Este buscador realiza búsquedas sobre el texto íntegro de los Artículos, Poblamientos, Imágenes y Archivo de conocimientos, así como sobre los comentarios a los Artículos y Poblamientos.
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés. Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola, he intentado seguir mas o menos esta conversacion que me parece muy interesante, si no os importa esta es mi opinion : El Pastuezu (conocido por algunos como Tsacianiego) es un dialecto muy carateristico de la zona leonesa ( y de somiedo ,perteneciente a asturias) , en mi opinion este patrimonio a nuestra cultura deberia estar protegido por la junta de castilla y leon como sucede en asturias. Me parece muy bien que en asturias esten concenciados de que deben proteger su lengua materna , ya que ese es un tesoro de valor incalculable , pero en leon estos dialectos deberian estar protegidos ,o no?
Esto es resumiendo algo lo que yo pienso sobre el trato que se le esta dando a la lengua astur-leonesa ( y sus variantes)
Pero tengo una pregunta: Segun vuestra opinion, en asturias donde se encontraria el asturiano mas puro, es decir , el que menos cambios ha sufrido durante toda su historia, ya que una parte del asturiano se encuentra cerca de galicia con lo cual supongo que introduciria prestamos lingüisticos , bueno si no os importa contestadme.
Coincido con tu opinion, yo varias veces he hablado con mi profesor de lengua castellana sobre el asturiano y me ha dicho que normalmente por esas zonas se tiende a utilizar menos los verbos compuestos, y respecto a la evolucion conjunta del asturiano y gallego podria ser que esa fuera una nueva variante , como un ''hibrido'' entre gallego y asturiano.
Puede ser que las zonas norte que tu mencionas utilizen los verbos simples ya que son zonas que estan mas ''incomunicadas'' con las otras. Por cierto, creo que he leido en este mismo articulo un mensaje que decia que en zonas del bierzo como Fabero (si mal no recuerdo se menciona este) se habla algo asi como gallego y castellano ,una mezcla o algo asi ,eso es cierto? . Y en el caso de que lo sea no sería mas normal que este fenómeno ocurriera en zonas mas cercanas a galicia como vega de espinareda ,candín y puede ser que en villafranca del bierzo
Tu te refieres a que el hablante de esa zona no se da cuentade que habla algo distinto al gallego y el castellano porque siempre ha oido hablar a la gente de esa manera, algo mas o menos asi es lo que tu quieres decir?
Hola, sobre el tema referente a la evolución de las lenguas , creo que el elemento que mas las hace evolucionar es estar en contacto con otras lenguas , por ejemplo en mallorca se habla un catalán mucho mas ''correcto'' que el que se habla en cataluña , por ejemplo en cataluña utilizan palabras del tipo : nin (niño) que suenan muy castellanizadas ,en cambio, en mallorca y las demás islas para decir niño utilizan la palabra (al·lot).
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Hola, he intentado seguir mas o menos esta conversacion que me parece muy interesante, si no os importa esta es mi opinion : El Pastuezu (conocido por algunos como Tsacianiego) es un dialecto muy carateristico de la zona leonesa ( y de somiedo ,perteneciente a asturias) , en mi opinion este patrimonio a nuestra cultura deberia estar protegido por la junta de castilla y leon como sucede en asturias. Me parece muy bien que en asturias esten concenciados de que deben proteger su lengua materna , ya que ese es un tesoro de valor incalculable , pero en leon estos dialectos deberian estar protegidos ,o no?
Esto es resumiendo algo lo que yo pienso sobre el trato que se le esta dando a la lengua astur-leonesa ( y sus variantes)
Pero tengo una pregunta: Segun vuestra opinion, en asturias donde se encontraria el asturiano mas puro, es decir , el que menos cambios ha sufrido durante toda su historia, ya que una parte del asturiano se encuentra cerca de galicia con lo cual supongo que introduciria prestamos lingüisticos , bueno si no os importa contestadme.
Saludos
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Coincido con tu opinion, yo varias veces he hablado con mi profesor de lengua castellana sobre el asturiano y me ha dicho que normalmente por esas zonas se tiende a utilizar menos los verbos compuestos, y respecto a la evolucion conjunta del asturiano y gallego podria ser que esa fuera una nueva variante , como un ''hibrido'' entre gallego y asturiano.
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Puede ser que las zonas norte que tu mencionas utilizen los verbos simples ya que son zonas que estan mas ''incomunicadas'' con las otras. Por cierto, creo que he leido en este mismo articulo un mensaje que decia que en zonas del bierzo como Fabero (si mal no recuerdo se menciona este) se habla algo asi como gallego y castellano ,una mezcla o algo asi ,eso es cierto? . Y en el caso de que lo sea no sería mas normal que este fenómeno ocurriera en zonas mas cercanas a galicia como vega de espinareda ,candín y puede ser que en villafranca del bierzo
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Tu te refieres a que el hablante de esa zona no se da cuentade que habla algo distinto al gallego y el castellano porque siempre ha oido hablar a la gente de esa manera, algo mas o menos asi es lo que tu quieres decir?
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Hola, sobre el tema referente a la evolución de las lenguas , creo que el elemento que mas las hace evolucionar es estar en contacto con otras lenguas , por ejemplo en mallorca se habla un catalán mucho mas ''correcto'' que el que se habla en cataluña , por ejemplo en cataluña utilizan palabras del tipo : nin (niño) que suenan muy castellanizadas ,en cambio, en mallorca y las demás islas para decir niño utilizan la palabra (al·lot).
Biblioteca: Del «patsuezu» al «valdeonés»
Por cierto, Brigantinus y Kaerkes os felicito por este mapa que habies colgado , esta muy bien :-)
Hay 6 comentarios.
1