Realizada por: praia
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 25 de julio de 2003
Número de respuestas: 2
Categoría: Traducciones
Necesitaria traducir una frase que creo esta en LATIN
Hola a Todos, quisiera saber si alguien puede traducirme una frase que esta en un escudo familiar que supuestamente, data de el siglo XVI. Corresponde a la familia BARTULOVICH y la frase dice:
Bellorum meritum Martia Stemmata
Demonstrant Populis; gestaque splendids
Annules Veteres expediant modo.
Victorum genus inclytum
Espero no molestar haciendo una pregunta inadecuada en este foro, si no corresponde realizar esta pregunta en este foro, agradecería mucho si me pueden decir por donde puedo seguir averiguando sobre esta frase, ya que estoy haciendo toda una investigación respecto a mi familia de origen.
Se supone que al apellido al que hice referencia, nace en el siglo que he indicado (entre 1690 y 1716) y según un informe que tengo de THE HISTORICAL RESEARCH CENTER" dice que es un apellido yugoeslavo y de origen patronimico, dice además que refleja mas influencia Italiana que eslava, supuestamente del norte de italia.
Dice además que puede derivar del patronimico arameo bar Calmay (hombre muy rico en tierras.
Supestamente esta familia recibio un escudo de armas por el rey Karl III en nombre de Peter Bartulovic en 1716.
Bueno, espero que todo sirva de algo. Muchas Gracias.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Una traduccion podria ser:
Por los meritos en la guerra de las gentes de Martia stemmata, gesta esplenida realizada como los Annules Veteres. Teneis con vosotros el espiritu de la victoria
...o algo asi. En cualquier caso tengo el latin bastante oxidado, asi que pide mas opiniones.
Un saludo
Con algo se empieza. Tu respuesta es mejor que lo que yo se: NADA !!!!!. Muchas Gracias. !!!!!!!!
Aunque ha pasado mucho tiempo desde tu pregunta (hace poco que me registré en Celtiberia), te propongo la siguiente traducción por si vuelves por aquí; sería:
-"Las coronas de Marte muestran a los pueblos los méritos guerreros, y los viejos anillos cuentan sólo las hazañas brillantes. Ilustre linaje de vencedores".
Marte es el dios romano de la guerra. Los anillos pueden aparecer como símbolo de los caballeros. Espero haberte ayudado.
Hay 2 comentarios.
1