Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Suelo ir mucho por Bolonia, tiene una de las playas más bonitas que he visto nunca, con una duna gigantesca en uno de los extremos, por no hablar del yacimiento y del paisaje montañoso de la zona. Cada año hay más chiringuitos y menos duna, pero la última vez que fui seguía siendo uno de los lugares más hermosos de España. Es difícil estropear un sitio así, pero me temo que lo han acabado consiguiendo. Os animo a mandar la carta, aunque me temo que es difícil que estas cosas se paren; al menos que se sepa que mucha gente piensa que es un atentado contra el sentido común.
Estoy de acuerdo en que no hubo una repoblación castellana significativa en andalucía durante y tras la reconquista, más que nada porque es difícil de creer que hubiera una mortandad o una movilización de gente tan grande.
¿Pero qué ocurre entonces con los apellidos? ¿Por qué la mayor parte de los apellidos andaluces actuales parecen tener un origen castellano?
He leído que los musulmanes adoptaban apellidos castellanos (del señor feudal, traducciones, apodos, etc) tras convertirse o para ocultar su conversión. Lo cual indicaría, si no hubo repoblación, que gran parte de la población andaluza era de religión musulmana o al menos tenía apellidos que debían ser cambiados.
Por otro lado, yendo más atrás en la historia, tampoco creo que la población andaluza durante la dominación musulmana fuera de orígen africano o árabe, también resulta difícil de creer, más aún que lo anterior, ya que el estrecho de Gibraltar no es tan estrecho. Lo cual me hace pensar que hubo o una predisposición a adoptar la religión musulmana o una imposición de tal religión, o una conveniencia económica, por razones fiscales o de prestigio.
Gracias, Soliman y okeanos por la información. Eso de los negros lo sé, yo creo que es justo lo que pasó en Andalucía durante la época feudal y es lo que explica una abundancia mayor de lo normal de apellidos castellanos (quizás he exagerado en mi post anterior dicha abundancia).
cancerbero, creo que te equivocas al indicar que la gente con bajo nivel de escolaridad establece relaciones simples y tiene pocas cosas que decir. No hay más que ver la riqueza narrativa del áfrica profunda. ¿Crees que los contemporaneos de Homero (la escolarización no existía entonces) tenían poco que decir? ¿De dónde salió entonces la Ilíada?
Por otro lado, pienso que no se puede comparar la colonización americana por parte de España con la supuesta colonización indoeuropea en lo que respecta a la imposición lingüística. En la primera, la lengua española se impuso por la fuerza mediante su enseñanza a los nativos y la obligación de hablarla. En la segunda, no hubo tal imposición: no podía haberla porque sucedió en una época tan remota que no existía ni siquiera una estandarización de tal lengua "proto-indoeuropea".
Estoy de acuerdo con Arkeofuturista en que en épocas prehistóricas la lengua era mucho más un continuo que en tiempos más recientes. Pero el paso del continuo a la estandarización de las lenguas nacionalistas debió ser a su vez un continuo, potenciado por avances como la doma del caballo, el invento de la rueda, la escritura, la gramática, el correo, la conquista bélica, el imperialismo, etc. Todos estos avances aumentaron el radio de acción de una lengua concreta y contribuyeron a que un conjunto cada vez más grande de personas pudieran entenderse entre sí. El avance de nuestros días que está contribuyendo a que lo que yo escribo aquí lo pueda leer inmediatamente alguien que vive en Nueva Zelanda, es Internet. Por lo tanto, pienso que el avance tecnológico viene seguido de forma inevitable por una uniformidad del lenguaje. No digo que sea bueno ni malo, sólo que es así y lo demuestra la historia. De todas formas, la lengua no es la cultura ni la identidad de un pueblo, no hay más que ver a los indios de la India, que hablan inglés entre ellos (cuentan con 30 lenguas oficiales) pero no tienen nada de británicos.
Volviendo a la historia, los romanos sí impusieron su lengua en una época en la que otros pueblos, por ejemplo, en Iberia, hablaban lenguas con un radio de acción mucho menor que el del latín, lo cual también contribuyó a que el latín fuera una lengua más útil que las lenguas ibéricas, al ser posible desplazarse y comunicarse a distancias mayores. No debió costarles mucho imponer el latín. Además las lenguas celtas y el latín estaban emparentadas.
cancerbero, creo que te equivocas al indicar que la gente con bajo nivel de escolaridad establece relaciones simples y tiene pocas cosas que decir. No hay más que ver la riqueza narrativa del áfrica profunda. ¿Crees que los contemporaneos de Homero (la escolarización no existía entonces) tenían poco que decir? ¿De dónde salió entonces la Ilíada?
Por otro lado, pienso que no se puede comparar la colonización americana por parte de España con la supuesta colonización indoeuropea en lo que respecta a la imposición lingüística. En la primera, la lengua española se impuso por la fuerza mediante su enseñanza a los nativos y la obligación de hablarla. En la segunda, no hubo tal imposición: no podía haberla porque sucedió en una época tan remota que no existía ni siquiera una estandarización de tal lengua "proto-indoeuropea".
Estoy de acuerdo con Arkeofuturista en que en épocas prehistóricas la lengua era mucho más un continuo que en tiempos más recientes. Pero el paso del continuo a la estandarización de las lenguas nacionalistas debió ser a su vez un continuo, potenciado por avances como la doma del caballo, el invento de la rueda, la escritura, la gramática, el correo, la conquista bélica, el imperialismo, etc. Todos estos avances aumentaron el radio de acción de una lengua concreta y contribuyeron a que un conjunto cada vez más grande de personas pudieran entenderse entre sí. El avance de nuestros días que está contribuyendo a que lo que yo escribo aquí lo pueda leer inmediatamente alguien que vive en Nueva Zelanda, es Internet. Por lo tanto, pienso que el avance tecnológico viene seguido de forma inevitable por una uniformidad del lenguaje. No digo que sea bueno ni malo, sólo que es así y lo demuestra la historia. De todas formas, la lengua no es la cultura ni la identidad de un pueblo, no hay más que ver a los indios de la India, que hablan inglés entre ellos (cuentan con 30 lenguas oficiales) pero no tienen nada de británicos.
Volviendo a la historia, los romanos sí impusieron su lengua en una época en la que otros pueblos, por ejemplo, en Iberia, hablaban lenguas con un radio de acción mucho menor que el del latín, lo cual también contribuyó a que el latín fuera una lengua más útil que las lenguas ibéricas, al ser posible desplazarse y comunicarse a distancias mayores. No debió costarles mucho imponer el latín. Además las lenguas celtas y el latín estaban emparentadas.
El ayuntamiento de Chiclana celebró hace poco el "séptimo centenario" de la ciudad, que se sacaron de la manga. ¿Para cuándo la celebración del tercer milenio? ;-)
Biblioteca: El Centro de Interpretación de Bolonia: nuevo desastre paisajístico
Suelo ir mucho por Bolonia, tiene una de las playas más bonitas que he visto nunca, con una duna gigantesca en uno de los extremos, por no hablar del yacimiento y del paisaje montañoso de la zona. Cada año hay más chiringuitos y menos duna, pero la última vez que fui seguía siendo uno de los lugares más hermosos de España. Es difícil estropear un sitio así, pero me temo que lo han acabado consiguiendo. Os animo a mandar la carta, aunque me temo que es difícil que estas cosas se paren; al menos que se sepa que mucha gente piensa que es un atentado contra el sentido común.
Biblioteca: La persistencia de la población andalusí después de la conquista
Estoy de acuerdo en que no hubo una repoblación castellana significativa en andalucía durante y tras la reconquista, más que nada porque es difícil de creer que hubiera una mortandad o una movilización de gente tan grande.
¿Pero qué ocurre entonces con los apellidos? ¿Por qué la mayor parte de los apellidos andaluces actuales parecen tener un origen castellano?
He leído que los musulmanes adoptaban apellidos castellanos (del señor feudal, traducciones, apodos, etc) tras convertirse o para ocultar su conversión. Lo cual indicaría, si no hubo repoblación, que gran parte de la población andaluza era de religión musulmana o al menos tenía apellidos que debían ser cambiados.
Por otro lado, yendo más atrás en la historia, tampoco creo que la población andaluza durante la dominación musulmana fuera de orígen africano o árabe, también resulta difícil de creer, más aún que lo anterior, ya que el estrecho de Gibraltar no es tan estrecho. Lo cual me hace pensar que hubo o una predisposición a adoptar la religión musulmana o una imposición de tal religión, o una conveniencia económica, por razones fiscales o de prestigio.
Biblioteca: La persistencia de la población andalusí después de la conquista
"para ocultar su condición" quería decir.
Biblioteca: La persistencia de la población andalusí después de la conquista
"para ocultar su condición" quería decir.
Biblioteca: La persistencia de la población andalusí después de la conquista
Quizás simplemente los apellidos no sonaban bien a los oídos castellanos y por eso los cambiaban.
¿Alguien sabe sobre este tema?
Biblioteca: La persistencia de la población andalusí después de la conquista
Gracias, Soliman y okeanos por la información. Eso de los negros lo sé, yo creo que es justo lo que pasó en Andalucía durante la época feudal y es lo que explica una abundancia mayor de lo normal de apellidos castellanos (quizás he exagerado en mi post anterior dicha abundancia).
Biblioteca: ALGUNOS APUNTES SOBRE EL REEMPLAZAMIENTO DE LENGUAS
cancerbero, creo que te equivocas al indicar que la gente con bajo nivel de escolaridad establece relaciones simples y tiene pocas cosas que decir. No hay más que ver la riqueza narrativa del áfrica profunda. ¿Crees que los contemporaneos de Homero (la escolarización no existía entonces) tenían poco que decir? ¿De dónde salió entonces la Ilíada?
Por otro lado, pienso que no se puede comparar la colonización americana por parte de España con la supuesta colonización indoeuropea en lo que respecta a la imposición lingüística. En la primera, la lengua española se impuso por la fuerza mediante su enseñanza a los nativos y la obligación de hablarla. En la segunda, no hubo tal imposición: no podía haberla porque sucedió en una época tan remota que no existía ni siquiera una estandarización de tal lengua "proto-indoeuropea".
Estoy de acuerdo con Arkeofuturista en que en épocas prehistóricas la lengua era mucho más un continuo que en tiempos más recientes. Pero el paso del continuo a la estandarización de las lenguas nacionalistas debió ser a su vez un continuo, potenciado por avances como la doma del caballo, el invento de la rueda, la escritura, la gramática, el correo, la conquista bélica, el imperialismo, etc. Todos estos avances aumentaron el radio de acción de una lengua concreta y contribuyeron a que un conjunto cada vez más grande de personas pudieran entenderse entre sí. El avance de nuestros días que está contribuyendo a que lo que yo escribo aquí lo pueda leer inmediatamente alguien que vive en Nueva Zelanda, es Internet. Por lo tanto, pienso que el avance tecnológico viene seguido de forma inevitable por una uniformidad del lenguaje. No digo que sea bueno ni malo, sólo que es así y lo demuestra la historia. De todas formas, la lengua no es la cultura ni la identidad de un pueblo, no hay más que ver a los indios de la India, que hablan inglés entre ellos (cuentan con 30 lenguas oficiales) pero no tienen nada de británicos.
Volviendo a la historia, los romanos sí impusieron su lengua en una época en la que otros pueblos, por ejemplo, en Iberia, hablaban lenguas con un radio de acción mucho menor que el del latín, lo cual también contribuyó a que el latín fuera una lengua más útil que las lenguas ibéricas, al ser posible desplazarse y comunicarse a distancias mayores. No debió costarles mucho imponer el latín. Además las lenguas celtas y el latín estaban emparentadas.
Biblioteca: ALGUNOS APUNTES SOBRE EL REEMPLAZAMIENTO DE LENGUAS
cancerbero, creo que te equivocas al indicar que la gente con bajo nivel de escolaridad establece relaciones simples y tiene pocas cosas que decir. No hay más que ver la riqueza narrativa del áfrica profunda. ¿Crees que los contemporaneos de Homero (la escolarización no existía entonces) tenían poco que decir? ¿De dónde salió entonces la Ilíada?
Por otro lado, pienso que no se puede comparar la colonización americana por parte de España con la supuesta colonización indoeuropea en lo que respecta a la imposición lingüística. En la primera, la lengua española se impuso por la fuerza mediante su enseñanza a los nativos y la obligación de hablarla. En la segunda, no hubo tal imposición: no podía haberla porque sucedió en una época tan remota que no existía ni siquiera una estandarización de tal lengua "proto-indoeuropea".
Estoy de acuerdo con Arkeofuturista en que en épocas prehistóricas la lengua era mucho más un continuo que en tiempos más recientes. Pero el paso del continuo a la estandarización de las lenguas nacionalistas debió ser a su vez un continuo, potenciado por avances como la doma del caballo, el invento de la rueda, la escritura, la gramática, el correo, la conquista bélica, el imperialismo, etc. Todos estos avances aumentaron el radio de acción de una lengua concreta y contribuyeron a que un conjunto cada vez más grande de personas pudieran entenderse entre sí. El avance de nuestros días que está contribuyendo a que lo que yo escribo aquí lo pueda leer inmediatamente alguien que vive en Nueva Zelanda, es Internet. Por lo tanto, pienso que el avance tecnológico viene seguido de forma inevitable por una uniformidad del lenguaje. No digo que sea bueno ni malo, sólo que es así y lo demuestra la historia. De todas formas, la lengua no es la cultura ni la identidad de un pueblo, no hay más que ver a los indios de la India, que hablan inglés entre ellos (cuentan con 30 lenguas oficiales) pero no tienen nada de británicos.
Volviendo a la historia, los romanos sí impusieron su lengua en una época en la que otros pueblos, por ejemplo, en Iberia, hablaban lenguas con un radio de acción mucho menor que el del latín, lo cual también contribuyó a que el latín fuera una lengua más útil que las lenguas ibéricas, al ser posible desplazarse y comunicarse a distancias mayores. No debió costarles mucho imponer el latín. Además las lenguas celtas y el latín estaban emparentadas.
Biblioteca: Chiclana trimilenaria
El ayuntamiento de Chiclana celebró hace poco el "séptimo centenario" de la ciudad, que se sacaron de la manga. ¿Para cuándo la celebración del tercer milenio? ;-)
Hay 9 comentarios.
1