Autor: giorgiodieffe
domingo, 22 de mayo de 2005
Sección: Artículos generales
Información publicada por: giorgiodieffe


Mostrado 29.795 veces.


Ir a los comentarios

MAIZ. El misterio de una graminea.

?un termino taino?

-

Empezamos con la definicion de “maíz” que da el DRAE: (Del taíno mahís). 1. m. Planta de la familia de las Gramíneas, con el tallo grueso, de uno a tres metros de altura, según las especies, hojas largas, planas y puntiagudas, flores masculinas en racimos terminales y las femeninas en espigas axilares resguardadas por una vaina. Es indígena de la América tropical, se cultiva en Europa y produce mazorcas con granos gruesos y amarillos muy nutritivos 2. m. Grano de esta planta. ~ de Guinea. 1. m. maíz morocho. 2. m. sorgo (planta gramínea). 3. m. Semilla de esta planta. Si maiz viene del taìno, lengua de las primeras islas de America encontradas por los europeos, entonces significa que no es una graminea del mundo viejo, sino del nuevo. Esta es la teoria que encuentra mas favores. Ahora la palabra existe, praticamente identica, en frances (maïs) y en italiano (màis), pero en esta ultima lengua hay tambien otras maneras para definir la graminea: a) mèliga b) granoturco. El “Dizionario Etimologico della Lingua Italiana” de Giacomo Devoto, Florencia 1968, dice: “màis”, dallo spagnolo “maíz”, derivato dall’aruaco “mahiz”. Pero el aruaco es una lengua de la America del Sur…y el maiz parece ser originario de la America Central. Entonce esta es una primera noticia contrastante. Colon encontrò el maiz imediatamente. En la “Vida de Colon por su hijo”, en la fecha 5 noviembre 1492, se lee: “Ha sido encontrada una especie de trigo, llamada maiz, que tiene mucho sabor si es cocida en horno, bien secada y transformada en harina” Los eruditos del siglo XVIII habian pensado que fuese contemporaneamente una graminea oriental y americana. Ningun, ahora, pone en duda la proveniencia americana del maiz. Particularmente desde el 1962, cuando fue publicado el texto : R.S. MAC NEISH, First Annual Report of the Tehuacan archaeological-botanical, project. Second Annual Report, 1962. Se encontraron en aquella investigacion polenes fosilizados de maiz a una profundidad de 50 a 60 metros, lo que significaba ir atràs millares de años en el pasado. Estos polenes eran de tipos de maiz todavia cultivados o tambien de selvajes. Para ver la forma mas primitiva de maiz (unica) es necesario ir atras de 7/8 mil años. Las mazorcas de aquella eran largas no mas de 2/3 cm, con 50 granos. Tenemos que decir que las mazorcas de esta forma primigenia no tenian vaina, asì los granos no eran prisoneros de las hojas y no necesitaban intervencion humana para propagarse y crear plantas nuevas. ?Pero, porqué esta forma primigenia se perdiò? Misterio. ?Fueron las cabras emportadas desde la Europa a destrugirla? … Una destruccion asì total no se esplica tan facilmente… El Mexico parece el pais de origen mas posible, pero muchos autores prefieren Guatemala, Perù o Paraguay. Otro problemito. ?Si el maiz fue importado por la primera vez de America, porqué hay ejemplos de documentos españoles que utilizan la palabras “maiz” antes de la descobierta del nuevo mundo? Una escritora contra corriente, la duquesa de Medina Sidonia, Luisa Isabel Álvarez de Toledo, en su contestado libro La fuerza del paradigma, publicado por la primiera vez en el sitio del Centro de Documentación de Junta Islámica de Sevilla, cree que America hubiese sido descobierta antes del 1492 por los moros de España. Ipotesis que queda toda suya. Pero la duquesa escribì: «El origen americano del maíz, no se discute, aunque se cultivase en Granada, antes de 1492. Según Alonso de Palencia, que nada tenía que esconder, Enrique IV preparó la entrada de 1456, "quemándoles en verano las mieses y en otoño las cosechas de mijo y maíz", durante cinco años (decada I,libro III, cap. VIII). Que en 1507 un duque de Medina Sidonia, tuviese sembrado y cosechado maíz, en el término de Vejer, del que "se trajo de Indias", nos lleva a preguntarnos por qué los cristianos conquistadores, dejaron de cultivarlo. Y damos en suponer, que sucedió lo mismo con la caña dulce. Según el Dikr, se cultivaba en Nayran, ciudad de un Yemen, con dos inviernos de lluvias torrenciales y dos cosechas. Eirik el Rojo, colonizador de Vinlandia, comparó el ruido de los remos, con el chocar de granos de maíz, símil imposible, de no conocer el cereal ». Dejando a parte la descutible hipotesis de la duquesa, manece el hecho que Alonso de Palencia utilizase el termino « maiz » ante de la descobierta de America. Segun mi modesta opinion hay una otra explicacion. “Maiz” no es una palabra india americana, sino neolatina, modificada en la España arabizada. ?Y si la base fuese “mèlica”, a traves de una forma masculina “melix”? Mèlix/mèlís/mèhís/mahís/maíz… La “è” se trasforma muy facilmente en “a” en muchas variantes neolatinas…y podria siempre ser una excepcion, adonde la regula no permitiese la transformacion normal. Ipotizo una intervencion de la pronunciacion arabe… Por otra parte, la transformacion de “x” latina en “z” es normal en castellano (felix/feliz). Puede ser que la concordancia con una palabra indigena “mahis” fuese casual…como puede ser que “mahis” fuese lo que comprenderon (quisieron comprender) los exploradores españoles. En la latinidad tardia, “melica/milica” fue una palabra difundida, por cierto al menos desde Francia a Rumania. Como ya explicaba antes, en Italia, ahora, se puede utilizar indistintamente la palabra “màis” o “mèliga” (en mi idioma piamontes: “mélia”). Pero tambien en Italia tenemos el mismo problema que en España, porqué la palabra “milica/mèlica/mèliga” la encontramos en textos bien antecedentes la conquista de America: por ejemplo, en los “conti delle castellanie sabaude 1293/1395”, que se conservan en el Archivo de Estrado de Turin. Por suerte, un indicio para comprender algo mas lo encontramos en el mismo DRAE, cuando dice que “maiz de Guinea” significa “sorgo”. sorgo. (Del it. sorgo). 1. m. Planta anual, originaria de la India, de la familia de las Gramíneas, con cañas de dos a tres metros de altura, llenas de un tejido blanco y algo dulce y vellosas en los nudos; hojas lampiñas, ásperas en los bordes, flores en panoja floja, grande y derecha, o espesa, arracimada y colgante, y granos mayores que los cañamones, algo rojizos, blanquecinos o amarillos. Sirven estos para hacer pan y de alimento a las aves, y toda la planta de pasto a las vacas y otros animales. 2. m. Semilla de esta planta. El sorgo es un trigo pobre. Su nombre es identico en italiano y en español. DEVOTO quiere que derive de “granum suricum” (trigo de Soria). No basta. En la latinidad tardia “(granum) suricum” equivale a “(herba) medica” (yerba de la Media)…y de “herba medica” viene “mélica/milica”, a traves de un cruzado con “milius” (mijo). Sobre la origen de mijo, existen ipotesis discordes. Pero todas las obras consultadas la colegan al latin « mel/mellis ». El sorgo en italiano se dice tambien “saggina”. Pero estoy seguo que una vez el sorgo se llamaba “mèlica/mèliga”. La conferma la encuentro en un viejo diccionario etimologico italiano (Pianigiani, Vocabolario etimologico, Albrighi & Segati 1926) presente en Internet a la pagina www.etimo.it: “Mèlica, mèliga” = Si tratta del grano che si chiama pure “saggina” e che i Latini dissero “Milium Indicum”, perché importata dall’India ai tempi di Plinio etimo: lat, “mèlica” (greco “meliche”), che sembra che si connetta al latino “milium” (= greco “mèlinos”) “miglio” (mijo), per mezzo di un derivato “milica”, sebbene altri riferisca al latino “mel” (greco “meli”), “miele”, perché da essa le api estraggono il miele. Yo creo que el maiz americano, en la Edad moderna, ocupò la misma posicion que tenia antes el “sorgo” en la alimentacion medieval. Otro indicio. Con el maiz americano se cocina un plato italiano que se llama “polenta” (se pone la harina de maiz en la agua cuando hierve, pues, a plato cocinado, se cme con jugos diferentes, de tomate y carne, de chorizo o puede acompañarse con leche)…pero el mismo plato se cocina en el Sur de Francia, adonde se dice “milloc” y en Rumania, adonde se dice “mamaliga”. He investigado directamente y puedo afirmar que hacia la primiera mitad del siglo XX, se cocinaban no solamente polentas de maiz, sino tambien de otros granos (pobres) diferentes. En algunos casos, el sabor no tenia que ser muy gustoso… Resultado final de mi hipotesis: nuestros antepasados comian mijo y sorgo como los aves canarios :-)


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #101 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Segun su hijo: Ferdinando Colombo "E che i semi erano molti di quelle radici, come i fagioli, e di certe sorte di fave, e di un altro grano come paniccio, da lor chiamato maiz di buonissimo sapore cotto, o arrostito, o pesto in polente". Historie della vita e dei fatti di Cristoforo Colombo (Cap. XXVII), Venezia , 1571

  2. #102 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    da lor chiamato maiz dice que son los indios que lo llaman asì...pero maiz es lo que comprenderon los espanoles

  3. #103 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Costanzo Felici "Il grano indiano che turco malamente si suol dire come vuole il Dodoneo, che chiamano in quelle Indie maiz, del quale ne mostrano e rosso e porporeggiante e giallo e bianco e nero, molto è usitato in quelle Indie da quella gente per fare il suo pane et ancotra piace a' nostri paesi facendolo assai bianco e dolce pane. Se poi sia atto in altre vivande io nol so". "De insalata e piante in qualunque modo vengono per cibo de l'homo", manoscritti del 1569-1572

  4. #104 silmarillion 24 de mayo de 2005

    Tal vez arribemos a la conclusión que entre el "mahis" taíno y el paniz de Colón tenemos el "maíz"

  5. #105 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Costanzo Felici "Il grano indiano che turco malamente si suol dire come vuole il Dodoneo, che chiamano in quelle Indie maiz, del quale ne mostrano e rosso e porporeggiante e giallo e bianco e nero, molto è usitato in quelle Indie da quella gente per fare il suo pane et ancotra piace a' nostri paesi facendolo assai bianco e dolce pane. Se poi sia atto in altre vivande io nol so". "De insalata e piante in qualunque modo vengono per cibo de l'homo", manoscritti del 1569-1572

  6. #106 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    José de Acosta "Non penso che il grano di mais sia inferiore al frumento; egli è più grosso e ricco e genera sangue; ragione per la quale quelli che lo consumano per la prima volta in grande quantità soffrono di gonfiamenti e di pruriti". "Historia moral y natural de las Indias Occidentales", Siviglia, 1589, dalla traduzione di J. Remy-Zephir, Parigi, 1979

  7. #107 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    sì, puede ser que maiz sea una forma que cruza mahisì y paniz

  8. #108 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    siempre que el mahisì existiese como palabra (no tenemos documentos para decirlo)

  9. #109 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Juan de Cardenas "Il mais è uno dei cereali che devono essere maggiormente stimati nel mondo... Si macina sopra una pietra e si fa il pane senza usare nè sale nè lievito nè altro che un pò di acqua fredda e subito tosta o cuoce in una casseruola o su un disco di terracotta". "Problemas y secretos maravillosos de las Indias", Mexico, 1591 dall'edizione a cura di Angeles Duran, Madrid, 1988

  10. #110 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Un ingles tonto John Gerard "Il grano turco nutre molto meno del frumento, della segala, dell'orzo o dell'avena. Il pane che si fa con esso è tanto duro e secco come una galletta, causa indigestione violenta e rende poco o nessuna nutrizione al corpo... è un alimento più conveniente per i porci che per gli uomini". "The Herball", Londra, 1597, in "La historia de un bastardo: maiz y capitalismo" di Arturo Warman. Mexico,

  11. #111 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Inca Gargilaso de la Vega "Essi (gli Indiani) lo mangiano al posto del pane, grigliato o bollito nell'acqua... ella farina del mais gli Spagnoli fanno delle gallette, delle frittelle ed altri piatti delicati sia per i sani che per gli ammalati..." "Commentari reali sul Perù degli Incas", Lisbona, 1609, traduzione di Renè L.F. Durand.Parigi, 1982

  12. #112 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    puede ser que el maiz americano existiese todavia tambien en la forma originaria, mas similar al paniz europeo que hubiesen formas mas evolucionadas (con mazorca) y otras menos (sin mazorca) con espigas

  13. #113 silmarillion 24 de mayo de 2005

    Para los que estouieren trauajando en las minas de sus mismos conucos que les cupieren, el caçique haga que las mugeres de los que allí andovieren amasen el pan que fuere menester, y el caçique lo haga llevar en las dichas yeguas de común, e ajos e [mahis e axí, e todo lo otro que fuere menester. 1517 Instrucción a los padres de la Orden de San Jerónimo [Instrucción a los padres de la Orden de San Je ... PAÍS: PUERTO RICO Fuente: CORDE www.rae.es

  14. #114 silmarillion 24 de mayo de 2005

    por mar y por tierra, y todos traían de su pan y mahiz, y cosas de comer, y cántaros de brevaje, d' el ** 1498 Relación del Tercer Viaje de Colón Fuente : CORDE www.rae.es

  15. #115 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Nel 1288 Bonvesin della Riva esalta la fertilità delle campagne del milanese e l'alta produttività di lino, vino e frutta nel De Magistris Urbis Mediolani: ".. I nostri fertili territori producono ogni sorta di granaglie: grano, segale, miglio, panico, onde s’intride il paniccio (pane dolce di miglio) ed ogni genere d’eccellenti legumi da cuocere, fave, ceci, fagioli, lupini, lenticchie e il tutto in tanta copia che non solo basta a supplire al difetto di vettovaglie di cui soffre Como, ma avanza da mandare di là delle Alpi.

  16. #116 silmarillion 24 de mayo de 2005

    Giorgio: He tenido la fortuna de participar en excavaciones en la zona de Tawantinsuyu. Te aseguro que si bien las mazorcas no eran lo que son hoy día luego de la hibridación y la intervención de la ingeniería biológica, eran definitivamente mazorcas.

  17. #117 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    Mira que tengo un libro muy serio que habla del maiz original, sin mazorcas...pero dice tambien que ya se selecionò la variedad con mazorcas millares de anos atras

  18. #118 giorgiodieffe 24 de mayo de 2005

    http://www.pbmstoria.it/dizionari/storiografia/lemmi/037.htm BRAUDEL

  19. #119 silmarillion 24 de mayo de 2005

    Sí, el maíz original era sin mazorcas por que es una gramínea, como cualquier pasto que da una espiguita. Pero se domesticó miles de años atrás y para la época de la llegada de los españoles ya era una mazorca.. El estilo Gray Ware Esta cerámica en gran parte utilitaria fue definida por Rydén (1956:104) en las colecciones de Mizque de Nordeskiöld, donde se asocia a la cerámica Yampara del periodo Tardío. Más recientemente, esta cerámica se han encontrado en contextos del 400 a.C. con la cerámica monocromática de Mojocoya (Brockington, comm.pers.). Esta cerámica fue utilizada hasta el periodo Tardío. En la secuencia de Mizque, este estilo se ha asociado a los últimos tres periodos de la secuencia dependiendo de sus asociaciones superficiales. El color de las cerámica gris cambia a marrón y a tonos rojizos sobre todo en ollas y urnas. Las urnas exhiben un cuello y collar ancho; se adornan con un amplio puntuado, patrón que puede ser resultado de impresiones de una mazorca de maíz Se ha sugerido que un periodo de sequías consecutivas y de inundaciones entre el 500 y 600 d.C. en los Andes Centro Sur generó la expansión de la entidad política Tiwanaku fuera del área nuclear (Richardson 1994). En este contexto, la región de Cochabamba habría sido menos afectada por la sequía del altiplano, permitiendo la producción de maíz y de otras cosechas. Los eventos de otra sequía documentados para el ca. 1000 d.C., basado en los mismos datos, se ha utilizado para explicar el colapso de la entidad política del Tiwanaku y del abandono de los campos elevados de la Pampa Koani (Kolata 1992; Ortloff y Kolata 1993; cf. Graffam 1992). http://www.tiwanakuarcheo.net/3_phd_c/ch2_c.html

  20. #120 silmarillion 24 de mayo de 2005

    http://www.bccr.fi.cr/oro.htm Colección de oror precolombino del Banco Central de Costa Rica. Colgante zoomorfo con hocico y cola con mazorca de maíz.

  21. #121 giorgiodieffe 26 de mayo de 2005

    He leido una otra vez Braudel y dice que puede ser que este maiz sin mazorca sobreviviò hasta al momento que las cabras europeas no los destrugieron. La afirmacion no significa que no existiera el maiz con mazorca...existia de milliares de anos, seleccionado por los hombres... la hojas que sierran los granos impeden a los mismo de caerse en tierra y de generar autonomamente, sin intervencion humana el maiz con mazorca es "hombre-dependiente" jajajaja

  22. #122 Servan 23 de abr. 2006

    La papa , del quechua papa (D. d Sto Tomás) Maiz: chortí nar maya ixim xinca aima matagalpa im miskito ma mazateco nama tapachulteco mac tlapaneco ichi cuna opa chibcha aba taino ma ix guaimi xi kulina kimi caribe auas guatuso ik ue cofan pöpo chaima arepa arawac tapa quechua sara "para no citar sino unos cuantos ejemplos observamos que la raiz im

  23. #123 Servan 23 de abr. 2006

    Se cortó. ...< am , mutación que se observa en el propio nombre divino dado por el Chilam Balam: Itzim, Itzam o sea, metátesis de am, que integra el vocablo maiz en lenguas centroamericanas, cambia de sentido en lenguas del sur, donde designa principalmente a la mandioca. R.Girard, Los chortis ante el problema maya.

  24. Hay 123 comentarios.
    página anterior 1 2 3

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba