Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Este artículo, como boutade está muy gracioso, pero la lingüística es una disciplina muy seria como para andar haciendo lingüística-ficción con esta alegría.
Decir que, por dos o tres rasgos lingüísticos (el más llamativo de los cuales es la necesidad de construir las frases negativas con un verbo auxiliar deslexicalizado), el inglés es una lengua celta, es como decir que el castellano es una lengua vasca, porque los rasgos en los que más se aleja de las demás lenguas romances son vascos (como la pérdida de f- inicial, por ejemplo).
¿Este señor no ha oído hablar de las lenguas de sustrato?
Lo siento, pero no alcanzo a ver si este artículo es una defensa de la Iglesia más conservadora, de las lenguas clásicas o de ambas cosas. Quiero decir que, a mi modo de ver, se mezclan temas. Una cosa es la defensa de las lenguas clásicas en la enseñanza, cosa que apoyaré sin ambages, y otra muy distinta, las lamentaciones por que se critique a la Iglesia, lamentaciones que no comparto.
A mí lo que haga o deje de hacer la Iglesia de puertas a dentro me trae al fresco. Si quiere volver a las misas en latín, pues allá ella, como si las quiere poner en arameo. Pero mezclar las críticas que se le puedan hacer a eso -justificadas o no- con una defensa de la cultura clásica me parece un matiz ideológico que no todos los defensores del latín y del griego compartimos. La iglesia en lo último que piensa es en recuperar la lengua de Cicerón por el valor intrínseco de ésta. A ella le mueven motivos válidos o no (no voy a criticarlos), pero extrafilológicos en cualquier caso.
Biblioteca: DESCUBIERTA UNA POSIBLE LENGUA CELTA
Este artículo, como boutade está muy gracioso, pero la lingüística es una disciplina muy seria como para andar haciendo lingüística-ficción con esta alegría.
Decir que, por dos o tres rasgos lingüísticos (el más llamativo de los cuales es la necesidad de construir las frases negativas con un verbo auxiliar deslexicalizado), el inglés es una lengua celta, es como decir que el castellano es una lengua vasca, porque los rasgos en los que más se aleja de las demás lenguas romances son vascos (como la pérdida de f- inicial, por ejemplo).
¿Este señor no ha oído hablar de las lenguas de sustrato?
Biblioteca: INTROIBO AD ALTARE DEI
Lo siento, pero no alcanzo a ver si este artículo es una defensa de la Iglesia más conservadora, de las lenguas clásicas o de ambas cosas. Quiero decir que, a mi modo de ver, se mezclan temas. Una cosa es la defensa de las lenguas clásicas en la enseñanza, cosa que apoyaré sin ambages, y otra muy distinta, las lamentaciones por que se critique a la Iglesia, lamentaciones que no comparto.
A mí lo que haga o deje de hacer la Iglesia de puertas a dentro me trae al fresco. Si quiere volver a las misas en latín, pues allá ella, como si las quiere poner en arameo. Pero mezclar las críticas que se le puedan hacer a eso -justificadas o no- con una defensa de la cultura clásica me parece un matiz ideológico que no todos los defensores del latín y del griego compartimos. La iglesia en lo último que piensa es en recuperar la lengua de Cicerón por el valor intrínseco de ésta. A ella le mueven motivos válidos o no (no voy a criticarlos), pero extrafilológicos en cualquier caso.
Biblioteca: Pequeña encuesta lúdico-festiva sobre los orígenes del IndoEuropeo
1C (aunque de las teorías de Renfrew y Sforza se pueden sacar cosas interesantes) y 2C.
Y comparto también lo que dice Diocles sobre los jinetes.
Hay 3 comentarios.
1