Realizada por: Astúricu
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 01 de mayo de 2006
Número de respuestas: 254
Categoría: Temas Históricos y Artísticos

ÁMBITU FÍSICU DE LA NACIÓN ASTURIANA


En Asturies hay un debate sobre el ámbitu territorial de la nación asturiana. ¿Cuál es o debería de ser?


Ámbitu territorial del País Asturianu:



1.- Pal Norte: la mar.



La mar más que como llende como espaciu abiertu al Norte, como ablugu defensivu y como elementu configurador del ethnos de primer magnitú. La mar al Norte determina un clima especial y un carácter, ya igual que notros países con mar al Norte como Holanda, Alemaña o Polonia, marca con un xeitu específicu a la tierra y a la población. D'esta mar provién toa una cultura marinera propia y una forma de vida. D'esta mar de bravén lleguen les boriaes, el nordés, la borrina y el mal tiempu en xeneral. D'esta mar salíen los emigrantes de la tierra hasta hai décades. Una mar al Norte que se ve más con respetu que con medrana, la mar que va del cabu Burela a Bretaña: esta mar ye'l Golfu de Gascuña, la Bahía de Bizcaya, el Mar Cantábricu, la Mar Astúrica.





2- Pal Sur: la Cordalera Asturiana y la vertiente o divisoria d'agües.



Los IUGA ASTURUM na dómina romana o Los Montes Asturianos na Edá Media nun dixebraron al ethnos na so configuración y desenrollu pero güei formen la médula espinal que desllenda hestórica y climáticamente a Les Asturies pel sur, dixebrando los ríos que van al mar pal norte de los que van pal Dueru y axuntándo les tierres cola parte qu'hestóricamente ye de Lleón, esto ye, lleonesa, y cola parte que ye palentina, esto ye, castiellana. Son parte física (ya histórica) d'Asturies los conceyos de Sayambre y Valdeón. Dende la Serra d'Ancares, Valouta y el cume Miravalles hasta'l Picu Tres Mares na Sierra de Peña Labra hai una llinia trazada, una llinia que pasa per Penaubiña, Peña'l Vientu, Pontón, Gildar, Pandetrabe, San Glorio, Peñaprieta y Picu Pumar, una llinia que xunta los cumes y puertos más altos y que conformen una raya celestial, intrazable, inalgamable ya incincable: asina ye la frontera de Les Asturies.





3- Pal Oeste: el cursu enteru del ríu Eo dende'l so nacimientu en Fonteo.



Son parte hestórica d'Asturies la Ripa de Eube, el territorio de la Ripa de Ove, el territorio Navie (el valle enteru del Navia), el territorio Gandras (cursu mediu ente l'Eo y Navia),Oscos, Riparia, y Semellón, según documentos medievales posteriores al reinu d'Asturies. Pero la vinculación d'estos territorios o valles a Asturies va venir más bien por mor de les posesiones eclesiástiques y confirmáu por certificaciones reales, en concretu d'Alfonsu VII qu'oficialmente otorgó en propiedá a la mitra ovetense y pa la so alministración esti territoriu en ente'l cursu de los ríos Eo y Navia. Hasta l'añu 1954 pertenecen a la Diócesis arzobispal d'Uviéu los grandes arciprestazgos de Navia de Suarna, Burón y Grandas de Salime (incluyendo las Terras de Fonsagrada y Negueira) y los cartógrafos antiguos asina lo amuesen como parte civil integrante de les Asturies occidentales. Pero la inclusión nel marcu del ethnos requier dellos datos más que los de les llendes polítiques. Estos datos vienen daos pola presencia d'arquitectura popular asturiana, pola hestoria, pol elementu llingüísticu común al restu del Navia-Eo, esto ye, l'asturiano del navia-eo, y tamién pol elementu xeográficu y de vertiente. El territoriu del valle del Altu Navia configura una xuntura xeográfica y cultural a la que pertenecen los valles de Valouta, Ibias, Lamas, Suarna y por supuesto Negueira de Muñiz, conceyu esti esgayáu de Fonsagrada qu'ocupa les dos riberes del Navia nel so cursu mediu y la del ríu Ibias nel so cursu baxu. Dientro los elementos conformadores del ethnos amás del asturiano del navia-eo destaca unu sobremanera: a partir d'estos territorios y hacia l'este preséntasenos l'ambitu esclusivu de les construcciones nomaes de teitu de paya, presentes sólo dende l'Altu Navia y Ancares hasta Cabrales como un elementu más del ethnos característicu y peculiar. Les agües al Cantábricu y l'elementu montañosu al este del ríu Eo configuren un paisaxe nel que s'asocia la idea de Les Asturies cola montaña y colos pequeños valles del Navia y del este del Eo, mentantu que la idea física de Galicia asóciase a la tierra llano, a les tierres y agues del Miño. Siendo l'Eo un espaciu de llende idiomática, xeográfica y hestórica nuna zona especialmente permeable y periférica del ethnos como lo ye ésta nun hai más referencies delimitadores que les que nos permitan afirmar la plena presencia hestórica del ethnos d'Asturies nes tierres de Ripa de Ove, Grandas, Oscos, Fonsagrada, Negueira, Burón, Navia de Suarna y Valouta.

Buscar llendes xeográfiques más precises como la serra de Pedruñales, la do Pozo, el Monte Restelo o la del Portelo onde curiosamente s'atopa un significativu topónimu del tipu "Pedrafita", sólo valdría pa desllindar los ámbitos xeográficos de les tierres gallegues de Cervantes y del Miño de les asturianes del Altu valle del Navia, Suarna y Fonsagrada (antes Burón), dándo-y al elementu xeográficu un valor de marcu o más simbólicu si cabe nesta función de concretar los ámbitos referenciales.







4- Pal Este: los montes que delimiten el valle del Nansa.



Anque los elementos del ethnos asturianu esperimentaron una regresión pel este, non sólo de tipu llingüísticu sinón d'otros munchos elementos sociales, de colonización, diglosia llinguística y minoración cultural, la presencia del mesmu ye apreciable especialmente nos valles del Deva y Nansa. Anque como ocurre cola llende occidental del ethnos esti ámbitu oriental ye tamién permeable y abiertu a influencies etnográfiques y a desenrollos paralelos. Hestóricamente Asturies son dos entidaes eclesiástiques: una, la Asturia d'Uviéu y la otra, la Asturia de Santillana, que xuntes formen el plural romance de Les Asturies. Si la presencia d'horros ye güei discutible en Ribadedeba o Peñamellera Baja pol despoblamientu y la industrialización (conceyos que pasaron por decretu de Les Asturies de Santillana a la nueva provincia d'Oviedo) notres zones como valles de Peñarrubia o La Llébana la bayura constructiva y etnográfica caltiénse y ye un elementu más del ethnos común, lo mesmo que la gran diversidá de monteres, (ente elles la picona), los topónimos romances, la gastronomía, la llingua, el folclore, la mitoloxía y otros munchos elementos más, hestóricos y actuales, d'esti ethnos propiu de Les Asturies que siguen presentes na conciencia colectiva. La llende fatídica del valle del Nansa, últimu valle oriental onde se manifiesta claramente l'elementu que tratamos, sigue una llinia de cumales y cordales que casualmente coincide colos límites conceyiles dende les marismes del Val de San Vicente y que van marcando el Picu Gándara, el Matamigüela, el Guariza, el Caorra y que termina, cómo non, nel Picu Tres Mares, que mira nas alturas dende lloñe a les fontes del Ebru, y a les más averaes del Pisuerga y Nansa.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #51 Medraina lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:06

    Eso Marcovito, eso por pedir que no quede....

    y además que nos devuelvan las campanas de la Catedral de Santiago, que con mucho sudor se las trajo Almanzor pa Córdoba y luego nos las mangaron.

    ende luego que tardes más güenas me haceis pasar con estos foros, jesus¡

    Salud,


  2. #52 eleno lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:07

    debe ser iso... ou o son ou, nun alarde, mo fago... o ámbalas duas cousas... ou ata é posible que nengunha... en todo caso, e se é certo que interpretei mal, factible é dende logo cando se xoga coa ironía, pídoche desculpas que espero que aceptes, todo vaia sen ironías pola miña parte que, por outro lado, non acostumo empregar...
    De tódolos xeitos, agora si, un bico (sen ironía, que quede claro), sempre e cando, obvio é, sexa como dis.
    Un bico.


  3. #53 Rosa-ae lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:11

    E non vai ser, oh! Que cho diga Kaerkes, ou non viches como detectou o "fallo na conexión"? Outro bico.


  4. #54 Virio lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:11

    Pues como nacionaliego asturiano pero amante de lo que considero justo y verdadero por encima de mis intereses y convicciones particulares, tengo un conflicto interior ahora mismo:

    ¿Es lícito escribir un artículo en una lengua en la que no se expresa la mayoria de la mayoría de celtiberia. net para defender a la Nación poseedora de esa lengua?

    Sí, cómo no va a ser lícito. Aquí cada uno se expresa en la lengua que desea. ¿O es que acaso no nos "imponen" otras lenguas (léase inglés) en el sentido de que debemos conocerlas si queremos acceder a ciertos privilegios (léase tecnología)?

    Ahora bien. ¿Es el camino más recto , (sobre todo cuando el tiempo apremia) y el más cortés ( por no decir más educado), cuando se trata de que el mensaje que deseamos transmitir llegue lo antes posible y sea entendible por todos?

    Hombre sí y no. ¿Si tratas de dignificar tu lengua no es lógico que te expreses en ella siempre que te sea posible?

    Pues no lo sé. He ahí mi duda. Me imagino que en vez de Asturiano fuera Catalán que es más difícil de pillar si serían tan condescendientes.

    En fín que no lo tengo claro.

    Y otra pregunta que le hago a Exégesis:

    ¿Debería actuar pensando en mis intereses particulares ( lo más lógico sería no cuestionar esto, siendo nacionaliego) o haciendo un ejercicio de honestidad introspectiva y de amor por la verdad antes que por la "causa" escribir lo que estoy escribiendo?


  5. #55 eleno lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:19

    Vin a observación de Kaerkes, si... e tívena en conta... pero nunca nada é suficiente... o verdadeiramente válido é o que digas ti... ti dixeches que te malinterpretara, e iso é o válido, e non me está permitido dudar gratuitamente, i.e., porque si, da palabra allea.
    Por outro lado, o de parvo... non te preocupes... tomareino como unha simple expresión, bastante común ademáis, que coido é o sentido que quixeches darllle, e así o tomei.
    Un saúdo (para non abusar dos bicos, que despois a xente dalle á lingua e inventa).


  6. #56 kaerkes lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:20

    Aquí el uso de las distintas lenguas del Estado u otras es a libre eleccion del interviniente.
    De hecho en este mismo foro la lengua más empleada es el castellano, seguido del astur leonés y en ultimo lugar el gallego.


  7. #57 Virio lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:30

    Es que si no lo fuera, sería el primero en protestar cuñao. No me parece que eso responda a mi pregunta porque en ningún momento he cuestionado la libertad de expresión en cualquier lengua.


  8. #58 Anfus lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:33

    Rcg 378. De acuerdo que ninguna variedad lingüística es mejor que la otra (todo dependerá, en todo caso, de la perspectiva desde que analicemos su "calidad"). Lo que sí hay que precisar, habiendo aclarado que como "mejor" podría serlo también "peor" cualquier habla respecto a otras con las que la comparemos, es lo referido a "variedades" y es que, independientemente de que sean unas "mejores" y otras "peores", unas son idomas, dialectos los otros, vulgares incluso, de transición, etc. y esto no se puede obviar y ciencias como la lingüística comparada son las que han de categorizar las "hablas" (sean dialectos, de transición, vulgares, idiomas o lo que sean), no la política ni sus intereses, ni el chauvinismo de cada cual.


  9. #59 kaerkes lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:33

    ¿cual de ellas?. En tu ultima intervención hay varias


  10. #60 rcg873 lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:35

    Dios mio, kaerkes, si Franco levantara la cabeza. jejeje


  11. #61 kaerkes lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:35

    llamaría a Ego.


  12. #62 Virio lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:35

    A ninguna de las tres.


  13. #63 rcg873 lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:38

    a ver Anfus, me parece que no has entendido nada, NO EXISTEN LAS LENGUAS, todas las variedades hasta las más tenidas por cultas, incluso las estandares; SON CONSIDERADAS COMO DIALECTOS, por todos los lingüistas. Lo que tú dices que es una lengua es un dialecto con un ejército bien armado, aunque no sea al 100% cierto, es parecido, para que te hagas una idea.


  14. #64 rcg873 lunes, 26 de junio de 2006 a las 18:49

    Por ej. Anfus, yo me estoy expresando contigo en un dialecto, considerado más o menos estandar. Pero que no es el dialecto que yo hablo, ni mucho menos.


  15. #65 manuel lunes, 26 de junio de 2006 a las 19:14

    No soy nacionalista y considero además que el nacionalismo es un problema para el entendimiento de la gente, de lospueblos, de las naciones... Resulta queen lugar de buscar lo que nos une, estamos empeñados en resaltar lo que nos separa, el HECHO DIFERENCIAL. Basta que en mi pueblo se haga el gazpacho que se hace en cualquier otro pueblo echándole algo más de pepino... para elevarlo a plato típico/tópico o que se baile la danza dando un pasito más hacia atrás o echando la pata algo más para arriba, para que se estudie como una variante definitoria de la patriachcia, mediana o grande.
    Ni patrias, ni banderas, ni fronteras... Una cosa (muy loable por cierto) es estudiar, conservar, respetar las diferencias y ota muy distinta es ensalzarlas, deformarlas, pelear por ellas...
    Me parece realmente patético quere poner puertas al campo y al mar, fronteras a los ríos... Así que Astúricu, lo siento pero no. Por cierto "asina" también se dice en el Valle del Jalón...

    "está usted saliendo de Asturias.." "está usted entando en galicia" "está usted entrando en galicia, si pero en el concejo de..." Todo es un poco patético.
    Puestos a elegir me quedo con lo de León el Africano: "Caravana es mi patria y en todas las lenguas alAbo a Dios", aunque no sea creyente....añado yo.


  16. #66 kaerkes lunes, 26 de junio de 2006 a las 19:17

    caravana......ummmmmmmmm patria. Me quedo con la caravana.

    Photobucket - Video and Image Hosting


  17. #67 rcg873 lunes, 26 de junio de 2006 a las 19:41

    Yo soy de la opinión de Manuel, en realidad no existen las fronteras que los humanos nos empeñamos en poner artificiosamente. astúricu, cómprate una furgo como la de kaerkes y nos vamos todos a recorrer mundo,jeje, que mucho tiempo sin viajar me parece que no es saludable.


  18. #68 rcg873 lunes, 26 de junio de 2006 a las 19:58

    Astúricu o se ha quedado mudo, o ya se ha comprao la furgo pa irse de turismo a Galicia, jeje


  19. #69 Virio lunes, 26 de junio de 2006 a las 20:02

    Se puede ser nacionalista y no ser autista, o ir en auto ( valga por furgo) y ser nacionalista , pero siempre con los pies en la tierra y la conciencia de igualdad entre los hombres. Se hace un flaco favor a la cultura y ámbito asturiano defender ésta desde una posición autista. Y lo dice alguien que ha sido secretario de organización del Conceyu Independiente d Asturies y que daba los mítines en asturiano.


  20. #70 Virio lunes, 26 de junio de 2006 a las 21:00

    Y ojito que le tengo un cariño especial a Astúricu, porque el hombre no se mete con nadie y además lo que dice en mi opinión es totalmente cierto. Defiende el mismo ámbito que yo defiendo. Pero a veces y por desgracia, un solo grano de cebada puede decidir el peso de la balanza. Y en este caso y por supuesto desde mi modesta opinión, ese grano es su posicionamiento autista.


  21. #71 Llug martes, 27 de junio de 2006 a las 09:30

    Vale Markovito, pero entonces cada día cinco veces a mirar para la meca y nada de jamón ni de vino :-P

    Rcg873, es cierto todo lo que dices, pero aún así, los lingüistas comparan unas variedades con otras y las clasifican según sus parecidos y sus diferencias. Sin tener en cuenta la política ni las valoraciones personales de las personas, las hablas al oeste del Navia comparten una serie de rasgos fonéticos, léxicos y morfosintácticos con las hablas de Galicia y Portugal, esto es un hecho. También es un hecho que comparten otra serie de rasgos con las hablas de Asturias, León, Zamora y Miranda do Douro, pero analizandolo asépticamente el número de rasgos que comparten con las de Galicia y Portugal es mayor.

    ¿Se puede considerar una lengua distinta? Claro, el concepto de lengua, paradójicamente, no es un concepto sólo lingüístico.

    ¿Se debe considerar una lengua distinta? Yo creo que eso es condenarla a la desaparición.


  22. #72 rcg873 martes, 27 de junio de 2006 a las 11:30

    Llug mírate sólo mi intervención de ayer a las 17:24, con esto respondo a tu pregunta. NO hay que pensar en las variedades lingüísticas como entidades discretas. Por ej Llug, no hay una sóla forma de hablar gallego, hay varias, no es la misma variedad la que se habla en la galicia más occidental que en la más oriental.


  23. #73 rcg873 martes, 27 de junio de 2006 a las 11:32

    muchas veces las personas tenemos la manía de tener que clasificarlo todo en cajones estanco, y no nos damos cuenta de que no se puede separar todo, sino que las variedades forman un conjunto, un todo que no se puede separar con una línea. Por eso dije que las fronteras lingüísticas no existen en los casos de los continua geolectales.


  24. #74 Llug martes, 27 de junio de 2006 a las 12:04

    En eso estoy bastante de acuerdo rcg873 fíjate en esta página:

    http://listserv.linguistlist.org/cgi-bin/wa?A2=ind0101&L=infoling&D=1&F=&S=&P=4946

    Esta gente trata de hacer una normativa común para todas las lenguas romances.

    De todas formas, aunque no exista una frontera nítida, sí hay zonas donde parece que confluyen un mayor número de isoglosas, como es el caso que nos ocupa.


  25. #75 Balocás martes, 27 de junio de 2006 a las 12:48

    Mirade ûa cousinha o realmênte ironico do asunto é que isto vem de desputas entre o Bispado de Mondonhedo ( ou Britonia) o de Uvieu e o de Lugo, Resulta que quando ouvo as invassoms dos bispados de Ourense e Braga por parte dos mouros estes bispados foron votados desfizerom-se e foi Afonso II o casto quem otorgou a jurisdiçom dos territorios de Braga e Ourense até que se restaurem em troco que namentras os seus territorios foron doados às diocesses de uvieu e outra parte a Mondonhedo, todo esto vem a que resulta que a comarca do Eo- Navia pertenzía à diocesse de Britonia (naqueles intres chamabase así a Mondonhedo, xa que xurdeu dûas emigraçoms britanas capitaneadas por Maeloc o bispo que fundou esta diocesse) o problema veu quando se restaurarom as diocesses de Braga e Ourense porque Lugo quiz recuperar os seus antigos territorios e Uvieu e Britonia nom fezerom casso assim que ouvo ûas serie de bulos Papais que lhe derom a raçom à diocesse de Lugo e restituironse-lhe os seus territorios e britonia tivo que perder o val do Eo- Navia a partir deste litigio en favor de Uvieu Todo isto sem ter em conta, claro está, a vinculaçom idiomática de nengum sitio, e digo eu, se nom se lhe restituissem os territorios a Lugo e ficassem no bispado Uvieu agora en troques de falar se se fala galego ou nom no eo- navia se quadra falariamos se se fala galego ou nom na meirande parte de Lugo e na Terra de Melide, lugar de onde som eu, debido a que as primeiras divissoms provinciais e os mapas forom feitos a partires destes lindes eclessiasticos e nom por cultura ou idioma ou caraiter comarcal, senom que fezeronos de jeito totalmente antinatural tam so atendendo aos poderes eclesiasticos.

    Biquinhos a todos e todas (sem retranca) Viva Galiza e que Puxe Asturies.

    PD: que na fonsagrada e no leste digan os diminutivos en -in en troques de -inho nom quer dizer nada por que se queredes ponho todas as cariteristicas faladas no eo navia e o 90% coincide co Galego quando se ta preto todo se adopta.
    PD2: que na fonsagrada e nos ancares haja Hórreos teitados nom é sufiziente ja que coma estes tam so existen no Oeste de Asturias ademáis na comarca Eo- Navia também hai hórreos de tipo galego ( ademáis identicos) que nese lugar chamam-lhe Cabazos.


  26. #76 rcg873 martes, 27 de junio de 2006 a las 12:51

    Es una iniciativa muy interesante y seguro que es productiva, pero es difícil de lograr enteramente en mi opinión, porque habría que hacerla para que todos los hablantes de estas zonas la entendieran, yo desde luego he entendido todo lo que he leído pero para hacerlo estandar y que la gente lo aprenda es muy complicado, además las fonéticas son importantes, como van a unir las fonéticas tan distintas de cada zona? Además de esto, sería una lengua totalmente artificial y eso es un punto negativo, porque las lenguas poseen sistemas de autoregulación con sus hablantes, una lengua se defiende frente a los cambios que se producen para que se pueda entender, y al ser una lengua artificial tiene que tener muchísimos fallos, no puede ser tan buena como una lengua natural que hable la gente.
    Y lo que comentas de las isoglosas claro que pienso como tú en eso, pero las isoglosas son partes de una variedad, puede ser una forma determinada de pronunciar un rasgo distintivo como la /s/ por ejm., y este rasgo podría llegar a penetrar en otras variedades más lejanas, pero no una variedad entera, porque entonces sería la misma variedad.


  27. #77 Llug martes, 27 de junio de 2006 a las 13:10

    Todas las normas son artificiales por definición, la diferencia entre un dialecto y una lengua es que esta última tiene un ejército detrás ;-) Otra alternativa a esta interlingua románica es el latín, lo que pasa que es más dificil de aprender, y esta otra norma es asombrosamente fácil.


  28. #78 diviciaco martes, 27 de junio de 2006 a las 13:19

    Hola Balocás. El problema no es que Lugo quiz recuperar os seus antigos territorios no era esa la cuestión. La disputa era por las parroquias que el obispado uviein tenía en Lugo, disputa que dura hasta que Alfonso VII media en el pleito y consigue que la mayor parte de esas parroquias lucenses, todas al oeste del Eo pasen de las manos de Martín, obispo uvieín, a las de Juan, obispo de Lugo.

    Como a Martín había que compensarle por la cesión, el rey otorga a este obispo las parroquias inter Naviam et Ovem no sólo en administración eclesiástica, como venía ocurriendo, sino que Alfonso VII las sacó de su realengo, junto a Les Regueres, para que fuesen gobernadas en los asuntos comunes, esto es, para convertirlas en episcopalías dependientes de la sede ovetense.

    Nunca, por tanto, dependieron estas parroquias de la sede lucense. Tampoco constan como dependientes del obispado de Britonia, pues debieron pertenecer, bajo la égida Sueva como Pésicos , a la diócesis de Astorga.


  29. #79 Llug martes, 27 de junio de 2006 a las 13:19

    http://www.geocities.com/linguaromanica/Grammatica.htm

    Ahí tienes la gramática

    Un saludo


  30. #80 rcg873 martes, 27 de junio de 2006 a las 14:24

    Llug me parece un trabajo colosal, muy bueno y que se debería hacer, pero sigo pensando que va contra la naturaleza de muchos principios lingüísticos, como por ejemplo es el principio de economía; en muchas variedades románicas ya existen palabras y formas más cortas y efectivas de decir lo mismo. El principio de economía viene a decir que los hablantes tendemos a acortar algunas palabras para decir lo que queremos con la mayor rapidez y economía léxica posible, de ahí que las lenguas evolucionen a otras formas.
    Para que veas lo que quiero decir, he visto palabras en este "neorománico" más largas de las que ya tenemos y con una pronunciación más aparatosa en muchos casos y que a veces es mero adorno decorativo que no es un rasgo pertinente, digamos, que no es necesario tanto adorno para hacerlo entender, ej: /prAEsidente/ en lugar de /prEsidente/, y para hacer las interrogativas emplear la forma del francés que sólo es decorativa /es-que/ me parece que no respeta el principio natural de todas las lenguas no tan artificiales, el principio de economía no lo tiene.
    La famosa coda, de acortar los sonidos de final de sílaba que han hecho que por ejm. el francés no pronuncie muchas sílabas finales para ahorrar en el lenguaje. O incluso en dialectos españoles como: /pa/ =/para/. Todos estos principios no los tiene, y es normal al tratarse de una lengua artificial, de una kioné.
    Pero me parece que sería positivo desarrollarlo más, la verdad es que casi todos los hablantes en mi opinión de alguna lengua románica lo entenderían bastante bien, sería muy bueno si no conoces alguna lengua como el francés y vas a francia, pero también es un hecho que su número de hablantes es muy pequeño "é pauco" :-D. Así que es normal que la gente estudie antes otras variantes estandares como el francés o el castellano porque tiene mayor difusión y más número de hablantes. Y no son tan artificiales.

    Un saludo Llug y muchas gracias por enseñarme lo de la linguaromanica :-D.


  31. #81 Llug martes, 27 de junio de 2006 a las 15:28

    Nada, a mandar. Lo más curioso del tema era cómo la desarrollaron pero eso no lo encuentro. Más o menos el tema era el siguiente: toman una serie de lenguas raíz: galaicoportugués, castellano, catalán, ocitano, etc. Para que una palabra entre dentro de la interlingua tiene que existir al menos en tres lenguas raíz, para que entre una expresión gramatical en cuatro etc. El resultado es el que ves; el defecto que tiene es el que dices tú, que siempre va a resultar más forzada que cualquier otro estándar, pero las ventajas también están a la vista.


  32. #82 candalin viernes, 28 de julio de 2006 a las 15:55

    Soy originario de un pueblo de El Concejo de El Franco, pueblo que en la Enciclopedia de Asturias, únicamente se significa por el gran número de vocaciones sacerdotales y en el que el se pone el himno de Asturias cada cuarto de hora en la Campana de la Iglesia.

    En el pueblo, se habla la Fala como en la mayoría de los concejos entre el Eo y El Navia, idioma con singularidades propias que poco tiene que ver con los diversos tipos de bable y bastante más con el gallego. Sobre este punto para mi lo esencial no puede encontrarse en los aspectos fonéticos, sino en los morfosintáticos. Como ha puesto de manifiesto mi paisano José García García, el "Habla en el concejo del Franco", existe un dato esencial que la Fala comparte con el Gallego, cual es el desinterés por el paso del tiempo. En la Fala al igual que en el gallego oficial se obvian las diversas formas de pasado, prescindiéndose del verbo haber que es sustituido por el verbo Ter. Esto se viene a paliar por un empleo generalizado del subjuntivo, el pasado mayestático y el infinitivo conjugado. Tal desinterés se explica por cierto pesimismo endémico del gallego, y una desconfianza a lo que pueda ocurrir.

    Para mi sin embargo como jurista, lo más característico de nuestra tierra, son los institutos jurídicos comunes entre la Marina Lucense y la Asturiana. Estos institutos jurídicos son fundamentalmente los foros, (un tipo arcaico de arrendamientos), algunas formas de cohesión familiar como la sociedad de mesa y mantel y el Petrucio, al que impropiamente se alude en la comarca como mayorazgo. Creo que los que tenéis una edad y sois de la zona sabréis de que hablo. Pero aparte de estas características comunes a toda Galicia, hay algunas especialidades propias que sólo son comunes a la marina lucense y a la Marina Asturiana, entre ellas para mi es de especial interés por su repercusión social en otro tiempo, como la relativa al gran número de Capellanías, (suscripciones con fines piadosos existentes en la zona) y la extensión del Openfield, frente al bocage, generalizado en Asturias y Galicia.

    En mi opinión, para quien conoce la zona, pese al necesario competencia entre pueblos, existe una solución de continuidad sociológica desde Burela hasta Navia, que viene determinada por la extraordinaria importancia que en otro tiempo tuvieron las instituciones eclesiásticas, que es propio todo las naciones celtas, (Irlanda, Norte de Portugal, Bretaña francesa…), caracterizadas por una ortodoxia católica a ultranza y en la aspiración de legitimar sus instituciones en el poder eclesiástico. Esta situación, fue especialmente importante en la comarca de Mondoñedo donde todo giraba alrededor de la sede episcopal, que era hasta hace muy poco en despota ilustrada que hacía y deshacía a su antojo en toda la comarca. La forma de control era a través de un complicadísimo un entramado de foros en los que todo el mundo era acreedor y deudor, no sólo del alquiler de las tierras sino de las cosas más variopintas, huevos, carne, leche, etc., pero en el que de algún modo todo terminaba en las arcas del obispo. Este sistema de foros existente en toda la marina, se reforzaba por especial vinculación de toda la comarca por el importantísimo Noviciado de Mondoñedo. Lo importante es que este sistema funcionaba y produjo cierta estabilidad siempre amenazada por el problema del minifundio.

    En concreto en la Comarca de El Franco, se hallaba directamente vinculada al Arcipreste de Ribadeo, y en el que existe una dependencia enorme con el Noviciado de Mondoñedo, que se veía reforzado por el sistema de mayorazgo. Otra de las características propias del concejo del Franco que le aproximan a la Marina Lucense es la francofilia de sus gentes. Nombres como Valdepares, el propio nombre del Franco, y muchos apellidos de la zona denotan la importancia de este elemento en la propia genética de sus gentes, pero quienes tenemos conciencia de nuestro pasado familiar, conocemos la trascendencia que tuvo la guerra de la independencia en toda la comarca y la posición afrancesada de los hombres de El Franco. A diferencia de otras comarcas en que las tropas francesas arrasaron con todo, los archivos eclesiásticos del Concejo están intactos. En este punto el concejo se aleja profundamente de la posición asturiana conocidamente rebelde ante el invasor. Por el contrario, una de las causas de la desaparición de la Provincia de Mondoñedo fue precisamente la posición afrancesada de sus dirigentes.

    Para mi fue un hecho castrófico para la economía de la comarca la desaparición de la provincia de Mondoñedo, la eliminación de aquel centro administrativo y de poder es el origen del actual declive de la Comarca, de la que nunca se volvió a recuperar y en la que directamente son responsables los intereses centripetos gallegos y asturianos.

    A mi la verdad es que poco me interesan las sagas irlandesas, ni las aventuras de Breogán en tierras irlandesas, sin embargo, creo sinceramente que existe una idiosincrasia propia de toda la comarca cuyo origen se encuentra en la invasión bretona de estas tierras en el siglo V que trajeron a nuestras tierras el monacato celta, cuyas instituciones se ha mantenido de forma latente hasta el declive de la economía campesina y la dependencia del medio urbano laico.

    Con esto vuelvo al tema de las campanas. Lamentablemente este mundo campesino decididamente esta desapareciendo, bien pocos son los que hablan correctamente la fala, las instituciones jurídicas han desaparecido y cada uno es libre de crearse sus propias panoplias mentales.


  33. #83 Astúricu domingo, 22 de octubre de 2006 a las 16:00

    ye un erru pensar que la Sociedá Familiar Asturiana sólo se da nos conceyos más apegaos al occidente d'Asturies, ye un erru, dase en toa Asturies, lo mesmo del testamentu mancomunáu, o l'heredamientu universal: formen parte del Derechu Civil Asturianu.


  34. #84 Astúricu jueves, 26 de octubre de 2006 a las 15:07

    Les agües al Cantábricu y l'elementu montañosu al este del ríu Eo configuren un paisaxe nel que s'asocia la idea de Les Asturies cola montaña y colos pequeños valles del Navia y del este del Eo, mentantu que la idea física de Galicia asóciase a la tierra llano, a les tierres y agues del Miño. Asturies algama del cursu enteru del ríu Eo al ríu Miera, onde entama la Transmiera.


  35. #85 Amerginh jueves, 26 de octubre de 2006 a las 16:10

    Llano? Galicia? Miño? Pues entonces la provincia enterita de A Coruña no es Galicia. Ni por supuesto el curso alto-Medio y casi bajo del Miño, los Ancares, etc...

    O_o

    ¿Tú te escuchas/lees? Semejante sarta de tonterías no merecen ni siquiera respuesta (cómo no merecieron las 4 o 5 veces que me llamaste nazi).


  36. #86 Astúricu viernes, 27 de octubre de 2006 a las 02:46

    Parte de los Ancares son asturianos y tamién lleoneses. Pola cultura material d'esa tierra, por exemplu el xeitu de xuncir el ganáu neses zones ye asturianu non gallegu. Los horros son toos de tipu asturianu non gallegu. Suarna ye culturalmente asturiana, entamando pol so nome, esa diptongación nun ye gallegoportuguesa (sedría Sarna) como El Bierzu, tan asturianu como la so diptongación creciente.


  37. #87 Llug viernes, 27 de octubre de 2006 a las 09:31

    Vaya avería, compañeru, vaya avería.


  38. #88 Amerginh viernes, 27 de octubre de 2006 a las 10:10

    ¿-ua- no es una diptongación gallego portuguesa? ¿De donde te sacas esas deducciones pseudolingüísticas cariñito?

    De los 16 diptongos aceptados en el gallego ILG-RAG (oficial), tenemos:

    Diptongos decrecientes:

    /ai/ (ej. "lAborais")
    /au/ (ej. "causa")
    /ei/ (ej. "conselleiro")
    /eu/ (ej. "defendeu")
    /iu/ (ej. "viviu")
    /oi/ (ej. "escoitar")
    /ou/ (ej. "Ourense")
    /ui/ (ej. "puido")

    Diptongos crecientes:

    /ia/ (ej. "diante")
    /ie/ (ej. "ciencia")
    /io/ (ej. "cimiterio")
    /iu/ (ej. "triunfo")
    /ua/ (ej. "lingua")
    /ue/ (ej. "frecuente")
    /ui/ (ej. "lingüista")
    /uo/ (ej. "residuo")

    Por supuesto, también EXISTE en portugués y galego-AGAL.
    Vaya por dios... aparece ese diptongo... ¿será que SUARNA con gusto no pica?
    Pero paso de contestar payasadas. Volveré cuando haya algo interesante que leer.


  39. #89 Amerginh viernes, 27 de octubre de 2006 a las 10:13

    Pos si no se nota... la diptongación de Bierzo también sale... ¬¬


  40. #90 diviciaco viernes, 27 de octubre de 2006 a las 10:31

    Galicia tiene un cierto relieve, pero hay que reconocer que hace un fortísimo contraste con Asturias, en comparación con la cual sí se puede considerar una tierra bastante llana.

    Asturias es la comunidad más montañosa de España, Boe , y no es cuestión de tener una comarca aquí o allí con algunas montañas, es que de este a oeste y desde la cordillera cantábrica hasta la mar es una sucesión ininterrumpida de cordales altísimos que llegan hasta el borde mismo de los cantiles costeros.

    En toda Europa occidental -habría que irse hasta Noruega para ver algo parecido- no existe nada tan alto y tan próximo a la mar como el Sueve, p.ej., que con sólo 2km de andén litoral, y 1100 mts de altura convierte en colinas el paisaje de las Highlands.

    El Sueve desde el Fitu
    Cordillera litoral

    Efectivamente la idea medieval que subyace en el concepto medieval plural de Las Asturias es ese: los fragosos territorios de la cordillera cantábrica, en oposición las tierras mucho mas suaves de Galicia y Castilla.



  41. #91 alfaiome viernes, 27 de octubre de 2006 a las 10:48

    Los auténticos moros (mouros, mariak, etc., desde Irlanda a Almería por lo menos, pasando por Amaurigatza) son... diversos: 'moros' son 'maiores'= 'la gente de antes' -'mayor' es un cultismo, o forma conservadora; la forma normal sería 'mor'; luego hay un cruce morfológico entre 3ª y 2ª decl. La 'eruditización' convierte a los moros en 'musulmanes', etc. (Ya sé que estas explicaciones tan simples no gustan, también que saber latín no se considera necesario ni para historiadores ni para arqueólogos ni para filolos, pero qué le vamos a hacer).


  42. #92 alfaiome viernes, 27 de octubre de 2006 a las 10:58

    (Disculpas por el cruce de temas; esto va del otro lao)
    Aprovecharé para decir que sí hay lenguas mejores: las que han tenido más uso, más cultivo, más expansión, las que cada uno tiene más a mano...; las peores de todas son las demasiado intervenidas por teorizantes y pesudoexpertos.


  43. #93 Llug viernes, 27 de octubre de 2006 a las 11:09

    Diviciaco, muy guapa la panorámica desde el Sueve!!! Por otra parte, no sé si visteis la película "El hombre que subió una colina y bajó una montaña", pero me viene a la memoria, vete tú a saber por qué... ;-)


  44. #94 Zoela viernes, 27 de octubre de 2006 a las 11:20

    En referencia a este punto, no hay lenguas mejores que otras. Lo que podemos ver como mejor o peor es la cultura que un pueblo desarrolló con esa lengua. Las lenguas, desde el indoeuropeo, han tenido un complejo desarrollo. A medida que la cultura de sus gentes fue avanzando, las palabras fueron dotándose de nuevos significados para hacer frente a las nuevas necesidades. Una tribu neolítica africana tendrá un vocabulario adecuado a su vida y cultura, así como una cultura campesina. En Grecia con el nacimiento de la Filosofía, medicina, historia... en el mundo occidental, nació un nuevo vocabulario culto que el latín y las lenguas modernas tuvieron que importar a medida que sus inquietudes culturales fueron desarrollándose. Una lengua siempre es buena si atiende a las necesidades de su cultura, y todas lo hacen.

    En cuanto al problema de la nación asturiana... Tenemos la suerte de pertenecer a una comunidad románica que se extiende desde Finisterre hasta el Mar Negro, evidentemente, nadie puede establecer fronteras en las lenguas, obra del pueblo y que por cierto se aleja de todo politicismo. Con la creación de los reinos medievales, y más tarde de los grandes Estados europeos, se vio la necesidad de crear un centralismo que tuviera un puntal en la lengua. La Ilustración con sus Academias de la Lengua y el Romanticismo con su nacionalismo, contribuyeron a la insana necesidad de clasificar y normalizar algo que debería ser espontáneo y obra sólo del pueblo. ¿Por qué no estudiamos latín, hablamos simplemente romance y hacemos un esfuerzo para entendernos hablemos como hablemos?


  45. #95 Llug viernes, 27 de octubre de 2006 a las 11:37

    Porque el latín es muy difícil Zoela. Es más fácil esto:

    http://ia.wikipedia.org/wiki/Romanica

    http://www.geocities.com/linguaromanica/


  46. #96 Astúricu domingo, 29 de octubre de 2006 a las 15:22

    Toi d'acuerdu en que caún escriba nel so romance,el míu ye'l de la llingua asturiana. Galicia ye llano por eso se diz d'ella La Terra Chá (Tierra Llana). Asturies ye'l país de los montes y los valles, dende'l Riu Eo (Fonteo) al ríu Miera (Fontibre).


  47. #97 Coronel Foucellas domingo, 29 de octubre de 2006 a las 15:43

    "Galicia ye llano por eso se diz d'ella La Terra Chá (Tierra Llana)."

    ¡O falar non ten cancelas!, que decimos por aquí. A Terra Cha es una comarca, al igual que hay otra que es Terra de Montes. Así que Galicia se asocia al llano en tu imaginación, porque toda la orografía gallega no es mas que un continuum de montes y valles que se van sucediendo uno tras otro, desde el Navia hasta Fisterra e "dende Ortegal ao Miño", que diría el poeta Cabanillas.

    ÁMBITU QUÍMICU DE LA NACIÓN ASTURIANA

    Al norte con el H2O y el ClNa del Cantabricu.
    Al sur, con en Carbono de las cuencas.
    Al oeste con la Celulosa y el Cl del Navia.
    Y al este, otra vez con la celulosa y el cloro del Navia después de un recorrido perimetral al globo terraqueo.


  48. #98 alevin domingo, 29 de octubre de 2006 a las 20:17

    Como leonés no quiero interferir en las buenas relaciones galaico-asturianas, que ya en otros foros han salido a la luz, pero si quisiera que Astúricu fuese tan amable de explicarme un poco más extensamente la afirmación siguiente:
    "Son parte física (ya histórica) d'Asturies los conceyos de Sayambre y Valdeón"¿en que basas este argumento?¿y por que no Villablino o Villamanin?¿Hasta que punto se puede considerar un territorio perteneciente a una provincia por que pertenezca a un obispado situado en otra?(esta sería una pregunta para el que me quiera contestar) pues , por ejemplo, La Liebana cantabra siempre perteció al obispado legionense si vamos a eso(que no voy)
    Paz y bien


  49. #99 Astúricu jueves, 02 de noviembre de 2006 a las 21:59

    Sayambre y Valdeón son les Asturies históriques porque surden o vierten les agües pal norte. la llende provincial de 1834 parez ser que foiun erru al confundir los dos puertos de montaña divisorios d'agües, les agues pal sur son de Lleón, les agües pal norte yeren y son asturianes.
    Sobre los obispaos hai Abondo que falar, nel casu asturianu Fonsagrada siempre perteneció al obispáu d'Uviéu que por cierto ye Arzobispáu y algama los de Lleón, Astorga y Santander. Uviéu foi sede primada hasta que-y la quitó Toledo na Edá Mediana.


  50. #100 Amerginh jueves, 02 de noviembre de 2006 a las 23:08

    "son les Asturies históriques porque surden o vierten les agües pal norte"

    ¿Mandé?

    Ahora resulta que la divisoria de aguas es una legítima división etnocultunosequé... pa mearse y no dejar ni gota... uy no, que si las aguas menores vierten al norte lo mismo me definen como tierras asturianas...

    Tomar la divisoria de aguas, un río, una carretera es por pura sencillez al trazar un mapa, no por "exactitud" histórica, cultural o legitimidad precisamente... Actualmente estoy trabajando (mirusté) en un PGOU de cierto municipio que le ha regalado unos cuantos metros cuadrados al municipio vecino por tomar como límite municipal un camino, y no el legítimo límite de fincas (que sobre el terreno se ve "deputísimamadre", pero en una foto aérea o mapa topográfico pues no...

    Y si de líneas se trata, ni hablemos de lo bien trazadas que están las fronteras africanas... por ejemplo.
    ______________________________________________

    (érase una soleada tarde de domingo en el centro de África... allá por el XIX)

    - Colonizador europeo: Mira... que yo creo que podemos trazar la frontera por este riachuelo, después por esta senda y acabamos con tiralíneas por ese meridiano.

    (Días después)

    - Ubunga: niño, deja de hablarle a tu prima que ahora es extranjera.
    - Matunga: Ay papá... pero ayer eramos paisanos ¿no?
    - U: Si hijo, pero ahora el riachuelo de aguas fecales que sale de los servicios públicos es la frontera, y tu tía vive al otro lado del váter...


  51. Hay 254 comentarios.
    página anterior 1 2 3 4 ...6 página siguiente


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net