Resultados para “Usuario: cesarion"

Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.

Buscador Global

Tipo de búsqueda
No literal (todas las palabras en cualquier orden) · Sólo en el título

Buscar en:
Biblioteca · Poblamientos · Archivo de Conocimientos · Imágenes · Comentarios

Si no marcas ningún área, buscará en todas (excepto en comentarios).


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 cesarion 09 de nov. 2004

    Biblioteca: Reparto de tierras entre godos y romanos.

    Hace algún tiempo leí a Ian Gibson en un artículo en el que discutía el origen del nombre de Andalucía. Defendía que eso de "Tierra de Vándalos" era un poco cuento y se inclinaba más por una degeneración de la expresión germana "Tierras Subastadas" ó "Tierras de Reparto", en alemán moderno, "austeilung landen" más o menos.

    ¿Sabeis si existe alguna fuente que permita ir en este sentido? En todo caso, ¿alguien ha leido este artículo (El Pais, 2001 a 2003, creo) y podría dar datos más concretos que los que me quedan en la memoria?

  2. #2 cesarion 09 de nov. 2004

    Biblioteca: Reparto de tierras entre godos y romanos.

    Heinz Halm (2) ha demostrado recientemente que "Al Andalus" es simplemente una arabización del nombre visigodo de la antigua provincia romana Bética: los visigodos dominaron esas tierras desde 468 hasta 711 antes de la conquista islámica. Al igual que sus antecesores germánicos, los nuevos señores se repartieron las tierras conquistadas mediante sorteos. Los premios que le tocaban a cada uno de ellos y las correspondientes tierras se llamaban "Sortes Gothica". En las fuentes escritas, todas en latín, aparece "Gothica sors" (singular) como designación del reino godo en su conjunto. Resulta plausible suponer que la correspondiente designación goda, "Landahlauts" ("tierra de sorteo"), se transformó rápida y espontáneamente en "Al Ándalus", con lo cual queda igualmente aclarado el notorio artículo árabe al-.»

    (Marianne Barrucand / Achim Bednorz, Arquitectura islámica en Andalucía, Köln, Taschen, 1992, ps. 12-13)

    A mi modesto parecer, la etimología más acceptable es la tercera. Es la que lingüísticamente y históricamente es más viable. Las dos primeras resultan demasiado 'fantasiosas' y desde el punto de vista lingüístico poco convincentes. Consultando los diccionarios etimológicos del castellano y del catalán de Joan Coromines, pude comprobar, en efecto, que la segunda parte del nombre Landa-hlauts, es una palabra germánica, fráncica concretamente: *lôt (gótico 'hlauts': lote, herencia; antiguo alto alemán hlôz, alemán moderno los), que pasó al francés como lot , al catalán como lot, y al castellano como lote. De ahí lotería. O sea que Al-Andalus = Landa-hlôz = 'Tierra de lotes, de herencias o de suertes (repartimientos)', que para los oídos árabes sonaría como Landalos, es decir Al-Ándalus.

    (2) Halm, H.: «Al-Andalus und Gothica Sors», en Welt des Oriens, 66, 1989, págs. 252-263.

    Perdón por no buscar más a fondo antes

  3. #3 cesarion 22 de jun. 2005

    Biblioteca: LA CONEXIÓN LIGUR Y TARTESSOS -1-

    Jajajaja!!!! ¡Si de verdad supiérais quien es el profesor Barragán este que escribe el artículo!

    Fue mi profesor de Qª Analitica en 2º y es lo más malo que existe en la Universidad de Sevilla. Os lo juro, no sólo no aprendimos ese año (1990-1991) sino que le tuvimos que decir, el curso completo, que no viniera más, que estudiábamos nosotros por libre.

    Perdonad pero de este profesor ni yo ni nadie en su Departamento se cree ná. Por experiencia.

  4. #4 cesarion 27 de mar. 2006

    Biblioteca: Los distintos nombres del "niño"

    Diccionario de la Real Academia Española

    guaje.
    (Del nahua uaxin).
    1. m. Niño, muchacho, jovenzuelo.
    2. m. El Salv., Hond. y Méx. Planta de la familia de las Cucurbitáceas, rastrera, con hojas verdes acorazonadas en el haz y con vellosidades grises en el envés, flores grandes amarillas en forma de campanilla, y frutos grandes que, cuando están maduros, son generalmente de color amarillento mate.
    3. m. Hond. y Méx. Fruto de esta planta.
    4. m. Hond., Méx. y Nic. Bobo, tonto. U. t. c. adj.
    5. m. Méx. Especie de acacia.

  5. #5 cesarion 15 de abr. 2006

    Biblioteca: los guanches

    La principal fuente de información sobre la historia del contacto entre europeos y aborígenes canarios es la crónica de Viera y Clavijo (s. XVIII)

    El registro fósil de las islas muestra la llegada de humanos proveninetes, fundamentalmente, del norte de África en distintas oleadas. Los europeos acabaron con gran parte de los nativos. Esto significa matar a los hombres y esclavizar a niños, viejos y mujeres. Es cierto que, además, el cruce con las nativas era una práctica muy extendida entre los conquistadores españoles y portugueses. La población fue esquilamda por matanzas y enfermedades pero estos cruces (en cantidad nada despreciable) explican que el tipo del español canario, al menos hasta los años 60-70, resulte más parecido al norteafricano que el peninsular (o godo hediondo). Hoy día la invasión es del centro y norte de Europa y el tipo vuelve a cambiar.

    La hecatombe a la que se refiere Brandan (San Borondón, la 14a isla) debe ser el genocidio ritual de la fortaleza de Ansite (Gran Canaria) donde los nativos canarios (no guanches) se despeñaban (desriscaban) al grito de "¡Atis Tirma!"

  6. Hay 5 comentarios.
    1

Volver arriba