Realizada por: Ruy Ventura
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el martes, 01 de abril de 2008
Número de respuestas: 9
Categoría: Toponimia
Antiqueira e Formangola
Tenho pesquisado sobre estes dois topónimos:
"Antiqueira" ou "Entequeira" (Portalegre)
"Formangola" ou "Farmagola" (Aljezur)
Nada tenho encontrado. Alguém conhece uma explicação? Obrigado!
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Existe ainda o topónimo "Alfambra" ou "Alfambras" em Aljezur. Que significará?
Antiqueira: como Antequera (Málaga) < Anticaria, ¿prerromano?
Alfambra / Alhambra < del ár. al-hamra, la roja.
Alfambra terá assim alguma ligação com "al-makr" (barro vermelho)?
E o que quer dizer "anticaria"?
No veo mucha relación entre al-makr y al-hamra, a no ser el color, al-makr (creo que mejor al-magrah) da almagre / almagra, que no se parece al resultado Alfambra / Alhambra. Son dos raíces distintas.
Sobre Anticaria no se me ocurre mucho, una posible relación con el latín antiqua, "vieja", o bien con el ¿latín? anta, "dolmen", por ser ambos sitios, la Antequera de Málaga y la Antiqueira de Portalegre (Ribeira de Nisa) lugares donde hay muchas antas.
Na Antiqueira de Portalegre, que conheço bem, não existem antas.
Quanto à relação entre al-magrah e al-hamra a relação que referi não era etimológica mas semântica, dado que ambos parecem referir-se a terrenos vermelhos.
E quanto a Formangola/Farmagola, que será?
Antiqueira (Antequera) es *anticaria (uia): illa strata antiqua, etc.. En Lu., Baleira hay ANTIGUALLAS (casa y castro) *antiquaria ; en lat. antiquam/ anticum es la forma fonét. real de pronunciar ya en clás el adj., según la vocal que siga; eso parece dar lugar a un doble juego *anticaria> [antikerya] >top. port. y cast./ *antiquaria [antiguarya] top. gall., y sust. 'antiguallas'
Formangola ¿es oral o escrito, -ángola o -angola? Frumentiola?: Cáceres Aldeacentenera Huesca Graus CENTENERA Cáceres Talayuela CENTENILLO
Amigo Ruy:
En mi opinión la raíz hebrea és "qyr" [qir], pared, muro, tabique, tapia. Se trata de un compuesto del tipo:
"wbyn whqyrh", paredaños, pared por medio.
O bien un compuesto como regido también: "abnt hqyrh", sillares, de 2 Samuel 5,11.
Esta raíz és correlativa de "hoyr" [iri], muralla de la ciudad, también de "brçl" [barzel] valladar de hierro, "olyt" [aliyyata]; habitación de fábrica; "jr´sy (abn)" [jarasi], albañiles.
La raíz se corresponde con el fenicio "qr", muro, y forma topónimos, para definir las murallas de las ciudades.
El hecho definitivo és la posesión de una muralla de sillares de piedra, o bien una doble muralla.
En cuanto al otro topónimo, se podría aventurar un compuesto con "mgl", [maggal] hoz; por ejemplo con [pa´ar], honrar, embellecer y también repasar las ramas (buscando frutos).
"par hmglh" [pa´ar hmaggala], Repasar la hoz, indicando un carácter predominantemente agrario, quizá con referencia a la siega de la mies, pueblo de segadores?.
Hay un topónimo fenicio "por", [pa´ar], que quizá responda a la raíz hebrea, abrir, cosa que desconozco; nos daría "abierta con hoz"?, o entrada, acceso a la hoz?, jugando con el doble significado de hoz?.
Otra posibilidad és que el topónimo fenicio haga referencia más bien a un lugar idóneo como la tierra de regadío, que da frutos, y la poda se refiera a árboles frutales.
Me inclino a pensar en el primer significado, asociando la hoz al trabajo de la siega, con el doble sentido, se honran de ser segadores, repasan con su hoz sus campos de siega.
É sempre um prazer ler as opiniões da Adoni. Ao contrário de muita gente, considero que a presença dos fenícios na península deixou marcas muito mais significativas do que aquelas que são normalmente apontadas.
Alfambra es un río de Teruel que arrastra arcillas rojas. Algo por otra parte bastante común en la cordillera Ibérica.
Creo que el druida Ebro tiene alguna cosilla por aquí sobre ese tema.
El río Turia, toma ese nombre a partir de la confluencia del Guadalaviar y el Alfambra.
Varios pueblos de su comarca llevan también ese nombre. Parece que no se discute su origen árabe.
Hay 9 comentarios.
1