Autor: Pedrarias de Almesto
viernes, 28 de septiembre de 2007
Sección: Noticias
Información publicada por: jugimo
Mostrado 28.886 veces.
INTROIBO AD ALTARE DEI
"Me acercaré al altar de Dios"
Ayer en un noticiero de esos de la televisión pública, comunicaron, de forma más sarcástica que irónica, que la Santa Sede, o el Papa Ratzinger , autorizaban ya las misas en latín. Los comentarios del vocero disparaban hacia cierto sector de la Iglesia católica que no ha dejado nunca de celebrar las misas en la lengua de Salustio. Y a la par comentaba con displicencia la inoportunidad de volver "hacia algo que más o menos había quedado en el trastero de los olvidos hacia cuarenta o cincuenta años".
¿Qué les molestará más, la misa o el latín? Me parece que ambos. ¿No le gusta a usted la misa? Pues no vaya. ¿El latín? No me extraña. No tiene usted ni idea. No tiene ni idea ni del idioma que habla, cuanto menos de la madre que lo parió. Precisamente el latín.
Antañazo estudiábamos latín en tercero y en cuarto de bachiller, luego la revalida de cuarto y allí ya nos dividían en ciencias y letras. Por lo menos algunas nociones de la lengua madre prendían en la memoria de los adolescentes bachilleres. Hoy ni por asomo. El ataque contra César, Horacio, Tito Livio y Cicerón fue furibundo. Por más que Rodríguez Adrados y otros doctos de las lenguas clásicas clamaran contra la pérfida manía de borrarnos los orígenes, la tarea de desculturalización avanzó y avanza inexorablemente.
Un soldado de Marco Aurelio , o de Constantino , viajaba por toda la ribera del Mare Nostrum sin necesitar intérprete. Qué suerte, concho. Pero, ay, la evolución es ineludible y aunque la lengua de Ovidio resistió en aulas, claustros y ceremonias religiosas siglos y siglos, en las últimas décadas, la ignominia de los rectores de la cultura ha dado al traste con ella. Hace unos años apareció en los programas de estudios una asignatura que trataba de amortiguar algo la ignorancia de los chicos respecto a las fuentes de la sabiduría: La Cultura clásica. Bueno, pues me parece que ya se la han cargado.
Este tímido balbuceo de la misa de nuevo en latín es ocasión para que los modernazos se tornen hispidos y molestos, y comiencen a rellenar la cartuchera para freírnos a tiros de denostaciones a los que celebramos ese tímido palpito de la lengua de Séneca.
Vaya por Dios. Vamos a darle ocasión para que nos lapiden a insultos y desprecios. Si por mí fuera el latín se estudiaría desde el primer curso hasta el último. Y todos. Latín hasta en la sopa. Si pudiera, obligaría a todos los mandamases de los países románicos a una inmersión lingüística latina de padre y muy señor mío. ¡Sarko! Tú sí puedes hacerlo ¡Vive la France latine!
Inmersión lingüística. Lo malo se pega pronto. Cada vez que oigo ese sintagma se me eriza el ralo vello. Galestolas, ikastolas y como se llamen las del Franco Condado. Lástima. Detestan a su hermana mayor e ignoran a su madre. Arrieritos somos. Mi patria es mi lengua y mi infancia, he leído por ahí. En efecto. En la penumbra de la sacristía, mientras don Fausto , el señor cura párroco, apuraba el caldo de gallina , nos poníamos la sotana roja y encima el roquete blanco; luego lo ayudábamos con el alba, el cíngulo, la estola y la casulla. Un monaguillo salía delante, luego él y el otro detrás. Nos inclinábamos ante el altar mayor y el páter decía: "Introibo ad altare Dei","Me acercaré al altar de Dios".
(R) Salvador Calvo Muñoz
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Una tía mía se las tenía juradas al Latín y a su profesor porque, decía ella, la habían hecho declinar cinco veces y así estaba de vieja y ruinosa.
Ahora echan en falta el latín los de Quatrium, Navegalia y otras "divinas palabras" que son oír campanas sin tener ni puta idea de hacia dónde caía el campanario: se les nota la "falta de acostumbramiento" -como decía un cátedro- a las galas lingüísticas.
Hace unos años un buen escritor nos sorprendió con "homus homis lupis" o cosa por el estilo y al que se dolió y le llamó le atención le dijeron que se metiese las declinaciones en el culo.
Hace unos años leí que, en Estados Unidos nada menos, en el curriculum de un aspirante a joven ejecutivo se estaba empezando a valorar mucho el que supiera latín porque, al parecer, quienes saben latín tienen mucha más capacidad de síntesis y de análisis. Y que tan peregrina circunstancia lo estaba poniendo de moda entre los usacios. ¡No por cultura, naturalmente, sino por puro utilitarismo!
Por si algún nostálgico quiere disfrutar de las misas tridentinas, o irse preparando para esta nueva etapa (a la que no auguro mucho futuro): http://ar.geocities.com/misa_tridentina/ordinario.html . Por mi parte, aunque comparto la necesidad de impartirlo mucho más ampliamente, para estos temas me quedo con el Vaticano II, con Juan Pablo del mismo número y con lo vernáculo, que realmente lo entiende todo el mundo.
Y una sugerencia para el autor: cambie "ab" por "ad", y en el resumen "me acerco" por "me acercaré".
Pese a que cuando niño asistía a misa en latín (las sigo prefiriendo), mi verdadero interés en las lenguas clásicas nació cuando leí Dafnis y Cloe, traducido por Valera. Las partes que me intrigaban estaban en latín y, sobre todo, en griego. Gracias, Valera.
"Recupera así el Papa la que ha sido lengua de la Iglesia desde el siglo III (antes lo fueron el arameo, el hebreo y el griego), pero, sobre todo, trata de estrechar lazos con los disidentes lefebristas y de agradar a los sectores más tradicionalistas del catolicismo" www.elperiodico.com
Cierto, la lengua de Jesús, de Pedro, Juan y Tomás no era el latín. Ni tan siquiera la de Pablo, de quién es tan cercano Ratzinger.
Ese es el problema, una religión tardía se apropia de una lengua y la traduce a su entero gusto. Latín=Catolicismo. Esta antigua realidad se estaba perdiendo y la nueva politica trata de renovar la marca "Latín" como la lengua católica.
¡Que tendrá que ver el latín con el mensaje Cristiano¡
Otro ejemplo de este nuevo marchamo católico siglo XXI:
El nuevo Camino de Santiago a Roma. Amén.
en realidad,volver a las misas en latín es volver a una concepción de la religión como propiedad privada de una casta sacerdotal,que tiene el monopolio de la relación con Dios,y la facultad exclusiva de interpretar la voluntad divina y transmitirla a la masa de ignorantes.
Creo que eso fué,si nó recuerdo mal,una de las cosas contra las que se reveló Lutero y por eso fué tan peligroso:proclamó a los cuatro vientos que la relación con Dios era posible sin intermediarios.
También fuí de las que estudió latín y griego en el bachillerato;me preguntaba para que servía,pero me acabó gustando ,y fué una de mis primeras "experiencias estéticas" escuchar a la profesora de latín recitar la Eneida, y a don Victor recitar la Ilíada.
Pero quizá con otros profesores menos amantes de su materia,hubiera sido un suplicio.
El latín debería asumirse también con criterios de otra utilidad pastoral, a saber, de estética y de elevación del espíritu hacia Dios: en vez de la murga de "Es deber de los cristianos / no tocarse con las manos", un "Caligaverunt" de T.L. de Victoria, que, aunque no se le entienda la letra, se le entiende la música de PM. Ah¡ y un poco de alemán con el Jesus bleibet meine Freude... Del inglés no digo nada, pero un "Blessing and honour, glory and power bo unto Him..." también molaría.
Y por último, algo de misa en latín no viene mal porque tiene textos hermosos, no difíciles de entender, etc. y no es ni cierto ni justo creer que toda la afición al latín es de carcundas.
pascualla27 de sep. 2007Vd está grillado ¿qué latín ni que gilipolladas? Roma fue tomada al asalto por los bárbaros, Y SE ACABO, VAE VICTIS. Lo que hay que poner en España es el Euskera que es la única lengua autóctona.
Qui sine
peccato est vestrum, primus in illan lapidem mittat.
El
sacristán entrega a la desnuda la vela apagada y de la mano la conduce a través
del atrio, sobre las losas sepulcrales... ¡Milagro del latín! Una emoción
religiosa y litúrgica conmueve las conciencias y cambia el sangriento
resplandor de los rostros. Las viejas almas infantiles respiran un aroma de
vida eterna. No falta quien se esquive con sobresalto y quien aconseje cordura.
Las palabras latinas, con su temblor enigmático y litúrgico, vuelan del cielo
de los milagros.
¡Sellar la boca para los civiles, y aguantar mancuerda!
Los
oros del poniente flotan sobre la quintana. MARI-GAILA, armoniosa y desnuda, pisando descalza sobre las piedras
sepulcrales, percibe el ritmo de la vida bajo un velo de lágrimas. Al penetrar
en la sombra del pórtico, la enorme cabeza del idiota, coronada de camelias, se
le aparece como
una cabeza de ángel. Conducida de la mano del marido, la mujer adúltera se
acoge al asilo de la iglesia, circundada del áureo y religioso prestigio, que en aquel mundo milagrero, de almas
rudas, intuye el latín ignoto de las
DIVINAS PALABRAS.
Gracias por sus palabras. Nada que disculpar pero, para otra vez, no confíe los latines a los periodistas ;-)
Me parece que no ha captado Ud. la ironía del mensaje del contertulio que cita. Creo que ello se desprende dehttp://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2809, en el mensaje # 133 (los demás se los eliminaron, no sé qué pondría en ellos). Saludos.
Buena respuesta Reuve. Entonces ya tenemos varias utilidades para esta lengua: dar la misa en latín, dar de comer a los profesores de latín, y otras dos que los asiduos de Celtiberia ya conocemos, traducir textos de tatuajes y traducir declaraciones de amor. Es muy divertido el texto del blog de Gabriel Laguna sobre Tradición Clásica, "Para qué sirve el latín".
¿Para qué sirve leer a Virgilio? ¿Para qué contemplar un cuadro de van Gogh? ¿Para qué paladear un buen champán? ¿Para qué sirve escuchar a Mozart? ¿Para qué sirve vivir?
depopis-Ni me va ni me viene la religión. Ni esta ni otra cualquiera. Pero por tu "curriculum" veo que eres "aspirante a subvencionista" (del Estado). ¿Eso no es "chupar del prójimo también?. Las subvenciones no tendrían que existir para nadie ni para nada. Todos iguales.
Sí, no me caen bien. Lo admito. Entre otras cosas se debe a que escucho la COPE para despejarme por las mañanas, así evito el jarro de agua fría mañanero y ahorro un dinerillo en el consumo de agua. Lo recomiendo, funciona igual que la risoterapia.
¿Cobraba Jesús por sus sermones? Si este señor es el ejemplo de los católicos que venga dios y lo diga. Sí, los curas necesitan comer, no lo voy a negar, pero no necesitan tener bancos, ni equipos ciclistas, ni emisoras de radio pagando a verborreadores millonarios, ni todo el rosario de negocios con el que rezan al santísimo dólar. Creo que esto no forma parte de los diez mandamientos, ¿verdad?
No hace falta que me informe de la ayuda social de la iglesia, en mi familia hay un misionero. Sé que es un tío honesto -he soportado su honestidad muchos años y doy fe de ello- y que como él habrá más, esto no lo voy a discutir. Pero también conozco gente que se lucran con este tema, porque realmente puede ser un negocio según en qué manos esté. Y si está en manos de la iglesia... Desde luego se mueven muchos dineros con este tema.
La iglesia y el poder van de la mano, incluso yo diría que son novios -buenos arrumacos se han dado- ¿Todavía recordamos los escarceos apasionados de San Francisco Franco? y tantos y tantos más... pecados inconfesables, según parece. Pero bueno, por mi parte la iglesia no se merece que escriba más de lo escrito. Así que por mi parte ya vale.
Con el latín, bueno, no es práctico para la inmensa mayoría de la gente. Yo prefiero dedicar mis horas de estudio (=cero) al inglés, muchísimo más prosaico pero más eficiente. ¿Cómo voy a ligar con las suecas hablando latín? Este es todo mi universo.
Hay que tener en cuenta que el latín nos llega escrito, mientras que los idiomas modernos nos llegan también hablados. Y esto tiene que ver con las traducciones, ya que éstas suplen nuestro desconocimiento del idioma leído -latín- pero no así del idioma hablado -modernos-. ¡He ahí la madre del cordero! Bueno, ya sé que diréis que en las traducciones se pierde mucha información -lo he sufrido en mis carnes-, pero para estómagos no exigentes nos puede aliviar la bollería industrial. Además, los latinos no satisfacen mi exigencia de texto experimental, de sorpresa literaria, de... esto: y apunto a un libro con el dedo.
depopis-Divagas, pero es normal en tu estado. ¿Que más te dá que cada uno haga negocio propio?. Otros gastan su dinero con litronas y más de uno queda en las cunetas. Su problema. La lástima es que se lleven para el otro mundo a quién no lo merece. Si al menos se fueran solos. Te doy dos definiciones gratuitas. 1ª "la política es el arte de engañar al pueblo". 2ª "La religión sirve para lavar el cerebro". Pero tienen una cosa en común. ¿Sabes que es?
Sin polemizar y con buenos saludos.
Saludos a todos.
P.D: lo de los tickets, pues todavía los conservo. Vista la habilidad de la iglesia para no perderse ningún tren, les hago saber que están a su entera disposición en la ventanilla de almas perdidas, esperando que los sepan aprovechar mucho mejor que yo. Preguntad por depopis. Supongo que llegados ahí, no tendréis reparos en registrarme los bolsillos. Estarán, con toda seguridad, en el bolsillo más abultado. Sí, ya sé que lo hacéis por salvar mi alma, y os estoy muy agradecido. Pues eso.
Depopis- De tí sé por ejemplo que soportas estoicamente la romería del Rocio, la semana Santa de Sevilla y alguna cosa más y etc, etc, etc. Todo eso no es más que vivir y dejar vivir. ¿Porqué no te metes con "los moros", (con perdón)? El problema está en la obligación. A mi nadie me obliga a aceptar ninguna religión, y tan feliz. Y pobre de aquel que lo intentara. Entonces sería cuando yo me levantaría de "las patas de atrás". Hasta entonces Saludos.
PD.-No te he llamado borracho. No suelo insultar. Según el diccionario Desvariar:delirar. fig. desatinar, decir locuras o disparates.
Xatu: se me olvidaba, lo de borracho era una broma mía. No te preocupes.
Saludos.
depopis- Haz como yo. A "mi Dios" le puse el nombre de "Manolo". Cuando veo que algo anda mal le digo:baja Manolo y arregla esto que ni Dios puede. Y me quedo tan pancho. No soy pasota, pero como ir contra corriente trae malas consecuencias. Me conformo con leer "cosas" por aquí y por allá. Saludos.
He sido muy simple en la respuesta -como casi siempre-, debería enmendarla para que no haga aguas, pero es que no puedo más... con algo de esfuerzo por parte del lector se taparían estos agujeros, pero, la verdad, ¿para qué serviría?
Lo siento, pero no alcanzo a ver si este artículo es una defensa de la Iglesia más conservadora, de las lenguas clásicas o de ambas cosas. Quiero decir que, a mi modo de ver, se mezclan temas. Una cosa es la defensa de las lenguas clásicas en la enseñanza, cosa que apoyaré sin ambages, y otra muy distinta, las lamentaciones por que se critique a la Iglesia, lamentaciones que no comparto.
A mí lo que haga o deje de hacer la Iglesia de puertas a dentro me trae al fresco. Si quiere volver a las misas en latín, pues allá ella, como si las quiere poner en arameo. Pero mezclar las críticas que se le puedan hacer a eso -justificadas o no- con una defensa de la cultura clásica me parece un matiz ideológico que no todos los defensores del latín y del griego compartimos. La iglesia en lo último que piensa es en recuperar la lengua de Cicerón por el valor intrínseco de ésta. A ella le mueven motivos válidos o no (no voy a criticarlos), pero extrafilológicos en cualquier caso.
Me parece que los islámicos nunca dieron a la filosofía la importancia que le dieron los cristianos. Los cristianos amalgamaron el cristinianismo con el aristotelismo, y más tarde cuando conocieron a Platón (gracias a filósofos islámicos), también lo hicieron con el platonismo.
El cristianismo tiene muy buena digestión y el islamismo la tiene mala.
El cristianismo, como el judaísmo, convive perfectamente con el Estado moderno (burgués capitalista), así como lo hizo con sistemas esclavistas y pudiera haberlo hecho con comunistas (si hubiera existido comunismo alguna vez). En cambio el islamismo parece poco compatible con el Estado moderno y menos con las nuevas formas imperialistas del capitalismo.
Servan: Hay algo que pasé por alto, y que me gustaría matizar. Dices: y pudiera haberlo hecho con comunistas (si hubiera existido comunismo alguna vez). Primero, no creo que la iglesia tomase partido por una ideología que niega a dios: la religión es el opio del pueblo. La historia del comunismo nos enseña que son incompatibles estos dos conceptos. Segundo, el comunismo sí ha existido. Supongo que quieres decir que los regímenes comunistas han estado desvirtuados y, por tanto, no se les podría catalogar como comunistas. Pero tampoco ha existido nunca el hombre perfecto (algunos nos aproximamos bastante) y eso no me acredita para decir que el hombre no ha existido. Toda la realidad es una desvirtuación del "molde". Sí, el comunismo ha existido, como poco alguna vez, y ha fracasado estrepitosamente. Hay un libro muy interesante, El hombre rebelde, de Albert Camus, que toca el tema de su fracaso:
Simone Weil tiene razón cuando dice que la condición obrera es dos veces inhumana, privada de dinero, y de dignidad después. Un trabajo por el que uno puede interesarse, un trabajo creador, aunque mal pagado, no degrada la vida. El socialismo industrial no ha hecho nada esencial para la condición obrera porque no ha tocado al principio mismo de la producción y de la organización del trabajo, que, por el contrario, ha exaltado. Ha podido proponerle al trabajador una justificación histórica de igual valor que la que consiste en prometer los goces celestiales a quien se mata trabajando.[...] Todo pensamiento que no hace avanzar este problema no toca más que apenas a la desdicha obrera.[...] Pero el imperativo de la producción domina los dos universos (1) y los convierte, en el plano económico, en un solo mundo.
Y añade una nota a pie de página: Precisemos que la productividad sólo es perjudicial cuando se toma como un fin -no como un medio que podría ser liberador.
Y remata más adelante: finalmente la sociedad capitalista y la sociedad revolucionaria forman una sola en la medida en que se someten al mismo medio, la producción industrial [...]
(1) Con los dos universos se refiere a capitalismo y comunismo.
Todo esto era para decir que el comunismo ha existido, ha fracasado, y creo que nunca ha propiciado un acercamiento a dios. En el resto sí estoy de acuerdo contigo.
Saludos.
Hay 70 comentarios.
1 2 página siguiente