Realizada por: Atezina
Al Druida: jugimo
Formulada el miércoles, 31 de enero de 2007
Número de respuestas: 4
Categoría: Toponimia
Rio Anas
Hola paisano, he oido bastantes veces decir que el nombre "Rio Guadiana" es tres veces río. Río y Wad están claros, pero que Anas signifique río en latín, lusitano, vetón o celta. Sabe usted responderme.
Saludos y gracias
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola Atecina, parece ser que el nombre primitivo de este gran río lusitano no es Anas sino Ana, tal y como aparece escrito en un dintel romano encontrado en Mérida:
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1124&cadena
En cuanto al nombre del río Ana, entre los autores latinos, sólo Pomponio Mela, Chorographia, 2, 79, Illas fluvius Anas separat, se refiere a él como Anas. Ha de ser un error del copista, llevado por la confusión con la palabra anas,-atis, (ánade o pato), ave acuática propia de los ríos.
Que el segmento ANA- sea de significación hidronímica, "agua, río", parece atractivo para el río ANA (hoy el repetitivo GUADI-ANA, ‘río río’), pero esa significación hidronímica ha perdido alguna fuerza después de que resultan ser galaicos (galaico y ástur) dos de los tres epígrafes de Anabaraeco. En todo caso recordemos que Krahe 1964, 105, remite a *EN- / *ON- varios hidrónimos de áreas centroeuropea (AHNE, ENS, ANNER) y mediterránea (AGNA, AGNO; ANYSTUS en Avieno 547), y aquí podrían acomodarse el río ANA (Guadiana) y el primer elemento del epíteto ANA-BARAECO para su afluente el río Albarregas.
http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2047&cadena
,
Contestación de Atezina:
"Muchas gracias por tu respuesta y, en especial, por la rapidez. Mi intención era que las respuestas salieran para que todos las pudieran leer, pero aun no me manejo demasiado bien por las calles de esta ciudad celtibera.
A donde yo queria llegar con lo de Ana es a relacionar o identificar el nombre vetón/lusitano de rio.
Parece ser que hay una votiva al dios SALAma en el rio Salor, río que nace en mi pueblo Montanchez(Tances) y no se de donde viene pero se indica que SALAma es una divinidad hidrica. Dado el parecido, supuse que Salor seria algo relativo al agua. Y como el Salor nace en FuenteSalor en Montanchez supuse tambien que quiza Salor seria fuente o origen de agua. Mi idea era relacionar Salor con Ana(s)por si Ana significaba 'Gran rio'y Salor se referia a Arroyo o 'rio pequeño' No parece tener mucho en común; claro que quiza 'Salor' y 'Tanusia' son vocablos vetones y 'Ana' es lusitano dado que en torno al Tances parece que convivieron ambos pueblos.
Espero que todo esto se pueda leer sin perder demasiado el hilo.
Saludos y nuevamente gracias".
Jugimo: sin descartar el muy plausible origen paleoeuropeo del hidrónimo Ana, pensando, pensando, voy a aventurar, de modo ciertamente heterodoxo, otro posible origen para el nombre antiguo del Guadiana.
Entre los griegos antiguos, la expresión anà potamón significaba "río arriba" o "por el río". Justamente la ruta que, desde la mar y por la desembocadura del Guadiana, tenían que realizar los navegantes helenos que venían a explotar, beneficiar o simplemente comprar el cobre del llamado Cinturón Ibérico de Piritas (Aljustrel-Río Tinto), cuya principal vía de acceso desde el mar fue siempre, y ha seguido siendo (hasta que la extracción del cobre ibérico ha dejado de ser rentable), el río Guadiana, navegable sin dificultades por naves de mediano calado hasta el Pulo do Lobo (Serpa PT), a unos cincuenta kms. río arriba. De hecho, y hasta fechas relativamente recientes, el mineral de los yacimientos del área Puebla de Guzmán-Alosno era embarcado en el onubense y fluvial Puerto de la Laja (término de El Granado), ribereño del bajo Guadiana:
De anà potamón "río arriba", repetido hasta la saciedad, a potamòs Ana> "río Ana", hay sólo un paso, en absoluto descartable a falta de otras evidencias. Un saludo.
La fotografía del Puerto de La Laja es de Amerginh (gracias).
Hay 4 comentarios.
1