Realizada por: herensege
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 05 de febrero de 2007
Número de respuestas: 13
Categoría: Onomástica

Caristios.


Casi todos los artículos y referencias que he encontrado sobre los Caristios afirman que este pueblo es Celta y su nombre también, a mi me llama mucho la atención la similitud de CARISTI con HARITZ ( roble en euskara), ARISTI es la forma con la que el roble forma muchos nombres en toponimia vasca, HARITZ en protovasco podría ser KARITZ ? KARISTI? podría ser este el origen del nombre de este pueblo? (como los del roble, o algo similar ) seria muy curioso pues los Caristios se asentaban en lo que es hoy día Bizkaia, donde se encuentra el famoso árbol de Gernika, un roble como todos sabemos.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 herensege lunes, 05 de febrero de 2007 a las 04:02

    Espero que no seáis demasiado duros conmigo..... :)


  2. #Gracias herensege AGRADECIMIENTO

  3. #2 Lykonius lunes, 05 de febrero de 2007 a las 15:08

    Hay puntos a favor de *karitz si se ve que en aragonés (con substrato vascón) tiene carras-ca, que en gascón "garits" es una encina, o que en occitano (con substrato aquitano) tenga garri-ga (carrasca), o que el mismo vasco tenga "garratz" (acebo, pero las hojas son casi idénticas a las de encina)... incluso más lejos en las hablas pre-romanas del sur de Itália se cogió el latín CERRUS... pero en contra está que en una inscripción aquitana de tiempos de los caristos se lea Arixo Deo (Dios del Roble) sin consonante inicial...


  4. #3 bocanegra lunes, 05 de febrero de 2007 a las 17:15

    Hay una raíz preindoeuropea, *kures o *kuers, cuyo significado parece ser originariamente "árbol", y que tal vez esté relacionada con otra raíz *kar- "duro".

    Por un lado evolucionó a *kursno, del cual proceden el griego prinos "encina", el gaélico crann "árbol", el bretón prenn, "árbol", y posiblemente también el latín cerrus "roble".

    En las lenguas germánicas y eslavas evolucionó a *kursto, del cual derivan el gótico hyrst "matorral", el alemán Horst "nido de ramas" y el ruso chvorost "rama, leña".


  5. #4 p.arizabalo lunes, 05 de febrero de 2007 a las 17:38

    Te tendrían que dar una respuesta segura los fonetistas sobre la K- o G->H-. De todas formas Mitxelena (FHV) habla de areitz o araitz como forma antecesora de aritz; esto es, areitz>aritz; pero vete a saber. Aritz sería un roble caducifolio (robur, petrea...) sin determinar, sobre todo el Quercus robur o carballo, el más abundante. Alguna vez -Diccionario de Pouvreau- tb. designa el haya. Las variantes son: haritx, haitz, araitz, areitz, aretx, agatx?... Arixko es roble joven en roncalés. Alguna vez (Bizk, Soule) aritx puede ser encina. Ametz es el Q. tozza o melojo tb. caducifolio.pero que prefiere la solana.
    La terminación o sufijo abundancial -di lo veo mas bien como contracción de -doi, -dui. -tei, -toi... Pero tendría que consultarlo
    Garitxa es tb. uno de los numerosos nombres de la bellota en vizcaíno: aritz, aretx, garitxa, koskaratx, apotx, sabi, kukutx.. además de ezkur, claro

    No sé si tu idea será correcta lingüisticamente, pero me parece muy buena e imaginativa.

    El castellano carrasca puede tener algo que ver con vasco karraska, crujido (de la seroja o coscoja p.e.), como chaparro y chaparral del vasco txapar. En Azkue garrasko, carrasco (encina), karraskil, aladierno. Arte garrasta y txorroki es en vizcaíno hojas de encino que se da como forraje en invierno


  6. #5 p.arizabalo lunes, 05 de febrero de 2007 a las 18:25

    Se me olvidaba

    existe un grupo de formas indoeuropeas que no garantizan una protoforma con alguna similitud al vasco: karige (ant. prusiano), fresno de montaña; karkús (protogermánico), arboleda, ídolo, sacerdote; karu(gari) (ant. alt. alemán); hearg (ant. inglés), arboleda sagrada, ídolo; kars, karsu, hari-dru (índico), varias clases de roble...

    La protoforma IE para´roble / árbol con más apoyos lingüísticos sería *Dorw- según Friedrich (drevo(eslavo)); dervà (báltico), drys, dryas (griego), durus (fuerte) (itálico), daur (roble) en céltico, Trëo en germánico, daru (índico), druvo (iranio).. etc)


  7. #6 bocanegra lunes, 05 de febrero de 2007 a las 19:22

    Existen numerosas raíces IE que significan lo mismo, y más en el caso de algo tan común como el árbol en general, una especie en particular, o el concepto genérico de madera o bosque. *Dorw es una de ellas, *kures o *kuers también, pero además tenemos *perku-, *widhu-, *mat-, *gers-, *dhanu-, *aig-, etc etc. Hay multitud para elegir. Unas se desarrollaron en unas lenguas y no en otras; unas cambiaron su significado de una manera en una familia lingüística, y de otra manera en otras.

    La raíz *dorw o *drew que mencionas, en unas lenguas significó "roble", en otras "madera", en otras "pino", en otras "árbol"... Hay numerosos ejemplos de que la misma raíz ha pasado a significar, según las lenguas, árboles para nosotros tan diferentes como el roble, el abeto y el pino. De ningún modo podemos decantarnos sólo para una única raíz de "roble" para todas las lenguas. En casi todas las que he mencionado antes existe algún ejemplo de que ha derivado a "roble" en alguna lengua.


  8. #7 p.arizabalo lunes, 05 de febrero de 2007 a las 21:18

    Estoy de acuerdo con lo que escribes. Unas serán IE, otras tal vez préstamos. Me referia a que *Dorw--, parece a juicio de los tratadistas, la forma más extendida y segura, tanto por representación dialectal, como por significados, no sólo entre el género QUERCUS, también entre todas las demás especies y géneros arbóreos (evidentemente toman los significados de forma global, pero con cierto parentesco, a veces difícil de adivinar ya que pueden haber evolucionado a significados sin conexión aparente. Como ya sabes se trata de derivaciones artificiales, de abstracciones teóricas o símbolos de un conjunto de formas dialectales) drevo es árbol, dervà, pieza de madera, leño, drys, dryas, encinilla y roble pequeño, durus, fuerte, daur, roble, trëo (de donde moderno tree), árbol, daru especie de pino, bloque de madera...(deva-daru, árbol de dios); dru, madero, árbol, taru (anatolio), bosque, or (tocario), bosque... quizas druida... Dentro del grupo eslavo (Vasmer) dérevo (ruso), drijevo (serbocroata), drzewo (polaco) son árbol o roble. En el grupo germánico (Kluge) treo (ing. ant.), tre (noruego ant.), roble o árbol.
    Si es raíz PIE es muy probable que hubiera sido aplicada al Q. robur, especie más abundante en la zona PIE durante el período Atlántico, de ahí también, como especie más abundante, la derivación al genérico "arbol" (o viceversa, no sé...). Igual ocurre en vasco Aritz, roble caduciifolio, generalmente robur y tb. árbol genérico.
    *perkw- y *ayg, especialmente la última, son más dudosas. La Primera tiene connotaciones mitológicas (de ello se ha hablado en el foro "Los arboles en celtiberia"). La segunda *ayg-, Según Kluge es roble sin especificar: inglés antiguo ak (moderno oak), noruego ant. eik, alto alemánant. eih. del protogermánico *aiks. Pero como ves las formas seguras mencionadas están circunscritas a un muy reducido grupo de dialectos (aunque de significado claro). Me pregunto, incluso, si las formas del ing. ant. no tendrán relación de dependencia directa con las escandinavas.
    Si me puedes dar más información sobre este tema de los árboles te lo agradecería. No soy lingüista, pero me interesa.


  9. #8 bocanegra martes, 06 de febrero de 2007 a las 01:57

    Para no desviar el hilo, sigo hablando de este tema en el de Arboles de Celtiberia.


  10. #9 koloco martes, 06 de febrero de 2007 a las 11:59

    Parece como si todo, lo que no se puede explicar con el latín, tenga que ser ibero-aquitano, y no, el nombre de roble, es Preromano, que aparece en el norte de españa, con la particula k- (carballo) k- r- b- ll- , muy parecido al latín, Querqus (encina), deribados de roble, son rebollo, rebollar. Los robles, encinas (chaparros), carrascos, coscojas, alcornoques, aún teniendo nombre tan diferentes son muy similares,
    las coscojas, es una palabra que deriva, de un sonido peculiar, que hacen sus hojas al quemar, chisporotean,crepitan, al igual que la palabra carrasca, , es muy peculiar que siempre se rebusque en el vasco, su origen, cuando las mayoría de las veces son IE, adaptadas la fonología iberica, al igual que el poslatín que hablamos se adapto a las leguas hispanas. El termino chaparro, obecede a la forma de este arbol, las encinas no crecen a lo alto crecen a lo ancho son achaparradas, el chaparro es llamado simplemente mata, en la mayoria de españa. La palabra alcorque, siempre se relacionado con al- querqus, y la palabra roble es de origen IE, la mayor rareza de todos estos terminos es la palabra encina, siempre se ha relacionado con el IE. quiezás un Alk- -l/n-.


  11. #10 Brigantinus martes, 06 de febrero de 2007 a las 12:04

    Plinio les llamaba "Carietes".
    Sería interesante poder saber cuál de las dos formas era la más parecida a la denominación que se daban a ellos mismos.


  12. #11 p.arizabalo martes, 06 de febrero de 2007 a las 12:14

    Estimado koloco

    chaparro, chaparral, según la RAE parece que proviene del vasco TXAPAR, SAPAR, ABAR, ZABAR, KAPAR...roble o encina pequeños. Estoy de acuerdo contigo en que carrasca pueda ser una onomatopeya de crasc, ruido que produciría su hojarasca. Es una posibilidad


  13. #12 herensege martes, 06 de febrero de 2007 a las 14:19

    Gracias a todos por vuestras aportaciones, igual entre todos sacamos algo....................
    P.Arizabalo : Me alegro que te guste la idea : )
    Brigantinus : Plinio los llamaba "Carietes" pero a mi me parece que tiene la mima raíz que Caristios, no? . Lo ideal seria saber como se llamaban a ellos mismos, pero eso va ser algo difícil, como el resto de pueblos prerromanos de la península, o se sabe como se llamaban a si mismos alguno de esos pueblos? ( es algo que desconozco )


  14. #13 herensege lunes, 19 de febrero de 2007 a las 21:01

    koloco: Pues yo tengo la impresión contraria, lo que no se puede explicar con el latín, normalmente se busca en el Celta o IE. ( que yo creo muy forzadas muchas veces ) dejando de lado el Ibero y el Vasco-aquitano.


  15. Hay 13 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net