Realizada por: kokolodimitrakis
Al Druida: A.M.Canto
Formulada el martes, 21 de diciembre de 2004
Número de respuestas: 2
Categoría: Temas Bibliográficos y Literarios
traduccion al latin
Me gustaria saber cual es el significado de la frase en latín: "Cantabrum indoctum iuga ferre nostra" y si la tiene algo de su historia asi como de las estelas cantabras
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Se trata del comienzo del "carmen" o poema de Horacio IV, 2, 6, dirigido a su amigo Septimio:
Septimi, Gadis aditure mecum et
Cantabrum indoctum iuga ferre nostra...
Se traduciría: “Septimio, tú que serías capaz de venir conmigo a Gades, y hasta al cántabro no acostumbrado a soportar nuestros yugos...”
En general, es para expresar que se siente ya viejo y cansado de tantos viajes y guerras, y que prefiere descansar en su retiro italiano, donde su amigo llorará algún día sobre sus cenizas.
Para el estudio de las estelas lo mejor es consultar los dos Libros de José M. Iglesias Gil, su tesis doctoral Epigrafía cántabra : estereometría, decoración, onomástica, Santander (Institución Cultural de Cantabria), 1976 y, sobre todo, la edición reciente y actualizada del mismo autor con A. Ruiz: Epigrafía romana en Cantabría, Burdeos (Université de Bordeaux) - Santander (Universidad de Cantabria), 1998.
En Red se pueden encontrar bastantes cosas, aquí mismo en Celtiberia tiene un artículo detallado: http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=835 o, por ejemplo,
http://centros3.pntic.mec.es/cp.jose.maria.pereda/default.htm
http://usuarios.lycos.es/artecantabria/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=85
Saludos.
Muchas gracias druida, lo pregunte pq yo soy de cantabria, y lo he visto muchas veces junto a dibujos de estelas y en leyendas q intentan ensalzar el orgullo cantabro y es lo que no entiendo demasiado,
Se me escapó un mal acento en el segundo libro: "Cantabría", lo siento.
Hay 2 comentarios.
1