailar separados ( con to'l juego que da el " petting " )
A follar, a follar, que el mundo se va a acabar !
PD: Eso si, con cuidadin. Hace poco recibi la noticia de que un conocido ha sido diagnosticado de SIDA. Y es que ninguno estamos a salvo
Saludos.
Qué cosa cosadiella ye una cosa,
(y non ye cosadiella revesosa)
que s´encueye, s´espurre o s´enduviella
y estadoñu paéz, blima o civiella?
Manancial de llaceries ye, y de sustos,
d´empapiellos, moquetes y desgustos.
Ya llimiagu se fai o esculibiertu,
o merucu pol xelu medio muertu:
ya provéz o mermando s´atristaya
o de rabia s´engrifa y esmocaya.
Boca tién y non fala, nunca come,
y si aporta a enfermar sospira l´ome,
pues ye cosa d´antiguo persabida
qu´alaxa ye del home muy querida.
¿Tú non diésteis n´el quiz? -Pos en concencia
acertixu non ye de muncha cencia,
y a poco que escurráis sabréis la cosa,
pos non ye cosadiella revesosa.
Dirévos, además, que tién llocura
por metese nos cloyos y que fura,
si la dexen furar les fíes d´Eva,
un chirlotu dexándoyos na cueva.
Cuando moza barrunta ponse ufana
y espabila dexando la galvana,
piegando, ¡picarona!, saltiquinos,
sentir faciendo al home regolvinos.
Siempre vive´ncerrada ente costures
y más dañible ye que les gafures;
llombrizuca paéz si entra en el río,
amúrniase d´afechu con el frío;
dos hermaninos tien, sofridos... mudos...
ella sin un pelín, ellos peludos,
que se llamen...
¡Abasta!, dixo un mozu,
la montera tirando d´alborozu:
po les señes que Pachu nos da y cunta,
el diablu me les quiebre, ye la punta.
Presentar el novio a los padres? Las gallegas, sin problema.
Eso si, para que una gallega considere que el novio es merecedor de presentación, antes debe catarlo a conciencia.
Ya sabemos todos que en “la cata” está el secreto:
Unos vinos los catas y te dejan indiferente al primer sorbo, otros dejan un suave sabor que promete más cuanto más bebes, con otros alcanzas el limbo con solo olerlos….una sensación embriagadora entra en tu cuerpo y un cúmulo de sensaciones estalla en tu cerebro.
Llevar un buen vino a la mesa es como llevar un novio a casa….debe satisfacer plenamente, lo que a la hija satisfaga ….satisfará a sus padres.
Y esto que digo, no es ciencia:
los “vinos chungos” pal botellón
o en casos de extrema urgencia.
Un instante de orgásmica pasión
bien merece meses de abstinencia.
(por cierto…tener novio significa tener sexo?...no siempre, ya que hay quien llega virgen al matrimonio)
Qué cosa cosadiella ye una cosa,
(cosadiella non ye muy revesosa)
que los homes non tienen en´a vida
y pa ellos ye cosa perquerida
pos, a veces, furiosos y rabiáos,
si non puén a moquetes o bucáos,
facen usu del palu o la civiella
por mor de mió cosa cosadiella?
¿Que s´afaya? ¡Carape! El rinconcín
u tá ella tá siempre calentín.
Igual da que torcíu que derechu,
llueva, nieve, xarice, pos tá a techu.
Dirévos que non tién otros vecinos
que guedeyos, ya roxos, ya negrinos,
y non canta, nin tose, fala o mira,
pero dicen los sabios que sospira.
Cosa cierta, l´humanu tién empeñu
por palpala depués que sal de neñu,
y si vela o al cabu la tropieza,
si non la pilla, ¡ pues duélei la cabeza !
¿Tá non diésteis n´el quiz? ¡ Oh, porreteros !
Non la tienen los güés, nin los carneros,
nin la tienen los perros, nin los gatos,
nin los glayos, xilgueros, nin ñervatos.
El ricu y el probín, tou´l que espatuxa,
l´asesinu,´l lladrón, fasta la bruxa,
toos tuvieron, ¡ creéilo !, por portiella,
sin sabelo, mió cosa cosadiella,
menos Adán y Eva, per agora,
y tamién vos diré qu´en una hora
d´eses tontes de plasmu y de torpeza
en ella metió Adán la so cabeza.
Tamién vos diré que tá amurniada,
non se trata con nadie, ye callada,
y non siempre ye bona, qu´el comiciu
munches veces la fai perder el xuiciu.
Cuando mozu barrunta la cuitada,
ponse allegre, llistina y collorada,
y, a pesar de vivir ente la saya,
de gustín, ¡ porretera !, se´smocaya.
A veces, a pesar del crudu inviernu,
mió cosa cosadiella ye un infiernu,
el vapor condensáu ye un fumeru
que tá, a la sombra, a venti sobre ceru.
Unes veces tá´nsucha, otres, moyada,
y dicen que asemeya la cuayada
po lo llisa, lo nidia y lo blanduca,
y que ye viciosina la cosuca.
La color hay quién ye diz que ya le lila
y de rosa; el golor... ¡yo no n golila!,
pero dicen péritos muy formales
que güele asina como a quesu de cabrales.
La muyer nunca - ¡nunca! - tá sin ella.
¿Quién acierta la mió cosa cosadiella?
-Yo, ¡recontra!, yo mesmu - diz Pioyina.
Esa cosa, pos ye... ye... la ratina.
ATENCIÓN ATENCIÓN!!!
Esto tampoco es ciencia
la gallega iguala el sexo con los vinos
para ella son regalos divinos
y no aprecia diferencia!!
Pecado uno, pecado el otro,
dependencia crea uno, dependencia crea el otro,
se puede pasar sin uno, se puede pasar sin otro,
si hay que pasar sin alguno, mejor que pase otro!!!
;)
Pasiando po la playa
La señorita Manuela
Entre la arena alcontró
Una sabrosa amasuela.
Garróla muy guapamente
Y llevóla pa so casa
Y, en cuantes que llegó el mozu,
Faltói tiempu pa enseñáila.
El mozu, que non ye bobu
Y aficionáu al mariscu,
En cuantes la vio tan fresca,
Quiso pegái un mordiscu.
Y una vieya que los vio
Dixo la probe muyer:
«Tamién tengo yo un centollu
Y ni dios se acuerda d´el.»
Ramonzón el confiteru,
Que ye mozu de Colasa,
Siempre-i lleva llambiotáes
Cuando va vela a so casa.
El otru día llevói
Unos cuantos caramelos,
Y ella, que ye muy golosa,
Taba lloca por llambelos.
«Non me faigas de rabiar»,
Díxoi Colasa a Ramón.
«Pués cogelos si los quiés:
Tráigolos n´el pantalón.»
La probe metió la mano
Nel bolsu los pantalones
Y enfocicada sacóla:
«Embusteru, son bombones
Hay 250 comentarios.
1 2 3 ...5 página siguiente