Realizada por: mariasoliña
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 02 de diciembre de 2004
Número de respuestas: 57
Categoría: Mensajes a Celtiberia.net

en terra de lobos, aúvar como todos


este sabio refrán de mi madre ejemplifica mi situación, aunque pienso que a un burro le resultará díficil aúvar; sé que contestaron mi pregunta sobre la iniciación druida, pero por motivos desconocidos(debe ser mi culpa) cuando quise contesta y agradecer había desaparecido de micelt...
agradezco entonces a todos los que me contestaron y pido disculpas por mi torpeza
gracias

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Onnega jueves, 02 de diciembre de 2004 a las 20:21

    Las respuestas desaparecen de la página principal, pero quedan archivadas dentro del enlace Druidas, en la correspondiente categoría, en tu caso Temas Humanos.
    ¿En terra de lobos ..., no es algo así como donde fueres haz lo que vieres?


  2. #Gracias mariasoliña AGRADECIMIENTO

    , gracias,giorgio; estou penando, por el amor que le tenía.Tu simpatia me hace mucho bien.Besos, Gracias , Dilaida;los últimos mese,falóume en galego, nunca lo

  3. #2 Dilaida jueves, 02 de diciembre de 2004 a las 20:48

    Me llama la atención la palabra "aúvar" en gallego normativo es ouvear, oular. De que parte de Galicia es?


  4. #3 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:12

    como se dice en espanol/castillano "auvar"?
    en italiano es "ululare", latin idem...es una voz que hay en area indiana, baltica y griega...
    en griego hylo= it. "abbaio" (bau bau), en piamontes tambien se dice que un perro "quila", quando llora, al contrario, "hacer bau bau" se dice "japé" y en occitano "japar".
    En griego "ololyzo" es "hacer un grito acudo (no sé si si puede decir asì)"


  5. #4 Dilaida viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:20

    Hola!!! en castellano cuando el lobo, perro y otras fieras emiten un grito quejumbroso se dice que "aullan".


  6. #5 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:25

    es siempre latin modificado
    ciao


  7. #6 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:27

    claro. Las lenguas romances vienen del latin :)


  8. #7 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:28

    sei arrivata jejejejeje
    como se dice hacer bau bau en espanol?


  9. #8 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:33

    en italiano el refran de mariasolina es substituido por un otro que dice:
    "quando nonpuoi combatterli, unisciti a loro"


  10. #9 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:33

    bau bau?jajajaja GUAU GUAU, te refieres al sonido que emite el perro? Se dice ladrar


  11. #10 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:33

    non puoi


  12. #11 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:35

    si si, in italiano existe "latrare", pero es un sonido del perro, ma extenso y triste



  13. #12 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:37

    la raiz es "la" = gritar
    en la area indiana, slava, baltica y albanesa tambien


  14. #13 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:38

    es la misma raiz de "lamento"


  15. #14 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:38

    entonces no entiendo lo de bau bau


  16. #15 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:40

    nosotros decimos bau bau (abbaiare) para decir guau guau
    los ingleses dicen wow wow
    los franceses bou bou
    :-)


  17. #16 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:41

    y nuestros gallos hacen chicchirichì (kikkirikì)
    las gallinas coccodé (kokkodé)
    :-)


  18. #17 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:42

    justamente estaba pensando en eso.
    Nosotros decimos croac croac para las ranas, y creo que los ingleses para las ranas dicen rabit, rabit o algo por el estilo


  19. #18 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:43

    es increible como el mismo sonido de un animal resulta diferente en cada idioma


  20. #19 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:43

    y nosotros cra-crà


  21. #20 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:45

    si pero es normal porqué es algo que semodifica en manera muy facil...el sonido animal es inerpretacion pura

    porqué es claro que un perro no hace ni guau guau
    ni bau bau


  22. #21 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:47

    ya, pero es gracioso. Son los mismo sonidos, pero los interptrtamos de distinta manera


  23. #22 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:50

    sabes cuantas cosas interpretamos enmaneras diferentes...dos pueblos distintos...
    no creas que yo comprenda siempre vuestra manera de ver el mundo y vuestra nacion...siempre oss llorais arriba :-))))


  24. #23 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:55

    nos lloramos arriba? De todas formas hay veces que yo tampoco entiendo mi nación.
    Es lógico que interpretemos las mismas cosas de maneras diferentes, somos personas y no creo que haya pensamientos únicos e iguales; se puede coincidir en ciertos puntos, pero en todo no creo. Además influirán muchos aspectos, cultura educación,....


  25. #24 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:58

    También tenemos el mismo refrán "quando nonpuoi combatterli, unisciti a loro"


  26. #25 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:58

    por supuesto..
    pero hay tambien una manera de hacer que es del pueblo entero...una tendencia...que no significa que todo hacen asì...
    pero si te vas en un otra nacion te resultan la diferencias esenciales...

    ejemplo: si yo digo a un ingles: "que traje hermos que tienes", me dice: gracias"....un italiano te diria ..."no, es nada, es viejo..."

    Nuestras madres nos ensenan de hacer asì


  27. #26 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 00:59

    Otro ejemplo: un frances es muy orgulloso del exterior de su casa...un italiano del interior


  28. #27 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:01

    ya, pero luego nosotros podemos cambiar.También te cambian las situaciones y las experiencias.
    Me puedes explicar lo de llorar arribas? Quiers decir que nos quejamos demasidao?


  29. #28 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:03

    eso es generalizar, pero bueno


  30. #29 Dilaida viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:03

    En mi pueblo decimos "Ó santo que sexa, ora pro nobis"


  31. #30 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:03

    por supuesto que sì...todos cambian como personas...pero cuando te digo que hay una actitud de un pueblo...necesita anos para cambiar totalmente.

    Dico che non credete in voi
    Digo que os lamentais...parece que no teneis fé en vuestras capacidades...lo hé notado


  32. #31 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:05

    jajajjaja. Puede. Somos un poco pesimistas


  33. #32 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:06

    que es sexa??
    secca???


  34. #33 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:06

    Brava: pesimistas, llorones :-))))


  35. #34 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:06

    eso iba a preguntar yo


  36. #35 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:07

    Al contrario de los franceses que tienen complejos de superioridad jejejeje
    esto sì que es generalizar


  37. #36 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:10

    Bravo. Jjajajajajajajajaja. Esta conversación me empieza a recordar otra que tuvimos.
    Y los italianos que complejo teneis?


  38. #37 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:10

    Y es verdad no creemos en nosotros mismos


  39. #38 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:11

    de todo... de mas jejejejeje
    pero nuestro traje es siempre de mierda, viejo (asì cuando lo compranos ayer)...
    pero somos mas alegres...acà yo no sé siempre si se puede reir u si es prohibido jejejeje


  40. #39 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:14

    En Italia se rie mucho...yo he pasado toda la tarde al bar y es un continuo reir

    Yo me acuerdo un ingles que acà decia: vosotros ereis todos locos ;-)


  41. #40 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:15

    donde es acá? Te refieres a Celtiberia? Creo que hay poca gente que se toma la vida con humor.


  42. #41 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:16

    eso lo dicen siempre los ingleses jajajajaaj. Aqui tambine se rie mucho


  43. #42 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:17

    no siempre estamos llorando, lo que pasa es que hay veces que nos gusta quejarnos (aunque eso no quiere decir que cuando lo hacemos no sea cierta y afortunada nuestra queja)


  44. #43 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:20

    No, no: acà en mi pueblo :-))))

    En Celtiberia, tienes que ser aceptado es como un lugar real...cuando te aceptan se rie...pero, si fuera un lugor virtual italiano seria diferente (mas "relaxed")...me gusta ver lugares diferentes, hablar con gente diferente...

    La diferencia entre un italiano y todos los otros es que el italiano puede hacer la cosa mas seria y reir...somos cmediantes por amor de la comedia


  45. #44 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:22

    però apprezzo la vostra serietà e il rigore scientifico ... e con questo ti saluto, perchè sono morto di sonno :-)
    domani si lavora...:-(
    buenas noches


  46. #45 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:23

    todos los otros son los demas, no? Ya no sé quien tiene el complejo de superioridad, eh!jajajaja


  47. #46 celiacevedo viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 01:23

    buenas noches
    hasta otro dia


  48. #47 mariasoliña viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 02:41

    María Gago estaria feliz por las respuestas.Gracias en su nombre.Murió el 26/09/04;
    día de San Cebrián.
    si bien su discurso era, diría, cientificista, por debajo me legó esta galleguidad calladamente orgullosa.
    El refrán es de Ordenes,A Coruña


  49. #48 giorgiodieffe viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 11:05

    mariasolina ...mi dispace molto per la perdita!

    Ser orgullosos de las raizes es justo. Sin los que vineron antes, nosotros no seriamos acà.
    Ciao


  50. #49 Dilaida viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 11:57

    Marisoliña, me alegro de encontrarme con una de los muchos gallegos que están del otro lado del Oceano. Siento mucho la perdida tan grande que tuviste, me alegro de que te transmitiera, el orgullo de ser gallego. Nosotros somos un pueblo que cuando estamos en nuestra tierra no valoramos los que tenemos, pero al salir, y salimos casi todos, añoramos la tierra y nos sentimos muy orgullosos de formar parte de esta cultura.Tengo algunos conocimientos de gallego (no tantos como quisiera)si tienes alguna duda ya sabes... aquí estoy


  51. #50 Dilaida viernes, 03 de diciembre de 2004 a las 12:09

    Giorgiodieffe "sexa" es el presente de subjuntivo del verbo ser, en castellano (digo castellano y no español, porque yo que soy gallega considero que el gallego que es mi lengua madre tambíen es español) sería "sea", en latín "sint"...


  52. Hay 57 comentarios.
    1 2 página siguiente


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net