Realizada por: exegesisdelclavo
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 22 de febrero de 2006
Número de respuestas: 64
Categoría: Lingüística
Lenguas antiguas
Saludos druidas.
Me gustaría saber qué lenguas antiguas (de la edad antigua) siguen usándose aunque sea modificadamente y aunque sea en círculos muy cerrados, como podría decirse (sobre todo hace no mucho) del latín en la Iglesia católica.
Pues eso, pero de todos los lugares.
Muchas gracias.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Igmoral:
Lo que no viene a cuento, no viene a cuento. Ni antes ni ahora. Nadie estaba hablando de "lenguas propias"... hasta que tú has sacado el tema a relucir, pero ya veo por dónde van las sensibilidades a flor de piel de cada cual.
Y como veo que sigues incidiendo en el tema, mira, mi sensibilidad particular al respecto viene precisamente motivada por el hecho de que, en edad escolar, no se me permitiera estudiar en mi lengua materna. Seguro que tú sí pudiste hacerlo. Mínimo detalle que supongo habrá contribuido siquiera mínimamente a esa "situación mayoritaria" a la que te refieres. Y cuya referencia no sé tampoco a santo de qué sacas a relucir.
Vamos, que ¡¡¡NO VIENE A CUENTO!!!, coño, que no sé cómo decirlo ya. Si quieres, abres otro debate en el que te anticipo que no pienso participar.
PS: Ah, y actualmente estoy aprendiendo neerlandés... con el único y exclusivo objetivo de caerles mejor a los dueños de mi taberna favorita.
Rosa-ae: mi impresión es precisamente esa, la de que los participantes en la discusión... se encontraban cómodos con la forma en la que se va desarrollando la misma. Si deseas introducir elementos nuevos, feel free...
De nada skabas, y bienvenido.
Idem, skabas: de nada.
Ya dije, adelante!. Y haya paz.
En varias ocasiones aquí mismo se dijo que el gallego era una lengua arcaica y poco evolucionada.
Un ejemplo de la "casi-no-evolución" a lo largo de cientos de años, lo tenéis en el artículo IV de Símbolos (inscripción de la Iglesia de Sta. Mª a Nova) : http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1794
Reza:
“Esta igrexa edificou e sagrou dono Frei Bengel, arcibispo de Santiago en XVIII días de xaneiro, era MCCCLXV (año 1327) e foí procurador Pedro Bochón desta obra.”
Variaciones con el gallego actual
...dono (utilización actual nula o escasa)
...Arcibispo (hoy Arcebispo)
El resto es tal cual a hoy en día (mas-menos sucede lo mismo con las Cantigas de Alfonso X).
Un saludo
En relación a la pregunta:
“Habeis probado a leer el Quijote... sin notas a pie de pagina? Y el Mio Cid?”
Para quien su lengua materna sea el gallego, no hay mayor problema. El castellano antiguo era tremendamente similar al gallego. El castellano evolucionó, el gallego no. Particularmente me gusta más la lectura del original…hay expresiones que pierden cierto significado traducidas al castellano actual (lo mismo sucedería a la inversa).
Un saludo
Y aprovechando que el pisuerga pasa por valladolid ,jajajajaaj, os meto una de pulpo y una de empanada.
Pulpo con grelos y empanada de almejas....orgásmico.
Si los grelos son de Lugo y las xoubas de Carril...multiorgásmico.
¡Chus no bebas tanto!...no pierdas la cabeza!
COÑO AZUL
Mi coño es negro como carbón
evaporado. Pero se vuelve azul a la luz
de la tele y de la luna.
La característica más peculiar que
explica su color y su forma
es
que tiene circulación lenta y
estremecida que va navegando hacia la
tinta de las venas y se abre al desamparo
de mi dormitorio como si
comprendiese que un dedo impenetrable,
masculino,
no pasara por él ni por las sábanas.
Sería una esperanza considerar
que sobre mi coño solitario aún pueden
caber volúmenes remotos
o ….
un pañuelo azul que penetrase las dos
mitades humedas y abiertas y así pasar
esta tela azul, ensangrentada,
quedándose,
rompiendome
porque mi coño ya es invencible,
mi enemigo.
Aislado del amor,
cualquier coño es violento.
Más llenguas centearias....la llingua vaqueira n'asturies (semejante al castellano antiguo y al gallego)
Las mucheres son el diañu
tentación del enemigu,
que fain estirar al home
lo que tienen encullíu.
Debaxo del delantal
tienes un pozu caliente
onde navega mia truita
cuando vou norena a vete.
Tengo la meruca mala
ya los coyones de lutu,
abre las piernas Maruxa
vou a enterrar el difuntu.
:D:D
pal tronche
Una de las lenguas antiguas (prehispánica) de México....El Náhuatl, de la que el español tomó:
---aguacate (de yeca-tl)
---cacaquate (de tlal-cacaua-tl: ‘tierra cacao’)
---cacao (de cacaua-tl)
---camote (de camo-tl)
---coyote (de coyo-tl)
---chile, ‘ají’ (de chi-li, ‘rojo’)
---chocolate (de chocola-tl)
---mole, ‘salsa’ (de mol-li)
---tamal, ‘empanada de maíz’ (de tamal-li)
---tiza (de tiza-tl)
---tomate (de toma-tl)
---zopilote (de tzopilo-tl)
Hay 64 comentarios.
página anterior 1 2