Autor: giorgiodieffe
sábado, 12 de febrero de 2005
Sección: Lenguas
Información publicada por: giorgiodieffe
Mostrado 52.615 veces.


Ir a los comentarios

Ursus, Arktos, Hartza, Oso, Orso, Bear…

-

- el articulo original con correciones -

El « oso » es uno de los grandes mamiferos que entraron en competicion con el hombre en la prehistoria. El tema indoeuropeo mas antiguo a la base de esta palabra parece que fuese *RKYO (segun Devoto, Dizionario etimologico, Firenze 1968), que podria ser en conexion con *ràksas = “destruccion” (segun Lehmann, Il preindoeuropeo (8000 a.C.), in "Le radici prime dell'Europa", Milano 2001) de *reik- = “romper” (de adonde viene “rixa/rissa/risa”). El nombre indoeuropeo comun del animal tenìa que ser *rkto-s (segun Alinei, un modello alternativo dei popoli e delle lingue indoeuropee, in AA.VV. Le radici prime dell’Europa, Milano 2001) En las enguas antiguas encontramos: Griego: árktos (pero en griego hay tambien una palabra gr. ártamos = "carnicero" "despedazador de carne" y esa podria ser en conexion con el verbo "temnein" ; ilírico, artos; sanscrito : rksa; latin clasico, ursus (latin arcaico *orcsos); galo, artaios y bretón arzh; irlandés y galés, arth. Fueron las lenguas célticas y el ilirio que redujeron el grupo -kt- > -t-. Como se sabe algunos hacen descender el nombre del rey Arturo del latín Artorius, pero otros creen que viene del nombre celta del oso. Sea como se quiere, la raiz de Artorius seria sin duda la misma de “oso”. Entre los epitetos del dios Lugh hay algunos que comienzan con la raiz “arqui-“...pero relacionarlo con “oso” es un poquito una aventura. "Artza" en alguno dialectos (batua "hartza") es oso en euskara, que pareceria un prestamo linguistico del celta. La misma forma euskerica ha dado origen a nombres de persona como “Harsus”, en la Aquitania antigua y tambien "García", en castellano Lo que es mas interesantes es ver como el oso no se diga mas con su verdadero nombre en muchas lenguas, porqué la palabra fue considerada un tabù linguistico (los nombres que sostituyen a lo nombre tabù se dicen “nombres NOA”: termino que viene del polinesio. NOA=PERMITIDO). En la lenguas germanicas el NOA es relacionado al sentido de OBSCURO: a. i. Bjorn, dan. Bjørn, sved. Bjorn, ags. Bera, ingles Bear, a.a.a. Bero, Bär, oland. Beer . (La unica lengua neolatina que mantuvo el NOA en el sentido originario germanico de “obscuro” es el piamontes, que refiere la palabra Bèru a un animal, que no es el oso, sino el “scoiattolo/ecureuil/squirrel”, que tendria que decirse “escurieul”, pero no se pronuncia en esta manera que en muy pocos lugares). En las lenguas eslavas el NOA es relacionado a la "ACCION DE COMER EL MIEL": a.sl. medvjed; tchec. Medved; pl. Niedžwiedž ruso Medvĕd. Sigue el ejemplo el lituan Mĕska. Las lenguas balticas se refieren a un significado NOA: "QUE TIENE MUCHO PELO". En lituan hay tambien , lokys; leton, lacis; antiguo prusiano, clokis. Tambien los celtas preferian no pronunciar la palabra verdadera y decir un nombre “NOA”, en su lugar, que significaba "BUEN ANIMAL DE JOVEN EDAD": a.irl. Mathgamain; irl. Mathghamhain. ALINEI escribe: "El nombre indoeuropeo comun del oso ha sido substituido en muchas areas europeas por diferentes nombres NOA, a causa de un tabù magico-religioso". Mientras sea el model de Gimbutas, que aquel de Renfrew tendrian que postular una datacion absurda del proceso de substitucion a la Edad del Bronce, el modelo de la continuidad desde el Paleolitico, mucho mas realisticamente, proyecta el nombre indoeuropeo comun en el Paleolitico medio, antes que empiezasen la creencias religiosas, y los nombres NOA en el Paleolitico superior, cuando el pensamiento religioso empieza y cuando, entre otras cosas, estan atestadas muchas formas de culto relativas a osos". (ALINEI, un modello alternativo...p. 200/201).

-


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #51 Amalur 10 de feb. 2005

    Ortzi ¿podrias explicarnos las razones para considerar qué orkatz y erbi on prestamos? Creo que azeri tambien es prestamo del latin, he leido que puede tener incluso el mismo origen que aznar...(un nombre de persona, azenarius o algo asi) y es curioso porque en el dialecto vizcaino tambien se utiliza la palabra "luki" para "zorro" y tambien tiene origen en un nombre de persona latino.

  2. #52 hartza 10 de feb. 2005

    Se supone que "aznar" viene de "asinarius" (mulero, vendedor ambulante por antonomasia) y que pasó a utilziarse como nombre de animal, del zorro (azeri en vasco), por extensión a este bicho de la astucia del comerciante. En francés sucede algo parecido con "renard", apelativo también del zorro. En inglés, sin embargo, y a pesar de Fox Mulder, no hay nada que permita asegurar que ese fenómeno exista también.

  3. #53 silmarillion 10 de feb. 2005

    fox proviene de dos raices IE peuk- pelo espeso, u-l·p-, lup-, lobo, zorro. renard es por el roman de renart. el zorro en castellano recibe dos denominaciones, zorro y raposa. zorro Del port. zorro, holgazán, y este der. de zorrar, arrastrar; cf. prov. mandra, zorra, propiamente, 'mandria, holgazán', raposo, de rabo. hasta donde he podido hallar, palabras vascas con raiz IE ademas de hartza, son: andere, tusuri, mando y aita.

  4. #54 Amalur 10 de feb. 2005

    silmarilion andere???? en que te basas??? mandoa puede ser y aita?? por favor explica la etimologia

  5. #55 silmarillion 10 de feb. 2005

    andh-, anedh- crecer, brotar, andere atta, padre, madre, aita dheus, disipar , soplar, tusuri mend-, mond, mamar, alimentar ,mando No lo digo yo Amalur, es el Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny]

  6. #56 Amalur 10 de feb. 2005

    uff ya me ha costado encontrar la palabra tusuri... Por cierto es con mayuscula: Tusuri: iz. 1 nombre antiguo del diablo interesante... pero cual es su etimologia?

  7. #57 silmarillion 10 de feb. 2005

    dheu╦es-, dhu╦▄╒s-, dheus-, dhЁ╒s- gallorom. dЁsius `daemon immundus, incubus', daraus lad. eng. dischёl, nhd. westf└l. dЁs, bask. 0000">tusuri `Teufel'; vgl. Pedersen EЄt. celt. 1, 171; air. d┐sacht `Wut', d┐istir immum `ich werde rasend' (*dhu╦║s-t-, ablaut. mit ags. dw?╞s usw.); air. d║e╗ `tr└ge', vielleicht als *dhousio- zu nhd. dёsig;

  8. #58 Lubbos 10 de feb. 2005

    hay una cosa ke no has dicho. en celtibero oso era "arkos", y parece ser ke es la unica lengua celta ke suprimio la t y conservo la k

  9. #59 Amalur 10 de feb. 2005

    ¿¿como?? no entiendo eso de atta, padre, madre, aita aita es solo padre, ¿y atta que es? ¿una raiz IE? ¿de ahi vienen padre y madre? ¿que relacion tiene mando (mulo) con alimentar? ¿y andere (señora) con brotar? ¿y tusuri (solo he encontrado el significado de "nombre antiguo del diablo") con soplar? conreta un poco mas porque... no se quien es Indogerman pero no parece muy serio...

  10. #60 Amalur 10 de feb. 2005

    lo siento no entiendo aleman ni simbolos raros, pero parece que habla sobre algun daemon, eso no lo has dicho antes, sino que lo has relacionado con no se que palabra que significaria "disipar, soplar"

  11. #61 Amalur 10 de feb. 2005

    hartza ¡aclara esto por favooor!

  12. #62 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    l nombre atta, que has citado, Silmarillion, me parece que existiese en huno, tambien...attila era "pequeno padre"...y "ata" tenia que ser goto... piensa que en la Italia meridionao, en Apulia, padre se dice "attèn" y tu padre "attànt"

  13. #63 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    Tusuri: iz. 1 nombre antiguo del diablo en galico existia "dusios" que es citado por Sabto Augustin... y en occitano "lu duzu" es un ave diabolico que toma el...a las mujeres

  14. #64 Dingo 10 de feb. 2005

    Acabo de ver (por casualidad, todo sea dicho) que "oso" en íbero era "arse". http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm (en la tabla debajo del mapa)

  15. #65 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    Una considerazione particolare, va riservata, al douzou, animale immaginario del patrimonio magico valdese, esaminato da Jean Jalla. In realtà, douzou, nei patois della val Pellice significa “gufo reale” (lo stesso uccello è chiamato, in val Germanasca duzou ) oppure l’ “allocco” (secondo altri), ma nella specifica leggenda raccolta dall’autore citato, l’animale alato si rivolgerebbe alla ragazza con una aggressione verbale di carattere sessuale e neppure troppo velata. L’uccello-spirito griderebbe, infatti: “Doumlou!” (variante di “Dounomlou!”, cioè “Dammelo!”). Già Jalla (e sulla scia di costui, Trivellin) lo identificò con quegli spiriti che i Celti chiamarono Dusii, perché citati da Sant’Agostino, che li credette demoni incubi e sostenne che si divertissero a tormentare le donne. Circa gli Incubi/Dusii, Gregorio Magno (nella glossa a Isaia XIII, 21) li individuò come “stupratori”, affermando che incubare avrebbe voluto dire proprio “stuprare una donna”. Ovviamente, il passaggio dal dusius al diabolus, in ambito cristiano dovette essere precoce. I Dusii erano spiriti conosciuti anche nell’Inghilterra ai tempi dei Celti: qui, dopo la parificazione tra questi spiriti ed i demoni del Cristianesimo, deuce (pr. diùs) diventò sinonimo di devil = “diavolo”, tanto che ciò vale non solo nella lingua medievale, ma anche in quella odierna. Non per nulla, il diavolo degli inquisitori tormenterà le donne e le costringerà a rapporti sodomitici. Agostino, nel De Civitate Dei, accomunò, infatti, i Dusii celtici ai Silvani ed ai Fauni latini, che, come sappiamo, vennero sempre raffigurati in modo estremamente simile ai diavoli del Medioevo: “Si sente dire ripetutamente (…) che i Silvani e i Fauni, comunemente detti incubi, spesso in modo disonesto si sono fatti avanti alle donne, reclamando e ottenendo l’unione sessuale; altri, poi (…)assicurano (…) che taluni demoni chiamati Dusii dai Galli, provocano e portano a compimento abitualmente queste azioni oscene”. Anche Gregorio Magno, Isidoro di Siviglia e Gervasio di Tilbury concordarono su tale fatto. Se ne occuparono, poi, come di demoni infernali anche gli Autori del Malleus Maleficarum (parte I, domanda III). L’unica attestazione celtica diretta si ha nel folklore bretone, dove si parla di uno spirito detto Teuz o Tuzik. Dei douzou più nulla si sa in valle Po, ma li si conosce, invece, in val Varaita, dove vengono chiamati duzou: il che fa pensare che, nella prima vallata, la perdita della tradizione sia un fatto recente. Specificamente, in val Varaita, il duzou è, ormai, una entità a metà tra un leggendario signorotto locale, reclamante lo jus primae noctis ed un mascoun, che vuole arrivare a esercitare la stessa prerogativa. A Melle, Duzou è inteso quasi come il cognome di una dinastia feudale e, perciò si dice che, fino all’atterramento del castello, tale dinastia vi avrebbe risieduto. Tempo dopo, uno dei Duzou avrebbe abitato nella cosiddetta Cà dal Magou: il signorotto avrebbe preteso ancora di consumare con una sposina novella, ma costei l’avrebbe ucciso e, da allora, gli eredi del signore avrebbero rinunciato ad esercitare quel diritto. L’avvocato Giampiero Boschero di Saluzzo, originario di quella valle, ricercatore e studioso della realtà occitana intralpina, mi ha confermato che la leggenda del Duzou era diffusa anche in quel di Frassino, dove si raccontava una leggenda simile a quella di Melle, ma si localizzava la casa del mascoun in una borgata detta La Coumbëtto. Qui, la casa del Duzou, dopo la morte dell’ultimo personaggio definibile come tale, non sarebbe più stata abitabile. Chi vi si fosse introdotto solo avrebbe sentito rumori e urla da oltretomba, a meno che non vi fosse entrato in compagnia di un’altra persona o di un animale. Il Duzou, a Frassino, sembrava essere un personaggio rivestente una carica pubblica imprecisata e l’ultimo pare che morì durante un’impresa compiuta in soccorso di un altro Duzou dell’alta valle. Fredo Valla, scrittore e sceneggiatore, anch’egli originario della val Varaita, dice di aver sentito chiamare questo personaggio, nell’infanzia, Dugou, ma questa parrebbe una semplice variante dialettale (d’altronde, in francese, il “gufo reale”, si chiama Duc). Anche in valle Stura, a Gaiola, esiste un “Castello del Duzou”. A Ghigo di Praly, in val Germanasca, invece, lou Duzou è, ormai, solo uno spauracchio per bambini (fonte: ALI). Alcune considerazioni ulteriori. In Persia, gli zoroastriani credono nell’esistenza di una forza demoniaca ctonia chiamata Drug: nel libro “Zend Avesta” (III; 33, 35, 40, 160) , questo spirito incarna la “falsità”. I Russi, prima della cristianizzazione, credevano anch’essi nell’esistenza di spiriti ctonii chiamati, al singolare Drug ed al plurale Druz’ya. Oggi, il termine (come Podruga) significa solo più “amico/amici”: ciò ci porta a considerare che per gli Slavi pagani si trattasse di “forze amiche”. Occorre, però, specificare che l’intero popolo russo, avrebbe adorato questi spiriti soltanto durante il “festival religioso” detto “dei Volkhvy” (cioè, “dei Maghi neri”: una grande rivolta anticristiana sarebbe stata animata da costoro, nel secolo XI d..C.), mentre, negli altri periodi dell’anno, le “famiglie bianche” avrebbero sacrificato alle divinità solari e unicamente le “famiglie nere” avrebbero continuato ad intrattenere rapporti con gli spiriti ctonii. Guarda caso, poi, anche nel norvegese antico Draugr è uno spirito dell’oltretomba.

  16. #66 silmarillion 10 de feb. 2005

    De a una amalur: andere. andh-, anedh- el material de comparacion es Mir. ainder, aindir `junge Frau', cymr. anner `junge Kuh', Pl. anneirod, acymr. enderic `vitulus', cymr. enderig `Stier, Ochse', bret. ounner (Tre?g. annouar, Vannes an¦noe?r) `junge Kuh'; hierzu frz. (l)andier m. `Feuerbock, Widder', auch `Mohn' (= `junges M+dchen', vgl. ital. madona, fantina `Mohn'), weiter zu 0000">bask. andere `Frau' si la raiz significa, crecer, brotar, creo que el significado de "mujer" es bastante obvio...

  17. #67 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    A volte, la stessa profferta sessuale è compiuta, in altre tradizioni orali valdesi, dal Javanel o Janavel, che è un rapace notturno differente. In altre leggende valdesi, più castigate, il volatile vorrebbe rapire il bambino che una donna ha nella sua gerla e costei risponderebbe sempre con la frase: “Venetlou pihà!”. Si tratta chiaramente di un mascheramento moraleggiante della leggenda antica. Non bisogna dimenticare, poi, che esiste una famosa filastrocca italiana, usata dai bambini come “conta”, nella quale sono tre civette ad amoreggiare con una ragazza: Ambarabà, Ciccì, Coccò/ Tre civette sul comò/che facevano l’amore/con la figlia del dottore/ il dottore si ammalò/Ambarabà, Ciccì, Coccò. Nel XIX secolo, poi, l’autore americano Charles Leland, nel suo volume Etruscan Roman Remains (www.blackcrescent.com/gEtru_P15.html), raccolse nell’Italia centrale la seguente filastrocca, riferita ad un folletto : “Si–sono a letto, Con tua figlia, E’ incinta D'un bel bambino: Son un spirito folletto Che la tua figlia voglio amar, E molti figli voglio crear, Molti figli jo l'avrò, E tua figlia Sempre amerò”.

  18. #68 Dingo 10 de feb. 2005

    Acabo de ver (por casualidad, todo sea dicho) que "oso" en íbero era "arse". http://www.proel.org/mundo/vascuence.htm (en la tabla debajo del mapa)

  19. #69 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    Interessante è vedere come in Inghilterra, nel Medioevo, esistesse uno spiritello “sporcaccione”, che venne chiamato Robin Goodfellow (Robertus Bonuscomes…non dimentichiamo, che anche nell’antichità latina ci si rivolgeva alle divinità con appellativi del tipo bonus/bona: la valenza di fellow è, comunque, di duplice segno; da una parte, comes/amicus, dall’altra fallo maschile). Thomas Percy, in Reliques of Ancient English Poetry (1765). 3rd. edn. (London: J. Dodsley, 1775), citò questa composizione riferita proprio a tale spiritello: When house or harth doth sluttish lye, I pinch the maidens black and blue; The bed-clothes from the bedd pull I, And lay them naked all to view. 'Twixt sleep and wake, I do them take, And on the key-cold floor them throw. If out they cry Then forth I fly, And loudly laugh out, ho, ho, ho ! Centosettanta anni prima Shakespeare scrisse, in Sogno di una notte di mezza estate (A Midsummer Night's Dream, 1594): ..that shrude and knavish sprite Call'd Robin Goodfellow; are you not he That frights the maidens of the villagery; Skim milk, and sometimes labour in the quern And bootless make the breathless housewife churn; And sometime make the drink to bear no barm; Mislead night wanderers, laughing at their harm ? Those that Hobgoblin call you, and sweet Puck, You do their work, and they should have good luck. Puck (per gli irlandesi, Pooka) era solo un altro modo di definire lo spiritello in questione.

  20. #70 Dingo 10 de feb. 2005

    Lo siento, no se por qué me reenvía el emnsaje.

  21. #71 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    hierzu frz. (l)andier m. `Feuerbock, Widder', auch `Mohn' (= `junges M+dchen', vgl. ital. madona, fantina `Mohn'), Silmarillion... madona, fantina son solo palabras medievales :-) jajajaja tendria que ser un pochito mas "aggiornato" el Pokorny ...sino Mohn podria ser Monna, como la Monna Lisa...la Gioconda

  22. #72 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    poquito no pochito jajaja

  23. #73 Dingo 10 de feb. 2005

    Lo siento, no se por qué me reenvía el emnsaje.

  24. #74 silmarillion 10 de feb. 2005

    en el caso de la raiz atta, el material de estudio son las palabras: mutter, attila,athatha,atto, vater,atya, ata,aita, entre otras.

  25. #75 silmarillion 10 de feb. 2005

    giorgio.... y si,,,,,, el caso es la existencia de las palabras, asi esten en desuso... :)

  26. #76 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    creo que sia onomatopeico

  27. #77 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    te imaginas uno que dice : Monna, verrebbe a prendere un caffé con me? jajajajajajaja

  28. #78 Amalur 10 de feb. 2005

    de crecer, brotar no tiene porque salir la palabra mujer (andere es señora, pero bueno) y solo entiendo lo que me has puesto en castellano porque "Mir.andier", "junge frau",... no se lo que significan, ¿seria mucho pedir que explicases el castellano mas detalladamente, si no todo, al menos parte de lo que has expuesto?

  29. #79 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    junge frau joven mujer

  30. #80 silmarillion 10 de feb. 2005

    sobre de como se llega a tusuri desde una raiz que significaria soplar y disipar.... es mas complejo y mi alemán no es tan bueno... pero se asimila con viento, tormenta y con anima y es a partir de esa asimilacion con anima o espíritu que llegamos al diablo... ohh, diavolo maledetto!!!

  31. #81 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    junge kuh joven vaca

  32. #82 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    es interesante ver como la raiz de dios y de diablo sean la misma

  33. #83 silmarillion 10 de feb. 2005

    giorgio claro que mucho es onomatopeyico, si la raiz de howl, ululatus y aullar es ul- y la de bark es bau :) como llama un niño pequeño a un perro? babau? hay sonidos que son primarios.

  34. #84 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    para nosotros seria baubau el babau es un ser misterioso y negro que te come

  35. #85 silmarillion 10 de feb. 2005

    si, baubau también :)

  36. #86 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    Comme "la Tarasca " en Provence, "lo babau" dans le Pays-Niçois est un être imaginaire dont on se sert pour faire peur aux petits enfants. En ce début d’année 2005, où chaque niçois se doit de préparer le Carnaval

  37. #87 silmarillion 10 de feb. 2005

    un cuco/coco?

  38. #88 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    Lo sabes que tambien los chinos dicen Mà a la mama y Pà al papà

  39. #89 giorgiodieffe 10 de feb. 2005

    ???que es cuco/coco????

  40. #90 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    http://www.prodigyweb.net.mx/ortegak9/ELCoco.htm

  41. #91 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    esto del cuco es muy extrano... en italia se dice "vecchio come il cucco"...pero creo que venga de Abacuc coco no puede ser de Abacuc...un viejo feo

  42. #92 silmarillion 11 de feb. 2005

    duermete niño que viene el coco y se come a los niños que duermen poco......

  43. #93 Dingo 11 de feb. 2005

    Coco viene probablemente del lat. cocus ?cocinero? Es un ser oscuro que suele habitar en las cocinas y se come a los niños. El nombre del fruto viene al parecer también de ahí: a los portugueses de la expedición de Vasco da Gama se les habría antojado un parecido entre aquel fruto y el coco: redondo y peludo.

  44. #94 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    Nosotros decimos: deurm que se no ven el babau que te pija, te buta ent'n sac e te mangia

  45. #95 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    Yo continuo creendo que venga del personaje biblico de Abacuc...el viejo mas viejo del mundo

  46. #96 Dingo 11 de feb. 2005

    que significa "pija" y "buta"?

  47. #97 Dingo 11 de feb. 2005

    En cualquier caso hay que decir que el coco no es representado por un viejo. Es simlemente un ser de forma poco definida.

  48. #98 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    pija es toma buta es pone duerme que sino viene el cuco que te toma y te pone en un saco y te come

  49. #99 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    Si tienes razon es un ser misterioso...tiene que ser asì :-)

  50. #100 giorgiodieffe 11 de feb. 2005

    el verbo pijé es como pillar/pilhar/piller pero para los otros es robar, para nosostros es mas generico: tomar el verbo buté, es cercano al viejo frances better/butter...es en relacion al momento en el cual un arbol "vegeta" en primavera...

  51. Hay 185 comentarios.
    página anterior 1 2 3 4 página siguiente

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba