Realizada por: medela
Al Druida: ainé
Formulada el sábado, 26 de enero de 2008
Número de respuestas: 105
Categoría: Toponimia

Topónimo "Niñodaguia"


Estimada Ainé: Disculparás que te moleste como tantas otras veces. Necesito que me cuentes alguna cosa sobre el topónimo Niñodaguia. Nido de águila me parece demasiado evidente, a pesar de la leyenda sobre la virgen que se apareció a un niño, y andaba por allí un águila, etc. Todo tiene un gran sabor a calco analógico. La verdad es que hace tiempo leí alguna cosa sobre ese topónimo, pero ya no sé donde.


Gracias anticipadas, y saludos.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #101 medela lunes, 18 de febrero de 2008 a las 18:42

    Maravilloso, estimada Onnega. Sabes?? Estuvimos en Penedones hace poquito, y surgió la discusión... Había gente que mantenía que la falta de pérdida de la segunda n se debía a la cercanía con Galicia???


    Absurdo a todas luces. Yo me acordé de ti y de la otra chica, Ainé, y vi que el fatal error era derivar la palabra de penedo. Sospeché que había algo detrás del nombre, y que el desgaste etimológico y su correspondienten opacización y lexicalización hicieron que se calcase la palabra penedo, patrimonial sobre la antigua, pero sin la fuerza suficiente para vaporizar la segunda n. Lo que pasa, como aficionado que soy, no tengo la bibliografía suficiente para interpretar los étimos, y lo que es más importante, desconozco los mecanismos necesarios para desenmascar étimos.


    Oye, estimada druidesa, qué opinas del étimo "Os blancos"


    Gracias mil. Un abrazo.


  2. #102 Adoni lunes, 18 de febrero de 2008 a las 19:03

         Amigo Medela:

          He visto en un plano la población cercana de Cádos, "qdws", lo cual evidencia el contorno toponímico ante el que nos movemos, el poblamiento antiguo, bien fenicio, bien hebreo, semítico en todo caso.

          Hay topónimos como Lugo, que podrían derivar del acadio "lugo", que significa rey, en p. ej. Lugalbanda, el pequeño rey.

          Para Zapeaus quizá sea mejor utilizar el primer significante del verbal "zph", [zapa], vigilar, atalayar, hacer/montar la guardia; espiar, acechar; su participio pasivo, guardado, reservado. En Pi. velar, vigilar, aguardar, y su participio centinela, vigía, atalaya.

          Ello nos obligaría también a entender "oç" [oz] en su sentido de bastión, baluarte, fortaleza.

          Leeríamos [zapa-hoç], fortaleza del centinela.

          Cantonius citaba Seminaus, que también utilizaría "oç", y responde a la forma "a´smn-oç", [´Esmun-hoç], fortaleza de Esmún, un teónimo fenicio.

          Del mismo modo para Susaus, "´sw´san-hoç", fortaleza de Susa, capital del imperio persa.

          O Castelaus, de "q´st-hoç", fortaleza del arco (o arco iris).

          Y también parda Naveaus, "nwh-hoç", fortaleza de la morada.

          Pero no lo sería parra Bresmaus, de "brwsym-oz", madera de ciprés, en 1 Reyes 5,22, de "brws", abeto, enebro.

          Ahora introduces un nuevo topónimo: Penedones. El problema que veo és que habrá quién espere leer algo sobre los oinitios, los niños y miños y los muiños y moinillos.

          Parece que la raíz puede ser la misma que en Don Benito "adwn phoenyt", Señor de Fenicia, o Fene "phoeny", Fenicia, o Venecia, de "phoenike", Fenicia.

          Se podría leer "phoenyt-anw´s", hombres de fenicia, fenicios.
           
          He extraído una lista de topónimos cercanos a Lobeira, Entrimo, Gavieira, Peneda Gerés, Lobios, Randín, Porqueira, Bande, Muiños, Baltar, Gondoriz, A Bola, Cadós, Barrio, Rañadoiro, Chaus, Ermille, Gaiás, Facós, Sabariz, Torneiros, Reguengo, Regueixo, Muiños, Agrelo, Picós, Montelongo, Vilariño, Valdemir, Tedós, Lobosandaus, Baos, Maus, Vileia, Santa Comba, Taurós, Abeleiro de Miños, Mugueimes,

          En Montelongo, probable "mownt-lonega", Palacio de Nega.

          Lobeira, probable "abyry", corcel, bridón, toro; título divino, determinado por Jacob, Israel; unido a otros títulos, Campeón, paladín, héroe.

          Laboreira, probable "abyr-oyrh", ciudad del toro.

          En Salmos 78,24-25, "abyr" junto a "dgn-´smym", trigo celeste, (ò Dagón-Esmun) seguramente se refiere al Buey Apis, título divino.

          Entrimo, probable "oynt rmn", Fuente de Rimón.
                     
          De Lobosandaus, la raíz que puede utilizar és "lbw´s", "lbwsym",
    vestidos, vestiduras, ropa, hábitos, uniformes, quizá con el sentido de llevar puesta una coraza "´srywn", uniformados.

          Gavieira, de "gbwrh", en sentido moral, fortaleza, en sentido político poder, poderío, autoridad, en sentido militar, valor, como acción, victoria.

          Valdemir, podría venir de "Baal de Miri". ò de "bal-tmr", Baal de la palmera.
          
          Lo que és seguro és que los que llamaron a tu vecina [qádos], eran los mismos que nombraron las otras ciudades vecinas, cercanas y también lejanas en "yzpnya". No creo que los cartagineses esperasen a los romanos para dar nombre a lo que no tuviese nombre fenicio antiguo.      
          A propósito de Avión, "abywn", puede proceder de "abn", y también de "abywn", pobre, necesitado, ó "abywnh", alcaparra. en Ecl. 12,5 ¿Metáfora?.

              


  3. #103 medela lunes, 18 de febrero de 2008 a las 20:07

    Mi madriña, don Adoni: Fico abraiado con sus conocimiento. A tanto no llego. Usted va más allá del más allá. Evidentemente, Lobeira, si viene de Lupus ya me conformo; no soy capaz de poder digerir si el lexema lup es paleo, indo, preindo, uraloaltaico, amerindio o vaya usted saber qué.

    Si estoy seguro que ud. tiene razón, pero a un servidor,  que es de buen conformar, le llega con saber que Lobosandaus viene de Lebosende que viene de Leovesindus.

    Pero ahora que lo pienso, Zapeaus está al lado del ex-castillo de Celme, por eso su explicación de que el lexema Zap signifique atalaya.

    Ummmmmmmmmmmmmmmmmm


  4. #104 ainé lunes, 25 de febrero de 2008 a las 00:43

    #97 medela 


    Medela é un fervelliño, e como tal hai que tomar as súas cousas...  :DDDD


    Si Onnega y Ainé fueran chicos, jamás se le hubiera ocurrido a fervelliño plantear semejante cuestión "celosística".  Con calma leeré en otro mom los asuntos toponímicos (que es a lo que estamos).


    Bicos moitos!


  5. #105 Llug lunes, 25 de febrero de 2008 a las 09:38

    Respecto al topónimo Penedones, conozco a una compañera de Pendones (Casu) que siempre que le preguntan de dónde es, responde que de Campu Casu, por si las rimas... ;-)


  6. Hay 105 comentarios.
    página anterior 1 2 3


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net