Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
"He visto cosas que vosotros no creeríais: atacar naves en llamas más allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como lágrimas en la lluvia". Y entonces, ya me he puesto "sensible" ho! No en vano Celtalargo debece polos vellos roqueiros románticos que nunca esmorecen nin morren Wagner, Bruckner, Dvorak e Tchaikovsky ;), para que se entienda que celtalargo (no celtacorto) quiere que, fronte as razonadas observacións de Siulrius e Jfca, en algún caso pueda, con texto, su trama, y su tenor, equipararse, según el diccionario, la voz latina lacus con "furado", "agujero", "burato", "hoyo", "agujero y por extensión -sin abusar- con socavón, excavación, etc
Asi mismo quiere que puntualmente en algún caso se entienda lacus, "furado", como lo que es, con independencia de su deprimido soporte -sea este de granito, dew aluminio anodizado, o de tierra de teupa terral-
Quiere que puntualmente, en algún caso se entienda lacus "furado", con independencia de las cosas que se hagan dentro de él (se aceptan, personales sacrificios y libaciones, la inclemente admisión de la lluvia, la codiciosa búsqueda de tesoros, y otras cosas, nedesidades, y destrezas, que vosotros creeis y alcanzais a ver a traves de una limpia y divina mirada
Pero sobretodo lo explica para que lo entienda el estimado ABO cuando lo demanda:
Estimado Celtalargo.
Cuando puedas, me gustaría explicases con algo más de precisión eso de:
"O lacus "burato" formado ao furar (Lembrade o pilón de Mougá SILIEORINI LACVS, que é de grao furado polos piadosos cinceis dos canteiros) os espoliadores dos tesouros dos gentiles galigriegos.
Saludos y gracias.
Y aclarando Celtalargo de nuevo su, acaso obscuro pasaje, para que el estimado Abo entienda el pretexto del texto, su hilo, aclara:
O lacus, "burato", formado ese "burato" ou lacus, ao furar (Lembrade o pilón de Mougá SILIEORINI LACVS, onde, feito polos piadosos cinceisd os canteiroso lacus "furado" é de grao) os espoliadores dos tesouros [que Vazquez de Orjás creía] dos gentiles galigriegos.
Enmendada la plana con texto, su trama, su tenor, con su cordial saudo
O lacus, "burato", formado ese "burato" ou lacus, ao furar os espoliadores dos tesouros [que Vazquez de Orjás creía] dos gentiles galigriegos. Sendo estes "gentiles galigriegos" os constructores das mámoas segundo unha culta interpretación do fidalgo, crego, e señor xurisdiccional, autorizado polo rei Filipe III para furar e extraer os tesouros dos túmulos do seu couto.
(De modo comparativo lembrade o pilón de Mougá un outeiro granítico, cun enorme lacus ou furado, feito agora con outro fin polos piadosos cinceis dos canteiros, en Mougá o lacus, "furado", é de grao, un xigantesco burgario cuadrato ou pilón. Ao redor deste grande furado ou pilón feito polos canteiros, uns lapicidas epigrafaron un texto -cito de memoria- SILIEORINI LACVS)
Saludos Abo. Celtalargo tambien hace suya la frase "A presa non é boa compañeira", de certo escribín apresuradamente, dando pe a que a idea quedase pouco clara, confusa, e ainda a que se entendera mal ;)
Eu tamén sonche da época dos celtas cortos, cando en Galiza os únicos celtas que había eran os celtas sin filtro. Pero tiñan moita palla. Tiñan. Canta palla tiñan. E logo viron os celtas con filtro, máis modernos...
En Santiago certo enxebre bar estanco, por Vista Alegre, ten de exposición, entre outras moitas antiguidades da nosa memoria histórica, aqueles celtas sin filtro do instituto. Deixando de lado o turpísimo e pessimus do mos fumatorio que na párvula iuuentutem nosa , olim de tempo, gessimus, gloria da ver a caixa dos celtas cortos, sin filtro, os únicos celtas que había en Galiza... como nos lembraba, na clase das nove, na cafeteria de historia, diante de sendas copas de xenebra -do profesor e dos estudiantes- o noso inesquecible Alonso del Real. Era unha caixa moi fermosa a dos celtas cortos.
Tamén lembrome dos Ideales. Os das caixas apaisadas non si?
A Abo, como pasa o tempo. Sabes, pensa celtalargo que as novas ideas triunfan... cando morren os vellos coas súas
Un artículo muy interesante y unos comentarios extraordinarios.
Siempre me había llamado la atención el delicado nombre "delonciña", "donosiña" del mustélido.
La "conceptio per aurem"siempre había despertado mi curiosidad. El concepto de "empreñar pola orella" que emplean los gallegos del campo en jugosos chascarrillos, me hacía pensar si la auricular concepción de la santísima Virgen podría venirle al cristianismo de una facies anterior. Recordando la historia de Math y los curiosos "empreñes" de sus vírgenes portapies, me imaginaba si estos tendrían algo que ver con el hecho de empreñar por la orella. Dios sabrá.
Ahora pensando en lo que habeis escrito, sospecho que la delonciña pudo tambien haber jugado un papel en el corpus teológico de la religión celta relacionado con el culto de la Mater/Matres.
En cualquier caso, cada vez que aparecen artículos tan bonitos, acompañados con comentarios tan ponderados y de tanta enjundia, uno es capaz de reconciliarse hasta con el diablo.
Como lector curioso os agradezco mucho lo que habeis escrito.
Estimado El Pater. ¿Ya escuchó el vídeo? En el vídeo se dice donde y cuando se iniciaron esas reuniones para hacer patria.
Las buenas nuevas déjelas para los evangelistas
Se le aceptan los bolos, pues que los hay celtas :-)
La comunicación está en el video que no vió. No tuvo tiempo. Dura una hora. Por Diós no pretenderá vd. querido señor que se la transcribamos
Podría El-Pater dejarse de andar por las ramas y pasar a comentar el juicio que le merecen estas palabras. Este aserto: “unha segunda parte que a min me preocupa fundamentalmente como galego, e é que si fiamos todo ao Celtico, que ademáis, insisto, o hai tamén noutras partes da Península… e de Europa adiante, pode ser que nos quedemos sin o Galego. Cando digo Galego non me refiro ao idioma, senón ao mundo Galego”.
Creo que merece un comentario, aunque venga de un amigo ¿no cree vd.?
Como 'celtoesceptico' que que dice vd. ser -que conveniente palabra- me parece vd. y digno de todo respeto
"¿Consideran ético que nunha nacionalidade históricamente consolidada, como Galiza, precise dun constructo historico manipulado e falso onde os seus millor situados e máis ‘poderosos’ científicos’ deciden, reunidos nunha mesa, negar o celtismo –falseando um pasado real- por mor de reinventar supostamente um constructo identitario nacional autóxeno? "
Didaco
¿Consideran ético que nunha nacionalidade históricamente consolidada, como Galiza, precise dun constructo historico manipulado e falso onde os seus millor situados e máis ‘poderosos’ científicos’ deciden, reunidos nunha mesa, ou bebendo unhas birras, negar o celtismo –falseando um pasado real- por mor de reinventar supostamente um constructo identitario nacional autóxeno?
Así queda millor ¿Nom lle parece?. Si lle parece valla [-de valor-] et non empeesça
E si as birras as tomaron polo Orzán... por min estupendo, meu, máis nom te nos alporices :-) por cousas tan cativas.
Podría El-Pater, si quiere, comentar el juicio que le merecen estas palabras. Este aserto: “unha segunda parte que a min me preocupa fundamentalmente como galego, e é que si fiamos todo ao Celtico, que ademáis, insisto, o hai tamén noutras partes da Península… e de Europa adiante, pode ser que nos quedemos sin o Galego. Cando digo Galego non me refiro ao idioma, senón ao mundo Galego”.
Pero piensa que no paga la pena comentarlas, no las comente, faltaría más
Pero si piensa que no paga la pena comentarlas, no las comente, faltaría más.
E tutti contenti... Que nadie pierda los nervios, que estos temas son espinosos y hay que andarse con mucho tiento para no herir susceptibilidades. Ya se sabe ;-)
Poblamientos: Necrópolis de Pena Branca
allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la
Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como
lágrimas en la lluvia". Y entonces, ya me he puesto "sensible" ho!
No en vano Celtalargo debece polos vellos roqueiros románticos que nunca esmorecen nin morren
Estimado Celtalargo.
Cuando puedas, me gustaría explicases con algo más de precisión eso de:
"O lacus "burato" formado ao furar (Lembrade o pilón de Mougá
SILIEORINI LACVS, que é de grao furado polos piadosos cinceis
dos canteiros) os espoliadores dos tesouros dos gentiles galigriegos.
Saludos y gracias.
O lacus, "burato", formado ese "burato" ou lacus, ao furar (Lembrade o pilón de Mougá SILIEORINI LACVS, onde, feito polos piadosos cinceisd os canteiroso lacus "furado" é de grao) os espoliadores dos tesouros [que Vazquez de Orjás creía] dos gentiles galigriegos.
(Nostoi)
Poblamientos: Necrópolis de Pena Branca
O lacus, "burato", formado ese "burato" ou lacus, ao furar os espoliadores dos tesouros [que Vazquez de Orjás creía] dos gentiles galigriegos. Sendo estes "gentiles galigriegos" os constructores das mámoas segundo unha culta interpretación do fidalgo, crego, e señor xurisdiccional, autorizado polo rei Filipe III para furar e extraer os tesouros dos túmulos do seu couto.
(De modo comparativo lembrade o pilón de Mougá un outeiro granítico, cun enorme lacus ou furado, feito agora con outro fin polos piadosos cinceis dos canteiros, en Mougá o lacus, "furado", é de grao, un xigantesco burgario cuadrato ou pilón. Ao redor deste grande furado ou pilón feito polos canteiros, uns lapicidas epigrafaron un texto -cito de memoria- SILIEORINI LACVS)
Poblamientos: Necrópolis de Pena Branca
Poblamientos: Necrópolis de Pena Branca
decorrecta in
"A Abo, como pasa o tempo."
est
Ah, Abo...
(indecorrecta)
Nostoi
Biblioteca: ALGUNOS APUNTES MITOLÓGICOS SOBRE LA "MUSTADIELLA" (MUSTELA NIVALIS)
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Escribe aquí (borra esto).
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Podría El-Pater dejarse de andar por las ramas y pasar a comentar el juicio que le merecen estas palabras.Este aserto: “unha segunda parte que a min me preocupa fundamentalmente como galego, e é que si fiamos todo ao Celtico, que ademáis, insisto, o hai tamén noutras partes da Península… e de Europa adiante, pode ser que nos quedemos sin o Galego. Cando digo Galego non me refiro ao idioma, senón ao mundo Galego”.
Creo que merece un comentario, aunque venga de un amigo ¿no cree vd.?
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Como 'celtoesceptico' que que dice vd. ser -que conveniente palabra- me parece vd. y digno de todo respeto
es
Como 'celtoesceptico' que que dice vd. ser -que conveniente palabra- me parece vd., en todo, digno de todo respeto.
Si cree que el tema no da para debatir, no debata. Pero no lo minimice.
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Podría El-Pater, si quiere, comentar el juicio que le merecen estas palabras.Este aserto: “unha segunda parte que a min me preocupa fundamentalmente como galego, e é que si fiamos todo ao Celtico, que ademáis, insisto, o hai tamén noutras partes da Península… e de Europa adiante, pode ser que nos quedemos sin o Galego. Cando digo Galego non me refiro ao idioma, senón ao mundo Galego”.
Pero piensa que no paga la pena comentarlas, no las comente, faltaría más
Biblioteca: Os Inventores do Mito Anticeltista Galego
Pero si piensa que no paga la pena comentarlas, no las comente, faltaría más.
Hay 62 comentarios.
página anterior 1 2