Realizada por: loboestepario
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 07 de junio de 2006
Número de respuestas: 1
Categoría: Traducciones

Traducción castellano - latin


¿"un perro coma tu bola" se puede traducir al latin así? "Canis manduca bolam tuam? Por favor, despejen mi duda. Gracias!

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 vanitas jueves, 08 de junio de 2006 a las 13:12

    en principio y aunque el latin es muy libre se suele poner el verbo al final. No deberías utilizar manduca porque el sentido de la frase, tal como lo entiendo, es hipotético de modo que deberías utilizar el subjuntivo y no el presente.El verbo comer en el sentido de consumir e imagino lo utilizas en ese sentido es edo-is-ere-edi-esum. Espero haberte aclarado algo.


  2. #Gracias loboestepario AGRADECIMIENTO

    Que buena respuesta vanitas! Gracias! ¿no me traducirías la frase completa?

  3. Hay 1 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net