Realizada por: maga
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 05 de enero de 2005
Número de respuestas: 14
Categoría: Traducciones
Traducción de palabras al ibero
Hola, soy maga, y es la primera vez que escribo aquí.
Estoy elaborando una tesina como complemento a mi carrera de Historia del Arte y quiero pedirle a l@s druidas que entiendan del tema acerca de cómo se decían multitud de palabras comunes hoy en día, en algún lenguaje prerromano peninsular.
Valdrían variaciones en género y número, sinónimos y palabras derivadas.
Es una lista muy larga… Agradezco que la ampliéis
Sobre naturaleza:
árbol, bosque, selva, maleza, tierra, río, mar, montaña, valle, barranco, acantilado, arroyo
sobre animales domésticos:
vaca, pero, gato, oveja, caballo, burro, cerdo, gallina, pato, paloma, ratón
sobre animales salvajes:
lobo, toro, oso, rata, serpiente, lagarto, águila, halcón, buitre, zorro, nutria
sobre acontecimientos naturales:
tormenta, rayo, trueno, relámpago, lluvia, nieve, hielo, viento, huracán, niebla, bruma, nube
sobre fenómenos astrológicos:
sol, luna, estrella, cielo, día, noche
sobre vida en general:
hombre, mujer, niño, abuelo, joven, viejo
si me indicais páginas web dónde pueda explorar, os ahorrareis mucho trabajo latoso.
Graciñas a tod@s por adelantado.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola maga:
Desconozco la mayoría de los vocablos que pides, que son bastantes, pero si pones en el cajetín "buscar" algunas de esas palabras (es también latosísismo) creo que te apareceran bastantes. Yo una vez, por absoluta casualidad, encontré que Bera era la Luna y Och era el toro, pero no me hagas ni caso.
Hala, ta luego.
graciñas... ,
maga, ¿te sirven palabras en euskera? (tambien es prerromano...)
maga, ¿te sirven palabras en euskera? (tambien es prerromano...)
Te ha faltado el Jabalí, maga... Como dices de ampliar la lista...
En vasco, creo que tormenta se dice Ekaitz. ¿Puede ser? Amalur, pon algunas, anda...
arbol: zuhaitz bosque, selva: baso, oihan maleza: lahar, sastar, sasitza... tierra: lur rio: ibai mar: itsaso montaña: mendi valle: haran, ibar barranco: arro, troka, sakan acantilado: amildegi, malkar, labar arroyo: erreka, lats, xirRIPa
vaca: behi perro: zakur, or gato: katu oveja: ardi caballo: zaldi burro: asto cerdo: urde, zerri jabali: basurde gallina: oilo pato: ahate (dicen que viene del latin, en algunos sitios se dice piro y bili, tal vez estos si sean vascos "originales") paloma: uso raton: sagu
lobo: otso toro: zezen oso: hartz rata: arratoi, sagutzar serpiente: suge lagarto: musker aguila: arrano halcon: belatz, zapelatz buitre: sai, putre zorro: azeri, luki nutria: igaraba, urtxakur
tormenta: ekaitz, erauntsi rayo, relampago: tximista, oinaztarri, oinaztargi, oinaztu trueno: ortots, ihurtzuri, trumoi lluvia: euri nieve: elur hielo: izotz, lei viento: haize huracan: haizerauntsi, zirimola niebla: behe-laino, lanbro bruma: bisuts, gandu, lanbro nube: laino, hodei granizo: kazkabar, txingor, inetasi lluvia suave: xirimiri
sol: eguzki, eki luna: ilargi, iretargi estrella: izar cielo: ortzi dia: egun noche: gau
hombre: gizon, gizaseme mujer: emakume, gizalaba niño: haur, ume, sein abuelo: aitona, aitita, aitatxi, aitaso, aitajaun / abuela: amona, amama, amatxi, amaso, amandre joven: gazte viejo: zahar, agure(hombre), atso(mujer) estos dos ultimos normalmente en sentido peyorativo.
http://www1.euskadi.net/hizt_el/indice_c.htm
esta pagina esta muy bien
P.D:perdonadme si resulta un poco liante a manera en la que lo he escrito, al escribir he dejado mas espacio entre los grupos de palabra pero ha salido asi...
La lengua de los iberos nos es lo suficientemente desconocida como para que -hoy por hoy- sea imposible traducir la inmensa mayoría de las palabras que planteas (a ver quién sabe cómo le llamaban los iberos a la rata o la nutria)
Lo sabe Eleazar.
¡Callaaaa, no mientes a la bicha!
¿Y el Jabalí? ¿Ande están el jabalí, la jabalina y sus pequeños jabatos? ¿Eh?
Jabali ya te lo he puesto: "basurde"
si se quiere diferenciar el sexo, a la hembra se le llama "basurdeme" (o "basurde-eme") y jabato se dice "basurde-kume"
Otro diccionario castellano-euskera/euskera-castellano: http://www1.euskadi.net/hizt_3000/indice_c.htm
Maga, otra lengua prerromana es la llamada tartésica-turdetana o ibérica del suroeste,que el investigador portugués Carlos Castelo llama "Lingua KONII", y según él, es un idioma precursor del latín. Si te interesa, puedes ponerte en contacto con él y te enviará gustósamente amplia información de sus trabajos: [carlos.castelo@clix.pt]
Muchas gracias a todos los druidas, comprendo que es bastante improbable (por no decir imposible) conocer la traducción de todos los términos que he propuesto, pero ya me habéis ayudado mucho. Amalur, tranqui que se entiende tu exposición a la perfección. Y Jugimo, me pondré en contacto con Carlos Castelo, graciñas
Hay 14 comentarios.
1