Realizada por: Reivajar
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el sábado, 04 de diciembre de 2004
Número de respuestas: 9
Categoría: Onomástica
Para variar otro apellido
Hola a todos. Antes de nada querría felicitaros por la página. Es fantástica. Nos soy ni mucho menos un experto, pero al menos estoy aprendiendo muchísimo aquí. Bueno, este es mi primera intervención y querría preguntaros por el origen de uno de mis apellidos: ARGOTA . He escuchado de todo sobre él: desde una posible procedencia vasca a un origen escocés; pero en definitiva nada claro. Por otra parte, como es un apellido poco frecuente todavía me ha llamado la atención. Pues eso, a ver si me podeis hechar una mano. Muchas gracias.
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Saludos,
Por ahora lo que he podido encontrar es de un pequeño pueblo Soriano en la familia cual aparece como segundo apellido dado en los registros de las familias Asensio y Díez entre 1601 y 1700.
Es el primer registro oficial firmado que he encontrado.
Siento no poder ayudarte en mas,continua con tu búsqueda y suerte.
Feliz encuentro, feliz partida.
Ok, muchas gracias por tu respuesta. Por si te vale además como otro dato mi abuelo paterno nació en un pueblo de Soria. ,
No me hagas demasiado caso, pues hablo de memoria y ahora no he podido localizar nada, pero creo recordar que Argota era nombre judío, de mujer, en época medieval, creo que se documentaba en Cataluña.
No se si tendrá relación con otros nombres femeninos, también medievales, aunque de época más antigua como Andregota o Andregoto documentados en Navarra desde el s.X
Por otra parte, supongo que harás mención a un posible origen vasco relacionándolo con el pueblo alavés de Argote (bueno, si, está en Trebiño, que administrativamente es Burgos)
La verdad es que es complicado encontrar una etimología vasca para ese nombre, quizás *arrikoate (puerta o portillo de Arri o de PIEDRA) *arrikoate>*arrikote>*arkote>argote
En el mazizo del Gorbea (Vizcaya) existe un precioso karst (que merece la pena visitar) de nombre Itxina, cuya entrada se llama Itxingoate (Itxinakoate = puerta de Itxina) y que los pastores pronuncian Itxingote.
El caso de Argota, nos podría llevar a un hipotético y aún más complicado Arrikoatea (o sea, como en Argote más articulo) *arrikoatea>*arrikotea>*arrikota>*arkota>argota.
También tenemos Arkotxa, Parkotxa y Ezkerekotxa que se suelen identificar respectivamente con Arrikoetxea, Iparrekoetxea y Ezkerrekoetxea.
Todo ello dudoso. También podríamos estar ante la raíz celta –arg- (claro, brillante)
Lo que si que parece claro, es que ni actualmente ni históricamente, como apellido, haya sido usado en Navarra ni P.V.
En resumen, te habrás quedado mas o menos como estabas.
Recuerdo a un jugador de fútbol del ATH. Bilbao de los 80 que se apellidaba Argote. Si te sirve...
Saludos.
No tengo ni idea de etimologías, aunque me da que sería mucho forzar para poder relacionarlo con BARGOTA, nombre de un pueblo y un despoblado de Navarra.
Aunque no sea más que por curiosidad, te paso lo que escribe Mikel Belasko:
BARGOTA. Ribera (Estella).
Significado Probablemente 'Varga alta'. Varga es voz utilizada en romance y vascuente adquiriendo casi siempre un valor próximo a 'cuesta, pendiente', 'peña'.
Comentario Es interesante comparar el nombre de esta población con el despoblado de Mañeru del mismo nombre, documentado como Bargauta. Se podría pensar en una forma original *Barga alta > *Bargalta > Bargauta > Bargota.
La dirección es www.rutasnavarra.com y buscas en glosarios
Si el topónimo actual BARGOTA está documentado como BARGAUTA es casi seguro que el étimo es BARGA ALTA.
El caso es que, aunque hay consenso, no hay *Bargauta:
http://toponimianavarra.tracasa.es/ficha.aspx?lang=eus&id=67406
Y en Mañeru tampoco, por lo menos aquí: http://toponimianavarra.tracasa.es/ficha.aspx?lang=cas&id=174401
Estoy con Pedro en que sería mucho forzar (hasta Argota), aunque no creo que fuera imposible. ¿Algún filólogo lo sabe?
Amigo Argota:
Tu apellido se adapta a la raíz "arg" "argwt", el verbal tejer,
entretejer, trenzar Jue 16,13 2 Re 23,7 Is 59,5 = "mo´sh" labor.
Tejedor, Ex. 35,35 + "mlakh" labor, arte; Is 19,9 38,12. "mgwr-"
enjulio, enjullo ("en los telares, madero, generalmente cilíndrico, en
que se arrolla la urdimbre") 1 Sm 17,7 S Sm 21,19; "mo´sh -" labor
textil, tejeduría, tejido Ex 28,32 39,22.27 Eclo 45,11.
Sería el común, de oficio de persona "tejedor", previo a su
traducción.
La respuesta de Adoni, como siempre, carece de todo valor.
Hola de nuevo, Argota:
Otra raíz que puedes considerar és "rgo", el verbal en perfecto, agitar, sacudir (quizá provocar o suspender de repente un movimiento, cuando califica a las personas, pacífico, conciliador, tranquilo = "´slwm", paz.
En salmos 35,20 "rgoy-arz" los tranquilos habitantes del país.
Jeremías 50,34 "lmon hrgyo at-harz" para apaciguar el país.
Proverbios 12,19 "hod-argyoh" mientras sosiegue yo un instante.
Deuteronomio 28,65 "la trgyo" no hallarás reposo.
Job 26,12 "bcjw rgo hym" con su poder encrespó el mar.
El "rgo" bíblico és calma, sosiego.
Exodo 33,5 "rgo ajd" un momento.
Job 21,13 "wbrgo ´sawl yjtw" y al instante (o y en paz) quedan turbados en el (o cj.: descienden al) Seol.
Jeremías 47,6 "hrgoy wdmy" serénate y sosiega.
El verbal contiene en sí tres formas diferenciadas, ya que además de aquietar, calmar, sosegar, descansar, también significa agitar, sacudir, actuar instantáneamente, en el momento.
Este és tan sólo un posible preformante más, a añadir a la lista, pero que debe ser tenido en cuenta por su idoneidad.
Hay 9 comentarios.
1