Realizada por: gilesstar
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el domingo, 06 de marzo de 2005
Número de respuestas: 6
Categoría: Traducciones

quiero saber como se dice en latin la frase...


artefacto del tiempo

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 hartza domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:34

    machina temporis


  2. #Gracias gilesstar AGRADECIMIENTO

    agradezco la respuesta y me pregunto si artefactus temporis tambien seria correcto, agradezco la respuesta y me pregunto si artefactus temporis tambien seria correcto

  3. #2 Sdan domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:34

    Hola. Sin complicaciones, "res temporis" o "temporis res" como prefieras. Salud.


  4. #3 hartza domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:37

    sdan, vaya casualidad, pero "res" es "cosa". Para "artefacto" se utiliza "machina" , como en el alemán Zeitmaschine... es casi una frase hecha.


  5. #4 Sdan domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:44

    Jeje, es verdad. Res designa múltiples realidades, desde asunto hasta artefacto: por ejemplo res volans (avión) o res inexplicata volans (OVNI) del Nuevo Léxico vaticano. Salud.


  6. #5 hartza domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:48

    No puedo evitarlo... pero "res volans" me suena a vaca con alas.


  7. #6 Sdan domingo, 06 de marzo de 2005 a las 12:52

    ajjaja cosas vaticanas (res vaticana) ;-)


  8. Hay 6 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net