Realizada por: lapurdi
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 16 de diciembre de 2006
Número de respuestas: 9
Categoría: Otros Temas
Hola, hello y nola
ültimament vengo dando vueltas a que estas tres palabras de saludos, las dos primeras, y de pregunta de modo, la tercera, deben estar emparentadas. Qué pensais sobre ello. Segun algunos autores "hola" es una cración espresiva, otros que viene del árabe. Pero yo veo un parentesco cercano con el vasco "nola", así como otros demostrativos de modo (hala, horrela, honela, etc.).
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Por lo que se ve, el latín, el romance y el vasco construyen de forma similar sus interrogativos y construcciones adverbiales: vasc. nola '¿cómo?' = latín QVOMODO?; honela 'así, de esta forma', horrela 'así, de esa forma', hala 'así, de aquella forma'.
nor (quien) , *haur (este) , *horr (ese) , *har (aquel) + sufijo modal "-la, -lan", visible en vizc. zelan '¿Cómo?', de zer '¿qué?
falta tilde y signos de interrogación en ''nor' '¿quién?'
Es curioso la serie de palabras de base "no." en vasco. "Noiz", cuando, "nor", quien, "nork", quien ergativo, "nola", como. Todas ellas llevan la base "no-", más sufijos con diferentes valores semànticos. Dentro de la base "no-" también podemos dividir en dos subpartes: la "n-" con un valor interrogativo que hace que utilicemos estos adverbios como interrogativos, y la "-o-" cuyo valor lo hemos de asociar a la 3a persona del singular, a "el/ello/ella" y al articulo "el/la". Si quereix ampliar este punto lo podeis hacer en uno de mis articulos sobre el valor del fonema vocàlico "o".
El valor semàntico, pues, de "no." seria el de: "de què" o "de quien", más luego los diferentes morfemas adverbiales. El que interesa resaltar aquí es el de "la", que coincide con las terminaciones de los adverbios modales descritos anteriormente (honela, horrela, hala). También habriamos de fijarnos en la terminación "-la" que se añade al verbo auxiliar para formar oraciones subordinadas (du-ela, d-ela, dir-ela,...) cuyo valor lo podemos traducir al castellano como "que", un "que" conjuntivo, de simple unión o de referencia a algo. El valor modal de "la" también queda en evidencia en el sufijo "-lako", porque, con valor causativo, pero que si lo descomponemos en sus dos partes, "la" y "ko", obtendriamos la lectura de:"del modo", como una explicación de la manera, pero que es causa de la oración principal, es motivo y causa de ella.
En resumen, interesa ver de los cuatro elementos que componen "n-o-la" que 2 de ellos los encontramos también en "ho-la" y también en el inglès "hel-o", però en este caso invirtiendo el orden de los elementos, supongo que dentro de la lògica inglesa de poner el adjetivo antes del nombre.
iñoiz (ehoiz), iñola (ehola) , iñon (ehon) e iñor (ehor) en protovasco tenían -n- lene. Por oposición, *No ,teníaa -n- fuerte ,actual ñoaa,, suf. -ño / -no 'pequeño'
*-N- fuerte
ñoa, -ño, -no
Supongo que la "n", cuando va acompañada de segun que otro sonido, como la "i", especialmente cuando esta "i" es parte de un diptongo, da el sonido ´"ñ", como en los negativos: iñola, iñon, iñor, iñoiz. No obstante aquesta variante de "n" el valor que adquiere en los interrogativos es precisamente este: interrogante, o, quizás, un "-en" genitivo, que al no acompañar ningún nombre quedaria como una pregunta en el aire: ¿de qué? ("en-"). Los negativo, como en muchas otras lenguas se forman con "-in", que a parte de interior, tiene este significado de negativo.
inola, inon, inor, inoiz, pronunciados iñola, iñon, iñor, iñoiz, acaso procedan de *ez(e) + nola / non / nor / noiz., aunque también significan 'de alguna forma' /' en algún lugar o sitio' / 'alguien' / 'alguna vez' resectivamente,
Hay 9 comentarios.
1