Realizada por: EBRO28
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el viernes, 16 de noviembre de 2007
Número de respuestas: 3
Categoría: Toponimia

Toponimos Lechón, Lledó, Lidón, Lechago y.. de paso Manchones


Querría saber la etimología de ciertos topónimos turolenses y zaragozanos que empiezan por L


Lledó está en el Matarraña. La gente de ese pueblo lo interpreta como Latón, Almeza, el fruto del Celtis Australis. Lledó se escribía antes Ledón, y latinizado en Ledone.


Lidón está cerca del Jiloca y suena parecido. Se escribía Leiden en 1212. También me recuerda a lo mismo Lechón en el campo de Daroca.


Cerca de Calamocha está Lechago, al que Agustín Ventura Conejero atribuía un origen a partir del latín  *Liciniaco, como la propiedad de Licinius, con evolución mozárabe CI > ch y substrato celtibero sonorizador ACO > ago.


Por último, ya que está en la zona, preguntaría por Manchones, que en la edad media se escribía Manjones y que se me ocurre que podría tener la misma etimología que el apellido Manjón. ¿ Sería un plural singular o una fosilización de un genitivo Manjonis ?.


Salu2


EBRO


http://groups.msn.com/TierrasdelEbro/toponimia.msnw


http://groups.msn.com/UNACORONAENELMEDITERRANEO/toponimia.msnw


 

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Cogorzota sábado, 17 de noviembre de 2007 a las 18:20

    Para Lechago y Lechón, me pareció muy interesante esta aportación de Onega:


    Por su situación podrían ser topónimos derivados de una raíz hidronímica *LECH-, la misma que recoge Simonet en su <i>Glosario de voces ibéricas y latinas</i> en la entrada <i>lechna</i>, “surco que abre el labrador en derredor del terreno que quiere arar”. Este surco viene a ser un canal por el que circula el agua. El término se encuentra repartido por Europa, lo que serviría para considerar a la raíz como un hidrónimo perteneciente al antiguo euroepo*: por ejemplo en Francia hay un Ruisseau La Lèche, afluente del Touvre; en Galicia una Fontelexe (Cospeito, Lugo); en Escocia varios casos documentados desde  el s. XIII con el significado de “corriente de agua pequeña que fluye por una zona pantanosa” o “área pantanosa drenada por un arroyuelo”


    http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=9749&cadena=lechon


     


    Me recordó el río de Libia (Herramélluri), Beláchigo, afluente del Tirón y la cercana villa de Fonzaleche. Rioja Alta.


  2. #2 Adoni domingo, 18 de noviembre de 2007 a las 12:04


         Compañero Ebro:

         Para Lledó, Llidó debes tener en cuenta los antropónimos hebreos:

         "ydw", "ydy" Yadó o Yaday en Esdras 10,43.

         "ydw", Yidó 1 Crónicas 27,21.

         "ydwn" Yadón Nehemías 3,7.

         "ydwo" Yadía, notable del pueblo, Nehemías 10,22 y levita en 12,11.

         Para Jiloca, "jlq" el monte Jalac, en "hhr h-" Monte Pelado (Djebel Jalaq), en el Negueb, Josué 11,17 y 12,7.

         Para Lechago, quizá relación con "ljy", localidad Lejí (La Quijada) eJueces 15,9.14; "rmt h-" Alto de la Quijada. Quizá actual Beit ´Atab, uns 10 km al suroeste de Jerusalén. Leyendo un directivo "ljyh" hacia la Quijada.

         Para Manchones, podría tratarse de un homónimo de "mjnym" Majanain (Los Castros), en Transjordánia Génesis 32,2. Actual Tell Ed-Dahab, junto al Yaboc, unos 12 km al este del Jordán.

         Similar a "mjnh-dn" localidad Majané Dan (Castrodán) Jueces 13,25.

         También puede intervenir la raíz "mnwj" lugar de descanso, punto de apoyo, donde posarse, "bq´s mnwj" busca un hogar Rut 3,1.

         Por último, la raíz "mnjh", regalo, obsequio, don; tributo, ofrenda, asociada al campo cultual, debe estar en la base del antropónimo Manjón.


  3. #3 Onnega domingo, 18 de noviembre de 2007 a las 13:26

    --Sobre Lledó y Lidón te pongo lo que ya había puesto hace tiempo en otro foro, aunque ahora no encuentro "on line" la página web de donde lo extraje:


    “Se ha interpretado en el mismo sentido [toponimia en –dunum] el topónimo Lledó, atestiguado en Gerona, Castellón y Teruel, a partir de la aparición del topónimo Lucduno en un documento fechado en 978 d.C. en la localidad gerundense de Besalú, donde también está identificado el topónimo Lledó, proponiéndose la etimología Lucdunum > Lucduno > Lledó" (Beltrán y Marco 1987: 14 ss.), v. publicaciones.ua.es/LibrosPDF/84-7908-335-2/02.pdf (Alberto Lorrío, Los celtíberos).


    Revisando esto en Google veo que es Lladó el que se documenta de esa forma: Lucduno(1077), Lodone (993), Ledono (1017), Letonis (1091), no obstante creo que lo dicho es aplicable también a topónimos como Lledó y Lidón, por lo menos considerar la posibilidad de que sean compuestos en -dunum.


    Puedes ver también lo que me contestaba Lgmoral en el foro, #45


    --Sobre Manchones, ¿qué tal un mansiones?


  4. Hay 3 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net