Realizada por: okeanos
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 02 de junio de 2005
Número de respuestas: 20
Categoría: Toponimia

Etimologia de BETIS


Estando como estamos en los momentos previos a la disputa de la final de la copa del rey... jejejej Es broma.
Qusiera saber las distintas teorias que conoceis (e ideas que se os ocurran) de la etimologia de Betis, su origen, y la posibilidad de que fuese el mismo rio que el Tartessos y el posible motivo por el que cambiase de nombre. ¿Celta, ibero, tartessio, semita?

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 okeanos jueves, 02 de junio de 2005 a las 23:45

    Un, dos, tres, respondan otra vez


  2. #Gracias okeanos AGRADECIMIENTO

    ,

  3. #2 jeromor viernes, 03 de junio de 2005 a las 00:09

    Sobre la etimología del Baetis y hemos hablado aquí. Parece claro que deriva de la raíz hispanocelta pae-, bae-, que significa río + el sufijo -tis. Ríos con esa misma raíz celta en la Península serían el Baenis= Minius= Miño; Baetulo> Besós y Baelo, el río de Baelo Claudia.


  4. #3 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 00:47

    Si, pero la segunda parte de la pregunta, ¿por que el presunto tartessos pasaria a llamarse Baetis? ¿POr una invasion celta?


  5. #4 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 00:47

    ¿que significa el sufijo -tis y en que lengua?


  6. #5 jeromor viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:01

    La construcción Betis= Tartessos es obra de autores romanos que, más de medio milenio después, ya no sabían en dónde había estado Tartessos.
    Tartessos está seguramente en Huelva, entre el Tinto y el Odiel de raices argénteas.
    En cuanto al sufijo no te puedo decir nada sino que es también hispano-celta


  7. #6 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:06

    Jeromor, cuesta creer que el rio que le de nombre a un pais no esté ni entre los tres mas grandes de ese pais, y que aquel que configura su paisaje de manera inequivoca sea ninguneado en esos terminos.


  8. #7 jeromor viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:33

    Okeanos:
    No sé si te entiendo. ¿Cuál es el río que da nombre a un país?
    ¿El Tartessos? Tartessos ¿fue un estado,una ciudad, una civilización? No sabemos lo que fue, se discute sobre el tema.
    ¿El Betis? Dio nombre a la Bética. Pero ¿por qué razón el río tiene que dar nombre al país.
    En el caso de España el antiguo Iberia viene de un Iber, pero ¿del Ebro o de uno de los que desembocan en la ría de Huelva? No lo sabemos.


  9. #8 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:44

    Muy onubense te veo. El Ebro es uno de los mayores rios del Mediterráneo y estaba en el ambito de las colonias griegas, cuesta creer que el atlantico y medianito Odiel le diese nombre a la gran y mediterránea (desde el punto de vista griego) peninsula iberica.
    Por otro lado el que no se este seguro de si el Tartessos era un rio (o se denominaba asi a un rio de otro nombre) no exime que en las fuentes donde se menciona eso se pueda estar diciendo la verdad.


  10. #9 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:46

    A todo esto, ¿que te parece la ecuacion tartaro= el occidente de occidente? ¿Y la ecuacion Tartaro=Tartessos? Puse un articulo sobre la Tarsis biblica pero ya por lo que veo me lincharás si te lo hago leer. jejeje


  11. #10 jeromor viernes, 03 de junio de 2005 a las 01:54

    Ya lo he leído y me parece muy interesante. Por cierto I- be-r parece tener la misma raíz bae- >be-
    En las famosas conferencias de la Casa de Velázquez que dieron lugar a una protesta oficial sobre mi "periodismo amateur" se dijo (la tesis es de Rodríguez Adrados) que todos los nombres gríegos más antiguos de la Península Ibérica eran nombres griegos, (concretamente creo que foceos), trasplantados aquí. Puede ser perfectamente el caso de Tartessos.


  12. #11 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 02:02

    ¿Y que tal Okeanossos? ¿Y Sbal-Sephar? ¿Y Gargoris-Gorgona-Geryon? No se, dime que opinas de mi amateurismo efervescente.


  13. #12 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 02:03

    Respecto a lo del articulo de Tarsis, tuve que rastrear todo el antiguo testamento, pero mereció la pena por la de sopresas que me encontré.


  14. #13 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 11:17

    ¿Alguien se suma a alguna de mis tesis?


  15. #14 okeanos viernes, 03 de junio de 2005 a las 11:18

    Alguien se suma a alguna de mis tesis?


  16. #15 lgmoral domingo, 05 de junio de 2005 a las 21:45

    Baetis, posible relación con Bainis, nombre del Miño, pero a discutir en su tradición y validez. Posible relación con Iberus > Ebro, con vasco ibai, ibar, ibón ... (véase diccionario vasco: río, laguna ...) y con el prerromano y común vega, veiga ...
    Tartessós es el Tarsis (=¡Turdetania!, con turdetanos diferentes de los túrdulos, que son de etimología indoeuropea céltica) arreglado a la griega: abundan esos arreglos, incluso nombres griegos enteros, en las rutas mediterráneas griegas.
    También se llamó Certis. Es normal que un río tenga más de un nombre según tramos, épocas ... LLamarle Tartessós al río parece eco de la fama histórico-mítica de Tarteso.
    Curiosamente el Baetis es ejemplo de que, pese a su longitud y caudal, multiplique o cambie su nombre (Guad-al-quivir, creo que 'Río Grande'), frente a la estabilkidad de Miño, Duero, Ebro, Tajo ...
    Que Iberia deba su nombre al Iberus hoy Tinto (¿u Odiel?, en Huelva no puedo descartarlo sin más, dada la importancia de esa área desde antiguo para comerciantes y colonos orientales, pero, si la noticia tiene como único apoyo a Avieno, podría dejarse de lado pensar en el Iberus, actual Ebro, conocido antes por la navegación europea en peRIPlo. Pero ¡ojo! tal vez no por la navegación fenicia y cartaginesa en peRIPlo africano.
    Por último, no creo en absoluito que una "invasión" (mejor dejarla en inmigración o movimiento de población) céltica fuera responsable de que un presunto tartessó pasase a ser Baetis. Hay esa presencia céltica en la llamada Baeturia, pero Baetis no es término céltico y no parece tampoco indouropeo (¡dicho sea con permiso de Villar!).
    Bueno, van demasiadas cosas en apuntes esquelético, pero a lo mejor hay algo de utilidad.


  17. #16 okeanos lunes, 06 de junio de 2005 a las 01:09

    Hay una cosa interesante en la etimologia del rio Guadalquivir, es que no siendo objetivamente el más grande (ni hacia el mediterraneo ni hacia el atlantico), reciba ese nombre de los arabes. Y además, a diferencia de otros rios mas caudalosos de la peninsula, sus poblaciones reibereñas no necesitan ser adjetivadas "del Guadalquivir" sino simplemente "del Rio", como si esa primacia la heredase de su nombre arabigo: Coria del Rio, Alcala del Rio, Villanueva del Rio y Minas, Palma del Rio, Almodovar del Rio... Solo alguna excepcion: Villafranca del Guddalquivir, que es un poblamiento muy reciente.


  18. #17 okeanos lunes, 06 de junio de 2005 a las 01:10

    Respecto a la etimologia anterior a baetis, aparte de la Thertis que dices, tambien he leido Thursa (de donde Tharsis?)


  19. #18 jeromor lunes, 06 de junio de 2005 a las 07:02

    El cambio no ocurrido en los casos del Miño, Duero o Tajo, de Baetis al hispanoárabe Wád-al- kibír, 'el río grande', al que también se le llamaba literariamente an-Nahr al-Akbar, 'el río mauor', se debe a los muchos más años de ocupación musulmana y al que el Guadalquivir era el eje de todas las más grandes ciudades de Al-Andalus.


  20. #19 lgmoral lunes, 06 de junio de 2005 a las 21:46

    Okeanos, Jeromor:
    Tengo la impresiçón de que en la España árabe el Guadalquivir era realmente el más grande, eje del Atlántico / Sevilla / Córdoba ... y merecedor de tal nombre. Que las poblaciones ribereñas sean simplemente "del Río" es casi casi un universal hidronímico y es fácil topar con ribereños que no conocen o no usan otro nombre que "el río" (mayúscula o minúscula es lo de menos)para "su" río. Y 'río', 'agua, 'corriente' ... es la etimología frecuente y cierta de muchos de los hidrónimos paleoeuropeos.
    Los árabes cambiaron el nombre al Betis, pero podrían haberlo respetado, como respetaron el del Guadi-ANA, y como es práctica habitual: germanos, eslavos, etc. respetaron Danubio, germanos respetaron Rhenos (céltico), romanos, en fin, respetaron Miño, Duero, Tajo, Sena, Rodano, Po ... a pesar de dominación intensa y de siglos. Bueno, las cosas van caso por caso y no hay norma única: ahí están, por ejemplo, Mississippi y Missouri, respetados, pero Amazonas con novedad de fondo mítico. Potomac, respetado, pero Hudson nombre colonial.


  21. #20 Habis domingo, 30 de octubre de 2005 a las 00:21

    No coincido del todo. Es cierto que los arabes no poseyeron del todo el Ebro o el Duero, pero el Tajo lo retuvieron el 80% del tiempo que el Guadalquivir, y el Guadiana el 90% ambos ríos más largos y caudalosos ( si bien no más navegables).
    Pero lo de "del Rio", es una castellanización, y cuesta creer que un repoblador castellano que cruza el Duero, el Tajo y el Guadiana, prefiera llamarle a Alcala del Rio y no del Guadalquivir.
    No digo que no sea universal este fenomeno, digo que es llamativo.


  22. Hay 20 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net