Autor: silmarillion
jueves, 19 de octubre de 2006
Sección: Lenguas
Información publicada por: silmarillion
Mostrado 10.895 veces.


Ir a los comentarios

Préstamos léxicos

-

Más informacióen en: http://www.apresmoiledeluge.blogspot.com


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 aladelta 02 de nov. 2004

    Muchas de estas palabras también han sido incorporadas al resto de lenguas del mundo, así que reitero que no se justifica la denominación "español" para la lengua castellana por estos prestamos. TODAS LAS LENGUAS TIENEN PRESTAMOS y eso no justifica una denominación o otra.

  2. #2 silmarillion 02 de nov. 2004

    agregados: del nahua hule tiza chicle del quechua choclo guacho pampa yuyo carpa quena una duda: garua, proviene del portugues dialectal caruja, niebla. en quichua existe la palabra garuana con identico significado. sera un americanismo adoptado por el portugues y luego por el español? aladelta, el articulo no tiene intencion de continuar la controversia sobre el tema de español o castellano, solo surgio como consecuencia de el.

  3. #3 silmarillion 22 de dic. 2004

    agregados por msague: en su lista de palabras yo note la presencia de la palabra "tiburon" como prestamo de la lengua Taina. Quisiera alguna evidencia de esta teoria por favor. Ademas quisiera incluir algunas palabras mas que fueron adquiridas de lenguas amerindias.... del Quechua: "puma", "jaguar" .... del Nahua:"aguacate", "chocolate", "ocelote"....del Maya o el Nahua: "cigale" que dio origen a la palabra "cigarro" y "cigarrillo Aclaro que cigarro deriva del maya "siyar", no cigale. la referencia a la palabra tiburon pertenece al Pbro. Las Casas y la coloque en el expresate

  4. Hay 3 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba