Realizada por: giannini
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 13 de junio de 2006
Número de respuestas: 202
Categoría: Lingüística

Familiarizarse con las lenguas del Estado


Acabo de escuchar unas declaraciones de Ramón Villares, presidente del Consello da Cultura Galega, en las que propone que se introduzca, a nivel estatal, una asignatura para que todos los ciudadanos se puedan "familiarizar" con todas las lenguas que se hablan en España.

A veces la gente se enfada cuando usamos el gallego u otras lenguas peninsulares en celtiberia, por ello, me gustaría conocer cómo recibís esta iniciativa.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #151 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 09:39

    Ahroa bien, si os parece mas gracioso debatir la propuesta (que no dice eso ni de cogna) de esa forma...


  2. #152 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 09:40

    Pues entonces... QUE VIVA EL JALEO!!!

    Y luego nos quejaremos de como "se deslizan por la pendiente" los debates en la celtiberia.


  3. #153 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 09:51

    Hartza, hablo en serio (contigo).
    Este -segoviano -cordobés -toledano de pro recibiría gustoso clases de cuantos idiomas se fablen en las Españas. Y votaría "SI" en un referéndum que propusiera tal cosa (aunque el articulo no hable de esta propuesta).


  4. #154 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 09:53

    En Mordor es más facil aprender japonés que euskera.
    Ikusi arte idatz ezazu oso askar.
    Zenbu wakaranai!!!!!


  5. #155 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 09:58

    Wakarimasu. Arigato goziemashita!

    ... comprendo, gracias!


  6. #156 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:03

    Sinceramente, creo que la propuesta inicial (la de la pregunta de giannini) es tan razonable como necesaria.

    Hace algun tiempo, no mucho, en un programa de estos culturales de la tele espanola concursaba un tipo de lo mas culto y poliglota... la pregunta que le toco fue identificar en que idiomas estaban escritas una serie de frases tipicas (la traduccion de MUCHAS GRACIAS, si no recuerdo mal).

    Acerto con la inglesa, francesa, alemana... pero al llegar al ESKERRIK ASKO puso cara de inmensa extraneza y apunto, no muy convencido: finlandes? (o "fines", que no recuerdo exactamente...).

    Seguro que la mayoria de los chavales de secundaria saben mas acerca del elfico que de cualquiera de las otras... "lenguas espanolas".

    Y eso explica... muchas cosas.



  7. #157 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:10

    A lo mejor es más divertido aprender quenya que otras "lenguas ¿españolas?"

    Namarië.


  8. #158 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:13

    Por supuesto, habra personas que asi lo consideren.

    Ya sabes como son los roleros. Unos frikis. Y la mayoria sin novia.


  9. #159 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:16

    Sucaro, friki, para traducir esto debes buscar en el Hobit...


  10. #160 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:16

    Eso es verdad, son unos tíos rarísimos... El mismo Peter Jackson es el prototipo.

    Eso sí, denota muy bajo nivel cultural, o una buena cantidad de prejuicios, identificar la literatura de Tolkien con los juegos de rol.


  11. #161 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:17


  12. #162 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:19

    Feliz 25 aniversario:

    Photobucket - Video and Image Hosting


  13. #163 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:20

    No... ni "muy bajo nivel cultural" (quien, yo? jajajajaja) ni "prejuicios": denota otra cosa.

    Pero es personal y tu no las has pillado (no tienes por que, anado), pero hay gente aqui que si. Asi que mi frase anterior es un guino a parte de la concurrencia...

    Ahora bien... en cuantas oposiciones el Quenya cuenta como merito? y el Adunaic? Y no digamos ya la lengua negra...


  14. #164 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:20

    eso qué es?


  15. #165 Kullervo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:21

    Despertaferro, eso es una grosería... Ahí no se manda a la gente...


  16. #166 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:21

    Me encanta la foto de despertaferro... pero ya está muy vista, no?

    En cuanto al juego de rol... Boromir con bigote??? Legolas, rubio????? Y el sombrero de trampero de Gimli?????


  17. #167 Kullervo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:21

    http://www.dafont.com/fr/tolkien-dwarf-runes.font


  18. #168 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:23

    Que son unas futhark de las de toda la vida...


  19. #169 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:23

    Ahora bien... en cuantas oposiciones el Quenya cuenta como merito? y el Adunaic? Y no digamos ya la lengua negra...

    Creo que hablé de divertido, no de oposiciones.


  20. #170 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:23

    jajaja kullervo... Pero qué grande eres...


  21. #171 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:23

    Cierto es.


  22. #172 Cierzo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:26

    Si claro divertido también es que quieran poner en el Estatuto de Galicia lo de "Nación de Breogán" pero no es serio.
    Además no sé porque es más divertido aprender una lengua de elfos y otras frikadas varias que la lengua d etu vecino, que incluso puedes ir alli y jugar a comprar el pan en esa lengua. Pidele tu la fruta a la verdulera de mi calle en élfico y ya verás donde te va parar el melón


  23. #173 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:29

    Releamos las escrituras:

    "...Y el forzudo Boromir se atusó su gran bigote..." [San Pablo, Rom 3, 1-2]
    "entonces Legolas, atusandose su rubia melena, dijo..."
    "el bueno deGimli recogío su sombrero de trapero, y descabezó a otros tantos orcos..."


  24. #174 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:30

    [San Pablo, 1 Cor 3, 18-20]
    [San Pablo, 1 Cor 9, 3-4.6-7.11]
    ...Para las dos últimas.


  25. #175 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:33

    Cierzo, una anécdota que viene al cuento...
    Me marcho para Guipuzcoa a visitar a un colega... nos vamos a tomar algo y le digo al camarero "garagardo bat mesedez" y me contesta "Garagardo hotza ez daukat, nahi duzu beste gauza?" Y yo me quedo con una cara de gilipollas que empezamos apartirnos de risa y al final acabamos borrachos e invitados...


  26. #176 despertaferro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:36

    jajajajajaja me parto


  27. #177 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:39

    Además no sé porque es más divertido aprender una lengua de elfos y otras frikadas varias que la lengua d etu vecino, que incluso puedes ir alli y jugar a comprar el pan en esa lengua. Pidele tu la fruta a la verdulera de mi calle en élfico y ya verás donde te va parar el melón

    Pues igualk que si se la pido en catalán a la frutera de mi calle. Incluso a lo mejor le parece peor...

    zevlagh... haztelo mirar...


  28. #178 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:51

    Aaah... demasiado tarde, la dulzaina ha podido conmigo. Desde ayer soy sólo un pulmón con ojos. Y como tal debéis de tratarme.


  29. #179 Ego miércoles, 14 de junio de 2006 a las 10:54

    Reincido... aquí lo que pasa es que no huele a pólvora.
    Además, si el camarero fuera valenciano, no habría esos problemas.

    Salud.


  30. #180 Cierzo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:12

    Sucaro lo que se trata es de que vayas a Cataluña y se lo pidas a la verdulera en catalán. Así es como te das cuenta que las lenguas sirven y estan vivas.
    Yo lo digo porque desde mi experiencia de haber estudiado inglés durante no sé cuantos años, sin apenas pisar suelo britano... haber hecho un curso de 3 semanas de francés haberme ido a vivir alli un año y considerarla mi segunda lengua, no el inglés. Ya que como tenía que ir a comprar el pan, lavar la ropa, pedir las cervezas, etc es decir, vivir y para ellos aprender esa lengua. Pues me pareció mucho más divertido aprender francés.
    Por eso opino que no es más divertido aprender élfico, una lengua que no vale para nada que no se habla en ningun territorio que aprender una de las lenguas de tus vecinos geográficos. Así cuando vayas de turismo o a trabajar incluso puedes poner en práctica tus conocimientos.

    Ya me dirás donde vas a ir a pedirlo (el melón) en élfico... a frikilandia?


  31. #181 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:28

    Bueno, para ir a comprar un melón voy a ir a Cataluña? si en la frutería de mi calle son bien buenos, de Villaconejos!! No merece la pena ir a Cataluña a comprar melones. A otras cosas, sí, pero a por melones??


  32. #182 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:32

    Pues yo el francés lo considero mi segunda lengua después de estar seis semanas en Francia... Ya ves, algunos tenemos más facilidad para según qué cosas... Por cierto, las vacaciones en París el año pasado, geniales, me desenvolvía perfectamente en francés y no tuve que echar mano del diccionario en ningún momento. Y en Bruselas, tampoco... Y en Gante y Brujas, con el inglés, tampoco.

    En cuanto a lo del "élfico" (que no existe), puedes pensar lo que te parezca.


  33. #183 Cierzo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:42

    Pues deberías probar al fruta de la Xerta (Cherta, que le decimos en mi pueblo) además de ser una comarca bastante bonita (el baixe Ebre)

    Fotos de Xerta (a ver si salen)



  34. #184 Cierzo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:43

    Es que no todos podemos ser tan listos, comprendelo


  35. #185 kaerkes miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:43

    para solucionar el conflicto de las lenguas en este Estado sería necesario matar a todos los políticos. Como eso es inviable (creo), pues la solución más efectiva es que cada territorio se independice y gestione su/s lengua/s y a sus Breogánes como le salga.

    Y aún así, creo que en vez de un país de pandereta, tendríamos varios paises de pandereta. Algunos de pandereta, otros de trombón y algún otro de turuta.

    Yo sigo buscando esa oficina de registros donde me den de baja como español, pero no la encuentro.


  36. #186 zarcilla miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:44

    "todos para uno y uno para todos", sería otra forma de concretar parte de lo antes escrito.
    Es cierto, asignatura no obligatoria = cero.

    Luego, si se pretende, y yo quisiera que así fuera, que las lenguas penínsulares fueran algo "propio" del conjunto del país, y NO circunstancia diferencial, mil veces arrojadiza y arrojada en mil direcciones, esas lenguas, en el nivel de conocimiento muy básico, debieran ser parte de la asignatura de lengua y literatura españolas (muy buenos ejemplos de literatura existen y bien desconocidos son, por desgracia), como ha planteado Brigantinus.

    Pero esto cierra muchas troneras para continuar con guerras entre políticos y les deja sin argumentos DIFERENCIALES en mil ocasiones; sin botes de humo, sin pantalla tras la que no se ven siluetas, etc.

    Yo no aprenderé euskera nunca (para mi es imposible, soy muy malo para los idiomas); pero como estudié en cataluña entendía y aún entiendo catalán . Nadie me obligó a hacerlo. Si me lo imponen digo que NO.

    Alguien, al principio, ha escrito que la gente se enfada en estas páginas cuando se escribe en otro idiona, no en castellano; no creo, en general, que el enfado sea simplemente por el cambio de idiona, es por el esfuerzo que supone leer algo que se malentiende, no por rechazo al idioma; ese es mi caso en aguna ocasión; en otras en catalán o gallego, si el asunto me interesa, hago el esfuercillo de tratar de entender; en euskera, que no puedo casi ni pronunciar, entiendo lo básico a la baja (50 palabras, o menos ?).
    Yo creo que con sentido común y una gota de buena voluntad nos entendemos razonablemente bien. El resto, creo yo, debe ser culpa del cierre masivo de centros de salud mental.



  37. #187 exegesisdelclavo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:45

    Yo te doy de baja, lo que pasa es que a los españoles no les gusta y por lo tanto no le dan validez.
    Pero yo tengo documentos válidos, partes de baja, ya sabes.
    Y no te preocupes, para los españoles revenidos, hasta un turista en español y punto. O incluso toda sudamerica.


  38. #188 exegesisdelclavo miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:46

    E incluso Dios. Que como todo buen español sabe, es de Sevilla.


  39. #189 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:46

    Para fruta buena ya tengo la de mi pueblo, aunque como se trata de una de las provincias más deprimidas y pobres de España, donde la gente es muy antipática y poco hospitalaria, y donde los hombres miran a los escotes de las mujeres, a lo mejor no debería nombrarla (ya se sabe, ignorantes y felices en la pobreza, aunque esto no viene al caso), pero si alguna vez paso por el bajo Ebro, recordaré el consejo, muchas gracias. Nunca está de más probar los productos de España (con perdón) y sus ¿naciones? limítrofes.


  40. #190 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:48

    "para solucionar el conflicto de las lenguas en este Estado sería necesario matar a todos los políticos".
    ¡Divinas palabras!


  41. #191 hartza miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:48

    Eso no solo solucionaria el conflicto de lenguas...


  42. #192 Sucaro miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:50

    Es que no todos podemos ser tan listos, comprendelo

    Ya lo sé, y lo entiendo.


  43. #193 kaerkes miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:53

    pues si Zamora es una de las provincias más pobres y despobladas de España, donde la gente es estupenda, muy hospitalaria e ingenua. Donde los caciques campan a a sus anchas, gobernada por politiquillos infames y donde cualquier innovación es rechazada por éstos. Y donde un politico baboso de la diputación, grasiento y con traje "azul arriba españa", miraba con descaro las tetas de mi compañera de trabajo mientras le explicabamos un proyecto que ibamos a gestionar de desarrollo rural. Ni mas ni menos que varios millones de pesetas concedidos por la UE.



  44. #194 kaerkes miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:55

    Y donde un alto porcentaje de zamoranos ha tenido que emigrar, en busca de otras oportunidades que algunos no les dejaron tener.


  45. #195 Ego miércoles, 14 de junio de 2006 a las 11:59

    En Zamora lo que hace falta es un Evo Morales.
    Salud.


  46. #196 kaerkes miércoles, 14 de junio de 2006 a las 12:02

    Ya es tarde, perdieron todos los trenes. Cuando cambie la historia, quizás en un futuro haya"otra zamora", pero creo que nosotros no lo veamos.


  47. #197 zevlagh miércoles, 14 de junio de 2006 a las 12:03

    Es que no todos podemos ser tan listos, comprendelo
    Ya lo sé, y lo entiendo.

    ¡Cráneo previlegiado!


  48. #198 Hannon miércoles, 14 de junio de 2006 a las 12:07

    Curioso, en Noruega todo dios habla inglés, es más, los países escandinavos pretendían que la lengua oficial de TODAS las universidades europeas fuera el inglés. Pero claro:

    - Ni los españoles somos europeos.

    - Ni somos tan civilizados como los noruegos.

    - Ni nos damos prioridad a los asuntos verdaderamente importantes, como los noruegos.

    Propongo que Madrid se convierta en "Realidad Nacinal Noruega".

    (Venga, ya me callo).


  49. #199 rcg873 miércoles, 14 de junio de 2006 a las 12:10

    El mayor problema lo veo yo en la incomprensión de todas las partes entre sí, todos los hablantes de todos los territorios ven sus lenguas incomprendidas y amenazadas, incluso los que hablan castellano ven como el castellano no se quiere hablar en muchos sitios del Estado y perciben esto como un rechazo de la idea de identidad nacional española, cuando no es así. Aquí lo que sería deseable es que todos nos pusiéramos en el lado del otro, o fuéramos capaces de ver desde el punto de vista del otro, haciendo esto no habría tantos problemas. Y sobre todo se ha comentado poco, pero yo quiero resaltarlo; el hecho de que ciertas lenguas y dialectos se perciban como catetos o con menos prestigio, esto es peligrosísimo, porque estamos haciendo que desaparezcan rasgos lingüísticos y peculiaridades que nos pueden dar muchas pistas incluso sobre historia o evolución de muchas lenguas. Para empezar la gente tiene que saber que no hay ninguna lengua mejor que otra, todas son igual de válidas y eficaces, igual de fáciles y difíciles de aprender, sobre todo a edades infantiles, esta es la edad crucial para el aprendizaje de lenguas, y se está desaprovechando por asignaturas que no valen nada como por ej la alternativa esta a la religión. Bueno estoy diciendo mucho y muy deprisa, voy a tratar de calmarme un poco,jeje.
    ah se me olvidaba lo del latín A.M.Canto, es una lengua perfecta para desarrollar el intelecto y organizar la mente, gracias al latín se mejora considerablemente la capacidad de organización cognitiva, mejorando en todas las demás asignaturas como las matemáticas, la lengua,etc.
    Y no me parece mal el aprendizaje de cualquier lengua, ya sea Orobo, bantua, aimara, navajo, andamés, todos son estupendos, pero también es cierto que en edades escolares lo deseable es que sean lenguas vecinas como las del estado español, que además de dar mayor conocimientos a los alumnos, también harán que se comprenda mejor a los demás hablantes de otras lenguas dentro del estado español, y haya mayor respeto entre todos, que al final lo que cuenta son los valores que se inculquen a los chavales y las ganas de aprender que se les creen, luego los chavales si quieren que puedan aprender bien en profundidad cualquiera de los idiomas españoles, como hace cualquiera de nosotros por ej, cuando se matricula en una escuela de idiomas o academia para aprender inglés, que por cierto, el inglés si que es un idioma difícil de aprender sobre todo a ciertas edades. un saludo


  50. #200 MARCOVITO miércoles, 14 de junio de 2006 a las 12:22

    ¡¡¡¡ Anda y yo que pensaba que era el único polemista de la "Celti"!!!. Bueno fuera bromas, a mi no me parece mal, pero creo que en la línea que ya se ha apuntado la asignatura debe ser optativa, pues si yo vivo en Andalucía y tengo primos en Cataluña, pues a lo mejor me apetece aprender catalán, en todo caso si fuera obligatoria tampoco lo vería tan mal, pues yo pienso que hay que sumar y no restar, que es lo que se hace actualmente con la política de inmersión lingúistica. A mi me da verdadera pena, cuando a veces se introduce un catalán en el foro, y veo que no tiene ni pajolera idea de como se escribe, la ortografía castellana es un desastre y los giros igual, por tanto si antes en Cataluña o en otros territorios de España tenían la suerte de conocer dos lenguas perfectamente porqué perder esa riqueza, ¡¡¡Ah los políticos!!!!


  51. Hay 202 comentarios.
    página anterior 1 2 3 4 5 página siguiente


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net