Realizada por: tejar
Al Druida: A.M.Canto
Formulada el lunes, 06 de febrero de 2006
Número de respuestas: 1
Categoría: Traducciones
Traducción
Hola......No es la primera vez que he podido contactar contigo y te aseguro que nos has sido de mucha ayuda.No se si me recuerdas.......Ahora necesitaríamos la traducción de una frase:
"Soy Rufus, esclavo de Quinto".
Te lo agradecemos de antemano.
Por cierto....recuerdas la pregunta que te hice sobre las cartelas de los esclavos?......Hemos encontrado algunas en Italia y otra en el Museo Arqueológico Nacional.Casi todas apuntan el nombre y la ocupación concreta del portador.En el caso de Madrid, es una tessera encontrada en Huelva y es de un gladiador (creo recordar).Las de Italia también pertenecen a gladiadores escepto una de ellas (esclavo).No son todas iguales, varian en material,forma y tamaño pero se utilizaban como placas y objetos de identidad.Todavía se nombra tessera al D.N.I de los italianos.
Lo del sello de sigillata....confirmar que es una imitación hispana de la aretina......y que se producían,casi seguro, en esta factoría.Nos van apareciendo cerca del testar algunos sigillum mas con este nombre.....ya llevamos tres enteros y algunos fragmentos,al menos con algunas de las letras coincidentes.
Muchas gracias y esperamos respuesta.
Saludos.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola. Pues sería Ego sum Rufus, Quinti servus. Sobre las téseras como signo identifidor habitual de esclavos ya sabe que soy algo escéptica. La de Borea Cantibedoniensis de Niebla sigue siendo objeto de hipótesis. Les felicito por los nuevos hallazgos. Saludos.
Muchas gracias de nuevo.Le comentaremos sobre las de Nápoles.Saludos
Hay 1 comentarios.
1