Autor: silmarillion
viernes, 08 de junio de 2007
Sección: Toponimia
Información publicada por: silmarillion
Mostrado 116.961 veces.


Ir a los comentarios

Toponimia árabe en la península ibérica

Artículo repuesto

Más informacióen en: http://www.apresmoiledeluge.blogspot.com/2005/08/lingstica-toponimia-hispanorabe-en-la.html


Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #151 orison 24 de oct. 2006

    Guadiel dicen rio de la miel y jabalcon?

  2. #152 silmarillion 08 de jun. 2007

    artículo repuesto

  3. #153 karloff79 16 de ago. 2007

    Saludos.

    En mi pueblo Sant Joan d'Alacant existe la siguiente toponímia árabe:

    BENALÍ (nombre árabe del pueblo)

    BENIMAGRELL (viene de Banu Magrel, 'familia de Magrel' según mikel de epalza. Magrel parece que es 'flacucho')

    GUALERÓ (acequia de riego)

    LA MOLETA (nombre de brazal secundario de riego y calle. Su origen viene, al parecer, de la raíz árabe Mallytun que significa canal secundario de riego)

    EL TURIL (partidor de riego. Parece que viene de "tura" que vendria a ser 'canales')

    LA MAIGMONA (calle y antigua acequia de riego. Dicen que podría venir de Maymanata, 'a la derecha' que es precisamente por donde pasaba la acequia respecto al camino. Otro posible origen dicen que es Maymunun, 'afortunado')

    Y luego están los nombres de calles como

    MAIGMÓ (sierra alicantina)

    MUTXAMEL (pueblo de alicante. Parece venir de *mudjma'i, lugar de mercado o reunión)

    Otros nombres que no consigo datar son (a ver si me ayudáis)

    LLOIXA (Loxa, Lloxia, Loja. Alquería cristiana destruida por los árabes)

    LA COIX o LA COIG (?)

    Nombres ibero-vascos de la zona (no viene a cuento pero lo añado)

    ORGEGIA u ORGEJA (según parece viene de UR-EGIA ladera de agua. Precisamente hay un manantial en una ladera

    CABEÇÓ D'OR (vuelve a hacer referencia al agua)

    EL PALAMÓ (Hoy Villafranqueza. Viene a significar 'desfiladero')

     

  4. #154 karloff79 16 de ago. 2007

    "A.M.Canto

    Creo recordar, quizá ande equivocado, que Enrique Llobregat contaba con un artículo dedicado al tema, atestigüando la referida relación. Ummm.... cuan débil es la memoria!!!"

    Tengo por casa ese artículo. Lo buscaré.

  5. #155 karloff79 16 de ago. 2007

    "Serα en los siglos XIII y XIV y a partir de una serie de franquicias o privilegios concedidos por Sancho el Fuerte, cuando empiezan a aparecer Villa Franqua, Villafranqua, hasta deparar en el tιrmino contemporαneo, Villafranca. No obstante, tambiιn hay quien piensa que se trata de dos poblaciones distintas que se fusionaron dando origen a la poblaciσn actual."

    En Alicante tenemos Villafranqueza pero viene del terrateniente José Franqueza que se instaló allí y le cambió el nombre de El Palamo por su apellido

     

  6. #156 Servan 16 de ago. 2007

     Alange, si significa la culebra, sería i.e.

  7. #157 Beturio 17 de ago. 2007

    Sillmarilion, el trabajo bien hecho se merece al menos el reconocimiento. Enhorabuena.

    Debo hacer unos apuntes sobre mi tierra, Córdoba; se incluyen tres topónimos que creo no corresponden:

    Córdoba: La capital de la provincia Bética de la Hispania romana era conocida como Cordvba. En absoluto tiene un origen árabe, si éstos la bautizaran Qurtuba, es una evidente derivación del nombre anterior.

    Conquista: Villa fundada por provisión de 7 de agosto de 1579 de Felipe II en el principal camino entre el Valle del Guadalquivir y la Meseta, de Córdoba a Toledo; se creó sobre una antigua venta del camino conocida en distintos itinerarios y tiempos como Casas Pejerizas, Casas Pajizas, Porquerizas o Reogal. El motivo era crear una población estable en un “camyno donde an muerto por salteadores muchos honbres…”. Es muy posterior pues al periodo musulmán, y no tiene nada que ver con él.

    Belalcázar: Conocida en las crónicas musulmanas como Gafiq, posteriormente Gahete. Al pasar al señorío de los condes de Belalcázar, erigen un nuevo castillo sobre sobre una antigua fortaleza romana, continuada en la musulmana. El Bello Alcázar es sin duda una obra de mérito, y la obra corresponde a la segunda mitad del siglo XV; ésta se llevó a cabo tras donar la fortaleza Juan II a don Gutierre de Sotomayor, maestre de Alcántara, en 1445. El nuevo alcázar cambió el nombre de la villa, de Gahete a Belalcázar. Sin duda es un vocablo en parte de origen árabe, pero no corresponde a ninguna obra hecha por musulmanes.

    Saludos.

  8. #158 etpoursimouve 23 de ago. 2007

     Tenerife deriva de Tener-Ife, con la terminación "Ife", que no sé si guarda relación con el hecho de que multitud de palabras árabes terminen así, Generalife, alquife, alarife...etc, en todo caso me pregunto si estas palabras son de origen árabe o bereber, me resulta enigmática esta terminación, bueno lo dejo ahí.

    Saludos Etpour...

  9. #159 andante 26 de ago. 2007

    Silmarilion, leí una vez en un artículo que el nombre de Galizuela en Badajoz, se debe a que tras la reconquista la zona se pobló con abundantes personas procedente del norte de la península. En concreto Galizuela estaba totalmente compuesta en sus inicios de gallegos, de donde tomó el nombre.

  10. #160 Pixuetu 17 de nov. 2007

    alguien sabe el origen de los siguientes toponimos asturianos?:

    Bremonde, Arguide, Vismar, Gozmiron y Daner, no tengo ni idea de donde pueden venir y siempre me llamaran mucho la atencion.

  11. #161 mangu 26 de dic. 2007

    Hola a todos.:

    Si me podeis ayudar, sobre el origen de Benamargosa, Malaga, e incluirlo en el listado. Sobre este nombre todo son teorias, pero nada concreto, quizas por la dificultad de probarlo. Gracias.jm

  12. #162 Ionathan 12 de ene. 2008

    Escribe aquí (borra esto).

  13. #163 Ionathan 12 de ene. 2008

    LOs topónimos siguientes que Silmarillion incluye en la provincia de Jaen son en realidad de la de Málaga. Lo sé muy bien por ser natural de dicha provincia además de conocer bien casi todas estas localidades.

    Jaén Alcaucin
    Jaén Alfarnate
    Jaén Alfarnatejo
    Jaén Algatocin
    Jaén Alhaurin El Grande
    Jaén Almachar
    Jaén Almayate Bajo
    Jaén Alozaina
    Jaén Arriate
    Jaén Arroyo De La Miel
    Jaén Atajate
    Jaén Benadalid
    Jaén Benagalbon
    Jaén Benahavis
    Jaén Benajarafe
    Jaén Benalmadena
    Jaén Canillas De Aceituno
    Jaén Canillas De Albaida

    No sé de donde habrá copiado Sillmarillion el listado pero parece lo elaboró algún francés o alemán que no había aún hecho turismo en la Costa del Sol.

    Saludos. 

  14. #164 silmarillion 12 de ene. 2008

    Correcto Ionathan. Pertenecen a Málaga. Para tu coleto personal, el listado no lo ha elaborado ningún francés o alemán, ya que el listado no lo he "copiado", sino que me tomé el trabajo de buscar cada uno de los topónimos. Los errores en el caso de Jaén Málaga posiblemente se deban a trapisondas del excel, pero pueden existir otros, de hecho los hay, y el listado se encuentra aquí para ser corregido por todos. Estos listados son de carácter participativo, de modo que bienvenidas las colaboraciones. En algún momento retornaré al excel para agregar todas las correcciones apuntadas por los foreros. Gracias.

    Málaga  Alcaucin 
    Málaga  Alfarnate 
    Málaga  Alfarnatejo 
    Málaga  Algatocin 
    Málaga  Alhaurin El Grande 
    Málaga  Almachar 
    Málaga  Almayate Bajo 
    Málaga  Alozaina 
    Málaga  Arriate 
    Málaga  Arroyo De La Miel 
    Málaga  Atajate 
    Málaga  Benadalid 
    Málaga  Benagalbon 
    Málaga  Benahavis 
    Málaga  Benajarafe 
    Málaga  Benalmadena 
    Málaga  Canillas De Aceituno 
    Málaga Canillas De Albaida

     

     

  15. #165 BRUJA49 22 de feb. 2008

    Hola

    En primer lugar felicitarte por el trabajo que estás realizando.

    Quisiera saber si alguien puede ayudarme :  Se dice que el origen de la palabra "Huelva" también es árabe. Parece ser que viene de Welba o Gaelbah  pero no consigo encontrar en ninguna parte su significado.

  16. #166 toponi 22 de feb. 2008

    Encontrar el significado va a ser difícil, máxime cuando el nombre actual de la ciudad de Huelva se hace descender de un antiguo ONUBA, al que se le buscan etimologías fenicio-púnicas, ibericas….

    La evolución desde esa forma antigua se explicaría (Gordon / Ruhstaller, 1991) por síncopa (ONUBA > *On´ba), diptongación (*Onba > *Uenba) y cambio consonántica nb > lb (*Uenba > *Uelba).

    Un saludo.

     

  17. Hay 166 comentarios.
    página anterior 1 2 3 4

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba