Autor: Miguel Costa (Cossue)
martes, 15 de diciembre de 2015
Sección: Edad Media
Información publicada por: Cossue
Mostrado 10.527 veces.


Ir a los comentarios

Los caminos del mar (hacia 1190)

Sin muchos preámbulos, traigo aquí la traducción al castellano de las secciones correspondientes al noroeste de la península ibérica -del País Vasco hasta la desembocadura del río Limia- de la obra "De Viis Maris", un itinerario marítimo inglés del siglo XII. Las secciones originales, en latín, pueden consultarse aquí (http://imprompto.blogspot.com.es/2010/12/de-viis-maris.html), o aquí la obra completa (https://books.google.es/books?id=aJGxU3FCsJsC).

Entre corchetes van mis notas e identificación de los topónimos. Aclaro que traduzco miliaria por millas, pero parece que tal vez cabría traducirlo mejor por legua.


Y ahí comienza Pictauia [Poitou], donde hay un puerto que llaman Dune, y ante ese puerto en el mar yace la isla que llaman Oys [Ile d''Yeu?], y ante ese puerto hay arenas peligrosas, y entre esas arenas y cierta tierra está la vía navegable. Después hay un puerto bueno que llaman Le Plun. Luego está La Rochele [La Rochelle]. Después está el puerto por el que nobles aguas, es decir, Gerunde [Garonne] y Durdune [La Dordogne], caen al mar. Después está Baonia [Bayonne/Baiona], que es ciudad episcopal del dominio del conde de Poitou, y hay ahí puerto bueno en pleamar. Después está el gran monte que llaman Mundacie en tierra del conde de Baonia. Luego hay un puerto bueno que llaman Huarche, que separa las tierras del antedicho conde de las del rey de Nauarie [Navarra].


Después, en tierra del rey de Navarra, hay un monte grande llamado Funtrabi [Hondarribia/Fuenterrabía = monte Jaizkibel] que dista tres millas de Huarcha. Después hay un puerto bueno al que llaman Sanctus Sebastianus [Donostia/San Sebastián] de Navarra, y en la entrada de este puerto hay una gran torre de piedra. Después está la isla que llaman Catharie [Getaria/Guetaria], y hay allí un puerto bueno y profundo, y la dicha isla hay que dejarla a la derecha al entrar. Después viene el rio de Castre [?] que divide la tierra del rey de Navarra de las del rey de Castilla, si bien no hay allí puerto ni fondeadero.


Después, en tierras del rey de Castilla, en la ribera del dicho río de Castro hay un monte grande llamado Castro, del que toma su nombre el río. Y después, en tierras del rey de Castilla, está el burgo llamado Ordiales [Castro-Urdiales]. Después, en tierras del rey de Castilla, hay un puerto bueno y profundo llamado Santa Maria de Portu [Santa María del Puerto, Santoña], y hay allí un monte grande que llaman le Vilan [Monte Buciero?], por causa de cierta similitud de su cumbre con un villano [?: quia similitudo cuiusdam uillani stat in cacumine montis illius]. Y antes de este puerto hay una isla que llaman San Martín de Laree [Laredo] que se deja al lado izquierdo al entrar a puerto. Después, en tierra del rey de Castilla, hay un puerto bueno que llaman Dudel [?], y en medio de él hay una isla. Y a ambos lados la entrada es amplia y profunda.


Después están los montes de Sore [Picos de Europa?] que dividen las tierras del rey de Castilla de las del rey de Sancto Iacobo [Santiago], y dicen que no hay montes más altos en toda Hyspania [España/Hispania]. Debe saberse que la tierra donde habitan los Basch [Vascos] se llama Biskay [Bizkaia], que comienza en la antedicha isla de Guetaria y llega a Santoña.


Después, en la tierra del rey de Santiago no lejos de los montes de Sore, hay un puerto bueno al que llaman Melias [?]. Después hay un puerto al que llaman Giguin [Xixón/Gijón], que no es bueno, y hay ahí un monte grande al que también llaman Giguin. Después, en tierra del antedicho rey, hay un puerto y villa llamado Abilis [Avilés] e hay ahí un castillo llamado Gozsun [Gozón] aunque no es buen puerto excepto por necesidad y con el mar alto. Y hay ahí unos montes que llaman Bumais [?], y a toda esa provincia llaman Bumais. Y entre Gozón y Sanctum Saluatorem [San Salvador de Uviéu/Oviedo], al que llaman lugar santo y es lugar de peregrinos, hay cinco leguas. Después, en tierra del dicho rey, hay un buen fondeadero al que llaman Artede [Puerto de Vega, Navia, a 4 km del lugar de Artedo], y el dicho fondeadero está junto al castillo que llaman Caprafiga [Cabrafigal, Navia].


[Pasamos de Asturias a Galicia]


Después en tierras del mencionado rey está el puerto y buen burgo que llaman Ribadure [Ribadeo], y su puerto es bueno y profundo y de buena capacidad, aunque es mejor por el lado izquierdo. Después, en tierra de ese rey, hay un monte grande y excelso que llaman Mundike [monte Mondigo, Ribadeo], que dista de Ribadeo una milla [8 km en línea recta], y este monte debe dejarse a la derecha al entrar a puerto. Y después, en tierra de ese rey, hay un puerto bueno y profundo y de buena capacidad [Celeiro, Viveiro?], cuya entrada está muy distante del puerto, y donde hay una pequeña isla [Ansarón] a la izquierda según se entra, y junto a la que hay un fondeadero suficientemente bueno [Portocelo, Xove]. De allí a casi una milla [9 km de Portocelo a Covas] hay una aldea a la que llaman Sanctus Iohannes de Koua [San Xoán de Covas, Viveiro]. Después, en tierras del antedicho rey, hay una isla a la que llaman Sancti Michaelis Cunicularia [Coelleira], así llamada porque hay en ellas abundancia de conejos, y esa isla queda entre el puerto que llaman Stephanum de Bimarre [mala lectura por *Biuarie > Viveiro? o Santo Estevo do Vicedo?] y portum de Sore [ría do Sor ~ Porto do Barqueiro, Mañón y O Vicedo]. Y del otro lado de esa isla hay una entrada buena y profunda hasta el puerto del Sor, y ese puerto es ancho y profundo, si bien no hay aquí fondeadero debido a las grandes olas del mar, que llegan directamente. Y hay aquí una villa buena e iglesia llamada Sancta Maria de Baris [Santa María de Bares, Mañón]. Empero, dentro de este puerto, lejos de la entrada, hay radas buenas y seguras, aunque las naves no pueden salir del puerto del Sor cuando sopla el viento del noroeste. Y hay a la entrada del puerto, a la derecha según se entra, un monte grande llamado Zagunel de Baris [Semáforo o Cabo de Bares].


A continuación, en tierra de este rey e inmediatamente después de Zagumel de Bares, hay un puerto al que llaman Ortigare [Ortegal / Ortigueira], y la entrada de su puerto por el medio es segura; y entrando a la derecha hay unos escollos altos y gráciles a los que llaman las Aguilles de Ortigaire [islotes de Os Aguillóns / Cabo Ortegal]. Y allí, en la cumbre de un monte alto, está el castillo de Sancti Stephani de Ortingaire [Castelo do Casón?], si bien en ese puerto no hay un buen fondeadero debido a la llegada directa de las grandes olas del mar. Después, en tierra de aquel rey, hay un puerto bueno y profundo al que llaman Sedaire [Cedeira], y a la entrada de ese puerto hay un monte grande al que llaman Candieris [Monte Candeeira] junto al que pasa la vía de navegación por la que se evitan los escollos que hay a la entrada, a la derecha según se entra, y que se cubren cuando el mas sube. En ese puerto está la iglesia se Sancte Marie de Mari [Santa María do Mar]. Y después, en tierra del antedicho rey, hay un promontorio grande que se interna profundamente en el mar, al que llaman Prior [Cabo Prior]. Y entre Cedeira y este monte no hay puerto ni buen fondeadero porque el fondo del mar es rocoso.


E inmediatamente después de dejar atrás ese promontorio al que llaman Prior hay a la izquierda tres puertos óptimos reunidos, por su nombre: Iuue de Briun [Río Grande de Xuvia, Narón - Brión, Ferrol = Ría de Ferrol] y Iunckare [Xunqueira = Rías de Ares y Betanzos] y le Far [O Burgo (de Faro), Culleredo = Ría da Coruña]. La entrada del puerto de Xuvia está entre dos montes y, ya dentro, hay muchas radas buenas y amplias, y en la parte izquierda del puerto hay monjes de la orden cisterciense; su hogar es llamado Briun [Brión, Ferrol], y de ese puerto pueden salir las naves con viento del norte, y del noroeste, y de oeste, y de sur, y de sudoeste. El Puerto de Xunqueira es ancho y profundo, y en medio de él hay una isla llamada Marole [Marola] que se deja a la derecha al entrar, y subiendo llegamos a la iglesia llamada Sanctus Georgius de Turribus [San Xurxo de Torres, Vilarmaior (?)]. Antes de esa iglesia hay un fondeadero de naves, y subiendo por esa ría, a casi siete millas, hay una villa buena y fértil que del mismo modo llaman Le Far [O Burgo – O Temple, Culleredo], que es villa de los templarios. Y de esa villa se cuentan nueve millas [hay 55 km en línea recta] hasta Sanctum Iacobum [Santiago de Compostela].


Después, en tierra de ese rey, hay un promontorio grande que llaman Kayon [Caión, Laracha], y después hay una isla grande a la que llaman Cesarga [Sisargas], que dista del puerto de Faro cuatro millas [hay algo menos de 40 km en linea recta]. Y en dicha isla hay tres casas de eremitas, y ninguna nave puede pasar con seguridad entre las isla y tierra firme. Y después, en tierra de este rey, hay un puerto bueno al que llaman Yuorie [Xaviña? = Ría de Camariñas] y a la entrada de ese puerto hay un promontorio al que llaman Villanus de Yuorie [Cabo Vilán], y la similitud con un villano [?] está en la cumbre del monte, que se deja a la izquierda al entrar. Y en medio de ese puerto hay un paso; y dista este puerto de la isla Sisarga cinco millas [40 km en línea recta], y a la derecha entrando está la villa que llaman Sancta Maria de Yuorie [Santa María de Xaviña?].


Después, en tierra del mencionado rey, hay un promontorio grande que se interna mucho en el mar y que es llamado Fenestres [Cabo Finisterre], y allí está la iglesia y villa que llaman Sancta Maria de Fenestres [Santa Maria de Fisterra] y no hay allí ni puerto ni buen fondeadero, aunque a casi una milla [8 km en línea recta] hay un puerto bueno llamado Cee [Cee], y ante su entrada hay una isla y unos escollos que se dejan a la derecha al entrar [islas Lobeiras, Carrumeiros]. Y junto a este puerto hay un fondeadero bueno al que llaman agua de Esare [Ézaro, Dumbría], y junto a ese río [río Ézaro = río Xallas] hay un monte grande al que llaman le Pinal de Esare [O Pindo < Pineto], dicho así porque los pinos nacen en él, y el antedicho monte se deja a la derecha del fondeadero. Y después en tierra de ese rey hay un puerto bueno al que llaman Tamar [Tambre < Tamare = Ría de Noia e Muros] que dista 6 millas [hay unos 30 km en línea recta entre Noia y Santiago]. Y junto a este puerto hay un monte grande horcado [monte Tremuzo] que debe dejarse a la izquierda al entrar. Y por el medio de ese puerto está el paso de los navíos, puesto que a la izquierda hay peñascos y a la derecha arena.


Después hay un monte agudo que llaman Sanctus Albertus [Monte de San Alberte / A Curota / Serra do Barbanza], y junto a este monte está Petra Sancti Iacobi [“Piedra de Santiago” = Padrón], y allí hay un puerto que dista del puerto del Tambre una milla. Y en medio de ese puerto hay una isla que llaman Saluer [Sálvora] que debe dejarse a la izquierda al entrar. Y la entrada del puerto dista dos millas a Padrón [hay 40 km de Sálvora a Padrón]; y Padrón dista 4 millas de Santiago [hay unos 20 km]. Y debe señalarse que junto a la isla de Sálvora hay unos peñascos peligrosos y muy temidos por los transeúntes a los que llaman le Ordure de Thare [Teira, Corrubedo = Baixos de Corrubedo] y que se adentran en el mar por dos millas; en pleamar están ocultos y no se ven, y se dejan a la izquierda según se entra al puerto de Padrón, y por tanto es preciso que, al pasar por el puerto de Tambre, alejarse de tierra mar adentro para evitar el mencionado bajío de Tayre [Teira, Corrubedo, Ribeira].


Después, en tierra de ese rey y no lejos de la isla de Sálvora, hay un puerto bueno llamado Punteuedre [Pontevedra], y hay allí un buen burgo también llamado Pontevedra. Y ante ese puerto hay una isla grande llamada Amis [por *Aunis = Ons, antiguamente Aunes] que se deja a la derecha al entrar. Después está el puerto llamado Mior [Miñor = Ría da Ramallosa, Baiona] y un burgo bueno que de igual modo llaman Mior [O Burgo, Baiona], y en ese burgo hay dos torres de piedra que se dejan a la izquierda al entrar. Y después en tierras del antedicho rey no lejos de Miñor hay una gran abadía a orillas del mar al que llaman monasterio de Hoy [Oia] que tiene altas torres a las que llaman Torres de Oia, aunque no tiene puerto ni fondeadero. Después en tierras de ese rey no lejos de esa abadía hay un puerto bueno que llaman aqua de Mine [desembocadura del río Miño], a cuya entrada hay un monte horcado [Santa Trega] que se deja a la izquierda al entrar. Y a la entrada en medio del puerto hay una isla [A Ínsua]. Y el río Miño separa las tierras del rey de Santiago de las del rey de Portegail [Portugal]. Y sobre el río Miño, en tierras del rey de Santiago, hay una ciudad buena a la que llaman Tine [Tui] que dista de la entrada del puerto 4 millas [28 km en línea recta desde la boca del Miño]. Y así que el agua del Miño llega a la mencionada isla que hay a la entrada se divide en dos partes; aquella contra la tierra del rey de Santiago se llama Galega [gallega], ya que toda la tierra del rey de Santiago se llama Galicia. Y la parte que está contra la tierra del rey de Portugal se llama Maurisca [morisca], porque vino de tierra de los moros.


En la tierra del rey de Portugal, junto a la entrada del puerto del Miño, de la parte que llaman morisca, hay una torre de piedra. Y debe saberse que del otro lado de la isla que está a la entrada del Miño las naves no pueden entrar ni en pleamar. En tierras de este rey, no lejos del agua que llaman morisca, hay un buen puerto que llaman aqua de Limie [rio Lima = Viana do Castelo], y allí hay un monte grande que llaman monte de Onur [Monte de Santa Luzia], y la entrada del puerto está entre entre el puerto en si y las arenas blancas que hay del otro lado, y ese monte debe dejarse a la izquierda al entrar, y la arena a la derecha. Debe saberse que todas las arenas que hay hasta Lisboa son blancas.




No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #101 erudino 16 de ene. 2016

    Continuando con la búsqueda de Bumais, es posible que topónimos, también asturianos, estén en relación con este:

    Bombirgu, picu: En el concejo de Belmonte de Miranda y a unos 1.000-1.200 m./s.n.m en la parroquia de Vigaña, y cuyo segundo elemento, X. Ll. García Arias duda entre relacionarlo con las voces bígaru y bícaro, este último emparentándolo con la voz célt. beccum “pico del gallo”, y en un sentido más amplio “puntiagudo”, cosa que en principio tiene mucho sentido aplicado a una cumbre o prominencia del relieve. 

    Sin embargo el mismo autor no hace mención al primer elemento del topónimo, Bom-, posiblemente por cautela y falta de datos claros que le permitan proponer una posible etimología, tal y como nos sucede de momento en este hilo a cuenta de Bumais.


    A propósito del segundo elemento de Bom-birgu, creo que no es imposible ni arriesgado derivarlo de la voz célt. berg-os “montaña”, sin apenas forzar su evolución, ya que solo requiere el cierre vocálico –e- > - i-, muy frecuente en la toponimia del N. peninsular.


    Con el mismo primer elemento, Bom-, aún tenemos otro ejemplo en la toponimia asturiana, caso del picu de Bompoderoso (510 m./s.n.m, concejo de Navia y al SE. de la parroquia de Anlleo), un monte de fuertes desniveles por su cara S. y más suaves por la N.

    Quizá no sean los únicos topónimos menores que podamos hallar repartidos por la geografía asturiana con esa raíz, Bom-, y si bien es cierto que son ejemplos escasos los que cito, no lo es menos que aluden a cimas de la orografía asturiana.

    Si hallamos otros similares y distribuidos por distintos concejos, entonces podremos empezar a pensar que esa aplicación de Bumais, no se restringía a una zona concreta o comarca, sino “a toda la provincia”, y quizá podamos dilucidar su etimología concreta o aproximada.

  2. #102 SALA 17 de ene. 2016

    No conocia el "Picu Bombirgu" y al margen de lo que expone mi amigo Erudino tengo que decir que me gusta mucho ese nombre le añado a otros dos favoritos que tengo el del "Picu Gorfolí" y el de Argolibio.

  3. #103 diviciaco 17 de ene. 2016

    Hola a todos. Bueno, lo primero que quería es reivindicar un poco lo que se ha hecho aquí; a modo de resumen: se ha esclarecido satisfactoriamente la etimología de Sore y se ha establecido la ubicación del monte le Vilan. Además se ha podido constatar la existencia de una descripción de Giión/Xixón, en la que se nos dice que el cerro de Santa Catalina recibía el mismo nombre que al puerto, lo que no había sido advertido por ninguno de los eruditos que habían teorizado sobre el origen del nombre de la ciudad. Recordemos que siempre se había dicho que la primera descripción de Xixón fue la de Pero Niño en el siglo XIV.

    También se ha advertido sobre el puerto de Melias, para el que se proponía Villaviciosa, que ése es muy mal puerto, y que el autor del periplo es muy puntilloso y exacto a la hora de describir los puertos, y a Melias lo califica de bueno, por lo que tal vez la reducción propuesta no sea adecuada.

    Todo esto no es mucho, pero tampoco es poco, y desde luego no son tonterías, como sí lo es la etimología-ficción de la monja satánica de Salas, monja que nos quiere hundir como al Costa Concordia y con el mismo escollo.

    Con Bumais no hemos tenido tanta suerte, pero es que es muy difícil. Sobre el elemento Bom- que propone Erudino, no me parece que esté muy extendido. Otro que sí presenta una enorme extensión por el occidente asturiano son los derivados de busto, que hay a docenas. Sería lo único que podría llevar a extender esa denominación a una comarca más amplia, pero no creo en esa posibilidad: en esta ora marítima solo se describen los lugares próximos a la costa y la descripción de Gauzón es calcada a la de Xixón o Avilés, donde solo se explica el perímetro inmediato.

  4. #104 Pin 17 de ene. 2016

    De ahí,diviciaco,que doy por buena la propuesta de Erudino,Bumais tiene que ver con manzanas y se acopla muy bien a lo que propones como comarca.Ya se ve en el enlace que he puesto màs arriba que precisamente en esa época,siglos XII y XIII,el cultivo del manzano estaba en el momento,quizà,más relevante de su historia...

    No creo que haya que darle muchas màs vueltas a Bumais,para mí parecer lo resuelve sólidamente la Sierra La Peral.

  5. #105 diviciaco 17 de ene. 2016

    Te sorprenderás Pin, pero La Peral nada tiene nada que ver con peras ni manzanas. Si le echas un ojo al diccionario toponímico de Julio Concepción, verás que es un caso de homonimia, el nombre deriva de petram, piedra, y añade que dicen los somedanos que allí son imposibles las peras, ni siquiera las silvestres. Precisamente el término asturiano desesperase, aplicado al ganado, encierra la misma homonimia: no tiene que ver con reses "deprimidas" ni faltas de peras: es despeñarse el ganado desde un alto.

  6. #106 diviciaco 17 de ene. 2016

    Por cierto, añado Dudel, a la lista de reducciones satisfactorias, porque la isla de Mouro en Santander cuadra perfectamente con la descripción. ¿Alguna idea sobre el origen de ese nombre? ¿a que ningún erudito menciona esta ora marítima al hablar de los orígenes de Santander?. Pues eso.

  7. #107 erudino 17 de ene. 2016

    En mi opinión Julio Concepción yerra en varias etimologías - como todos porque en la toponimia nadie es infalible - aunque tiene muchos aciertos. Que haya aclarado el topónimo La Peral a base de interrogar a gente de Somiedo es uno de los mejores métodos para conocer in situ las características del terreno y afirmar o descartar ciertas etimologías.

    Cada uno hemos propuesto una o varías posibilidades y hay otras que hemos ido descartando o dejando de lado; es lo que se llama "tormenta de ideas", y de estas suelen salir a veces algunas luces.

    En mi caso sabeis que me gusta buscar y tratar de confirmar con una base explicativa que nos sirva para el debate aunque esa labor lleva tiempo y a veces conduce a caminos sin salida, así que vuelta a retomar el tema y por otra senda.

    Esa ráiz Bom- no es fácil, eso es cierto, pero hay ejemplos fuera de Asturias que quizá nos acerquen a su posible significado; manejo muchos materiales a la vez y me faltan otros muchos, caso de Asturias, pero bueno, espero traer al hilo "novedades" que se alejan de esa primera opción que expuse sobre la abundancia de manzanos.

    En cuanto a Dudel - que se las trae... -  ya expuse también la posibilidad de que se tratase del puerto de Santander y aludí a la isla de Mouro, que dicho sea de paso, es un error ortográfico que parece haberse consolidado en el tiempo, ya que el verdadero nombre de la isla era "de Mogro"... cosas del funcionario de turno o de un error en la transcripción de las notas, y eso mismo ha podido pasar con el autor del itinerario, que escuchaba una cosa y copiaba la más aproximada si le era difícil de entender o escribir.

    Gracias a todos por vuestras participaciones e hipótesis, y si no logramos situar y aclarar Bumais, al menos habremos aprendido algo y quizá alguien más se anime a participar y nos ayude.

  8. #108 Pin 18 de ene. 2016

    Diviciaco,no me refiero a La Peral en Somiedo.La sierra La Peral está justo donde buscas,asomando al mar.

  9. #109 Pin 18 de ene. 2016

    https://books.google.es/books?id=03TO1W21CmwC&pg=PA336&dq=Sierra+la+peral+Asturias&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjCjNDx6rLKAhXMvBoKHZmhCPUQ6AEILjAD#v=onepage&q=Sierra%20la%20peral%20Asturias&f=false

    Página 336,Avilés,Asturias.

  10. #110 Pin 18 de ene. 2016

    http://bloggerdasturias.blogspot.com.es/2009/05/illas-pequena-miscelanea.html?m=1

  11. #111 Pin 18 de ene. 2016

    En resúmen,la sierra La Peral estaba plagada de manzanas en la época en cuestión,y aún mediado el siglo XX se dice que hay muchas pomaradas.

    Para Dudel,como ya apunté màs arriba,y centràndome en la Bahía de Santander (No en la ciudad propiamente dicha),hallo el Alfoz de Cudeyo,el que parece se conforma hacia el año 1000.En ni modesta opinión Dudel encaja como anillo al dedo con Cudeyo.Salvando la consonante inicial,claro está,lo cual no ha de ser un problema visto otros lugares identificados claramente a pesar de las incorrecciones fonéticas del cronista extranjero.

  12. #112 erudino 18 de ene. 2016

    Pin: La identificación Dudel = Cudeyo plantea serios problemas, por no decir insalvables, ya que una D- (sonora), o bien se mantiene o bien < T- (sorda),  de ahí que Dudel podría derivar de un más ant. *Tudel o una forma muy similar.

    Por su parte, la C- (sorda) se mantiene o > G- (ej: Corieço > Guriezo; etc...)

    Y por otro lado, el nombre del pico Cudeyo ya aparece en la documentación antigua, en el s. XI, bajo la forma Cutellum castrum, es decir con mantenimiento de la sorda inicial y sonorización en la sílaba central.

    Luego, nada que ver Cudeyo con Dudel; este último quizá se haya perdido o no sea la forma real... lo dejo para más adelante a falta de argumentos válidos que traer al hilo.

  13. #113 Pin 18 de ene. 2016

    Hay algo que debemos tener todos en cuenta,que la errata es muy humana a la hora de escribír.Si damos por hecho que en la antigüedad no se cometían errores,los errados seremos nosotros.

    Por otra parte,la bahía de Santander no se debe parecer mucho a la del siglo XII,he leído que se ha colmatado y ganado mucho terreno al mar.

  14. #114 erudino 23 de ene. 2016

     Al respecto de Bumais, es posible que la misma raíz de este topónimo la hallemos en otro de La Rioja:

    Bomar Hoya: paraje del mun. de Robres del Castillo

    No parece que haga referencia a ningún tipo de cultivo del manzano, ya que en el mismo término municipal hallamos otros parajes como:

    Manzaneda: paraje a 1.000 m./snm

    Pomar, Parte: paraje a 800 m./snm, en una ladera de monte

    Pomares: paraje a 800 m./snm


    En cambio es posible que haya una raíz *Bom-/*Bum- presente en el relieve continental y que esté en la base del enigmático Bumais:

    L’Etier de la Bouma: “canal (artificial) de la Bouma”, en el dpto. de Indre (Loire Atlantique)

    Balmo: “gruta, caverna; conducto subterráneo; pared vertical de roca”. Alpes et Midi de la France. Variantes: boumo, baumo.

    Boum: lago de Luchon (Fr.).

    Boum, vocablo pirenaico que designa un “pequeño lago profundo”.

    La Tusse de Boum (Haute-Garonne) “la montaña de Boum”

    Y en la toponimia catalana nos encontramos con el Avenc de Beumala (al parecer incorrectamente transcrito como Viumala), una gruta conocida entre los practicantes de espeleología. En cat. el vocablo avenc designa “una cavidad natural constituida básicamente por un pozo o por diversos pozos de paredes verticales”.

     

    En suma: parece que la misma raíz o variantes de ella toman significados que van desde una canalización (artificial) de agua hasta lagos o simas profundas con paredes verticales, y esta última acepción bien podría aplicarse a una montaña o cordillera de fuertes pendientes o muy escarpada.

     

  15. #115 diviciaco 23 de ene. 2016

    Desde luego esa raíz *Bom-/*Bum- explicaría el nombre Bumais. El problema, claro está,  es que no se encuentran topónimos u orónimos con esa raíz en Asturias.

    Tal vez, lo más parecido se encuentre en una cita a García de Diego que hace García Arias. Dice que existen unas lomas en Mieres de nombre Boa. También dice que están mencionadas en documentos del siglo XIII. El nombre alude al parecer a plantas de pantano como el junco. García de Diego explica desde ese nombre topónimos como Boinás, en Belmonte. A mi no me convence mucho.

    Por otra parte el marino cita ese nombre en Gauzón, con lo cual no parece que se refiera a los montes de la cordillera Cantábrica, que podría haberlos citado en Melias, en Gijón/Xixón o en Avilés. Sea lo que sea Bumais parece que está próximo al puerto, como en el resto de las descripciones de esta ora marítima, o se encuentra entre allí y el Eo.

    No sé Es muy frustrante. A lo mejor se puede rescatar el Boudenaya que propuse la primera vez. Viene de la raíz Bode (fuente) del (A)nonaya; es la sierra donde nace el río.

    ¿Se podría dar la lenición o elisión de la d? Bou(d)naya estaría entonces muy cerca fonéticamente de Bumais.

  16. #116 SALA 23 de ene. 2016

    Existe el pueblo de Boo en Aller a mi modo de ver relacionado con el cántabro Poo existente en el oriente asturiano y en Cantabria por ejemplo Poo de Llanes. Pues bien Boo/Poo como Pumais/Bumais sigo pensando que Erudino va por buen camino.

  17. #117 SALA 23 de ene. 2016

    También en Cantabria existe Boo de Piélagos. Y es que la toponimia del centro/oriente asturiano y la cántabra son muy parecidas en contraposición a la zona Pésico/Galaica.

    Quizá BEDUM, o *BEDO(N), haya tenido otra variante *BODUM o *BODO(N) (cf. 27 p. 163) aunque algunos apuntan para este término un origen no-indoeuropeo, probable mente ibérico (28 p. 235). Pero, de hecho, se da como céltica una expresión próxima *BODO ‘zarzal’ (TLG). Pero si *BODO(N) se usó en Asturias con el significado de ‘arroyo’ o ‘fuente’ (que podría estar recordándonoslo el ast. rebodón ‘piedra de río’, una simple confusión con el ast. regodón ‘piedra de río’) acaso explique topónimos como:

    El Boo, nombre de una fuente muy buena, que nunca se seca, cerca de Lloriana y Llubrió (Uv).

    Rubó, río de Peñamellera Alta.

    “Boo” > Bo, pueblo de Ayer, etc.

    En esta línea habrían de entenderse algunos topónimos occidentales, de Salas y otros con cejos, del tipo *BODUM —> Bau o Bou, entendibles desde el apelativo vau ‘charco’, que corren el peligro de confundirse con los homófonos originados por el latín VADUM ‘vado’ (EM) > vau.

    Portadores de *BODUM podrían ser, en este sentido, Boudenaya (Sl) ‘fuente del (A)nonaya’, Os Boudóis (Cs), etc. También el diminutivo (y acaso tautológico) El Rebudillu en el límite de Bimenes y Siero.

    Algunos topónimos occidentales parece que presentan una confusión de los derivados de *BODUM con los del latín BOVEM ‘buey’ (EM) > buei (boi en gallego-asturiano) por lo cual, a veces, podemos encontrar lugares motivados por corrientes de agua (*bodo) asociados a leyendas relativas a los bueyes (cap. 8); serían ejemplos como Boimouro (Ef) (113 p. 192), etc.

    También sería posible defender junto a “Boo” > Bo (Ay) el correspondiente “Poo” —> Po (Lln), aunque con ensordecimiento de la consonante inicial, como ocurre en V¯IBURNUM (EM) —> piornu si bien nos parece que es mejor considerar Poo > Po entre los derivados de PODIUM (EM), en una evolución próxima a la que observamos para *FOVEUM > hoyo > hoo —> hou —> ho (cap. 2).

    Pues bien cuidadol porque Bumais/Pumais pudiera estar haciendo referencia al elemento mas abundante de la zona Cantabrica que no es la manzana sino el agua. Seria sorprendentemente sugerente que el nombre de Asturias/Astura-río y Bumais/Pumais estuvieran doblemente relacionados con el agua.

  18. #118 erudino 24 de ene. 2016

    A ver si lo entiendo Diviciaco:

    No sé si ese *Bou(d)naya que propones emparentar con Bumais es la base de éste o que de Bumais se haya derivado Bodenaya.

    La caída de la -d- que propones, de haberse producido, nos habría dado un moderno *Boenaya o similar, pero Bodenaya mantiene su -d-.

    Se está intentando explicar la sílaba inicial Bu- derivándola de *Bodo, pero el resto del topónimo -mais no parece presentar ninguna afinidad con -naya ni Nonaya, a mi modo de ver. 

    Es más, ese final -ais en el topónimo antiguo se acerca mucho a los vocablos gallegos con idéntica terminación.

    Me gustaría que lo aclarases un poco porque yo no veo relación alguna entre ambos topónimos, e incluso, tampoco creo en la ecuación Navia = Nonaya, ya que los topónimos denominados Navia como los derivados suyos mantiene casi inalterable la voz hidrónimica prerromana, con las grafías -v- / -b- indiferentemente.

  19. #119 diviciaco 24 de ene. 2016

    No. No he hablado de evolución fonética ni de resultados que hayan derivado en un nombre actual. De lo que se trataría, más bien, es de cómo un marino, de procedencia presumiblemente gascona, puede haber interpretado un nombre como Boudenaya. Si dada su lengua materna, pueden haber ocurrido esos fenómenos de lenición o elisión que pudieran llevarle a plasmar Boudenaya como Bumais. Porque el autor del periplo ha retorcido muchísimo otros nombres, como ya he hecho notar.

  20. #120 Pin 25 de ene. 2016

    Yo creo que el cronista quiere decir BUMAES en vez de BUMAIS,o así creo se debe traducir aplicando una regla sencilla: Baris es Bares,lugar identificado,y otros que el viajero apunta como Guiguin que en realidad,a mi entender,debería ser Gueguén o Guiguén pero nunca Gueguín.

    Me sigo inclinanado por les manazanes y la sierra la Peral.

    Saludos

  21. #121 Pin 25 de ene. 2016

    Perdón,se menha colado una U.

    Quise decír Geguén,Giguén,pero nunca Geguín.

    Ni por supuesto Giguín.

  22. #122 Pin 25 de ene. 2016

    Es lo que tiene apañarse con un teléfono móvil.Mis disculpas.

  23. #123 erudino 25 de ene. 2016

    Si a nuestro hipotético gascón, un lugareño le indica que la cordillera se llama Bo(d)enaya o una forma muy cercana, dudo que lo anotase como Bumais, por varias razones:

    El paso de aquél a este último implica: la apertura de la vocal inicial –u- > -o-, la caída de la sílaba interna –de- > Ø, el paso de –m- > -n-, y el cambio en su terminación –ais > -aya (este último quizá el menos problemático), pero son al menos cuatro cambios simultáneos, no progresivos en el tiempo, sino al mismo tiempo.

    Por otro lado, y esta es la parte más importante para descartar definitivamente Bodenaya, es que ya dije en un mensaje anterior que el vocabulario gascón antiguo estaba muy próximo a las formas romances de la P. Ibérica, y aunque las que voy a citar son formas más actuales, la lengua gascona conserva vocablos muy próximos en su forma a la raíz de Bumais:

    Así tenemos bòme (en Las Landas occ.) “reja del arado” < lat. vg. y provincial vómer con –o- breve, junto a boume (en las Landas or., y en Arrens, en el Bearn) y boumen (en Aspe) que parecen provenir de una base con –o- larga, ya que esa vocal ante nasal se cierra en –o- (> ou): droume < *dormere, con o larga. Otras variantes de la misma palabra son: bumen (en Lescun), y bomet (en Bagneres de Bigorre).

    También hallamos, con vocalismo diferente, la voz bum “golpe de viento muy fuerte, ciclón”; y sus derivados, bumpa  "empujar" y bumpade  “golpe”.

    Por otro lado, para Bodenaya se podría proponer una etimología a base de: vadum > vado > *vao > bo- + de (preposición) + naya, apócope del nombre del río (No)naya; algo muy usual en topónimos con la raíz Val- (Val-de-porres, Val-de-lucio, Val-de-piélagos, etc…).

    Caso llamativo, que puede ser error de copia o transcripción, es el topónimo Ribode < Riumuode; eso nos llevaría a plantearnos un hipotético *Muodenaya o similar, pero antes de hacerlo conviene buscar ejemplos similares para descartar el error de transcripción. 

  24. #124 diviciaco 25 de ene. 2016

    Al fina la única manera va a ser tratar de sacar una regla para las deturpaciones que comete el navegante con muchos nombres. Porque con otros hay que reconocer que es casi exacto.

    Gauzon>Gozsun
    Gegio>Giguin
    Abilies>Abilis
    Ribadeo>Ribadure
    Mondigo>Mundike
    Vivarium? Vicedo? >Bimarre 
    Ézaro>Esare
    Aunes>Amis

    En el último caso vemos un cambio de n a m, uno de los pasos necesarios para mi propuesta de Boudenaya, pero a ver quien es capaz de sacar alguna otra regla de esta lista.

  25. #125 Pin 29 de ene. 2016

    La sierra la Peral,que hoy se denomina de Bufaràn o Bufarràn,entiendo que cumple los requisitos para ser esos montes de Bumais.El orónimo se conservaría en el pueblo de La Peral,famoso por sus excelentes quesos.

    Luego tenemos Bodenaya,otra posibilidad que tiene sus problemas,aunque salvables.El río se llama Nonaya,bode o boude se refiere a la fuente o fuentes del nonaya.El territorio Nonaya era un hecho antes del siglo XII,de ahí que Salas fuera Salas de Nonaya en su carta Puebla.

    Son interesantes para mi entender los topónimos Maeza y Maecina.

  26. #126 Pin 29 de ene. 2016

    Podría haber un vínculo entre Bumais y Bufarán?.

    Seràn sinónimos mais y farán?.

    Tendrá que ver con la molienda de grano?

    Con peros?.O sea,manzanas?.

    Tendrà que ver con canteras?,con mallos pa picar piedra?.Mallo de mallar la manzana pa sidra?.

  27. #127 Pin 29 de ene. 2016

    Por otra parte,haciendo un repaso al texto he observado que al mencionar Abilis dice que "y hay ahí un castillo que dicen Gauzón",màs o menos.Dicho Castillo no està precisamente en Avilés,lo que me lleva de nuevo a si ese monte alto que también llaman Giguin en Gijón no sea la campa Torres como ya dije en otro post.

    Luego viene la cita a San Salvador de Oviedo,que viene a establecer que Oviedo ya no es Bumais.Bodenaya está fuera de lo que parece ser la provincia Bumais si tenemos en cuenta estos datos,porque dice a  continuación de mencionar el castillo de Gozón que "hay ahí unos montes...".

    Es decír,cómo interpretar las distancias cuando nos habla de cinco leguas a San Salvador de Oviedo y para el occidente la referencia es Artedo?.

  28. #128 diviciaco 29 de ene. 2016

    Para Erudino. Hola, perdón. No había visto las intervenciones del lunes.

    A ver no me parece que sean necesarios cuatro cambios para ir desde Boudenaya hasta Bumais. En realidad son dos, ya que de los otros, uno es aleatorio si decides consignarlo con una sola vocal, en tanto que el otro está documentado: el autor lo ha realizado por lo menos una vez.

     la apertura de la vocal inicial –u- > -o

    No es un problema, el topónimo es Boudenaya, además en la Edad Media el sistema vocálico del asturiano occidental era parecido, y mantenía la diptongación:

    https://books.google.es/books?id=rcMaRFfqrkAC&pg=PA23

    Un foráneo podría interpretar aleatoriamente el diptongo como -u- o como -o- Esto ha ocurrido muchas veces  cuando se castellanizan topónimos en mapas o carreteras. Unas veces se consignan con -u- y otras con -o-.

     la caída de la sílaba interna –de- > Ø,

    Ok.

    el paso de –m- > -n-,

    El autor del texto ya lo realiza en otro topónimo: Aunes>Amis

    el cambio en su terminación –ais > -aya

    Ok.

    Por otra parte, aunque el gascón conserve formas muy próximas a ese Bumais, no menos cierto es que la toponimia asturiana, ni la lengua conservan nada similar, lo que es al menos igual de determinante.

    En otro orden de cosas. Sobre la etimología de Boudenaya que propones a partir de Vadum. Parece que es más bien a partir de *BODO(N) (fuente), pues el nombre designa por extenso una sierra (donde nace el río, precisamente) y no un lugar concreto donde podría haber un vado.

    Tengo otra hipótesis que tengo que meditar un poco...





  29. #129 diviciaco 29 de ene. 2016

    Para Pin:

    Sobre lo que dices, que Gauzón no estaba precisamente en Avilés, y que por eso crees que la Campa Torres pueda ser Giguin, discrepo:

    La Campa Torres, no es un monte, sino una península o promontorio, y el autor diferencia muy bien entre montes y promontorios:

    Después, en tierra de ese rey, hay un promontorio grande que llaman Kayon

    Después, en tierra del mencionado rey, hay un promontorio grande que se interna mucho en el mar y que es llamado Fenestres [Cabo Finisterre],

    y a la entrada de ese puerto hay un promontorio al que llaman Villanus de Yuorie

    etc

    En aquella época el castillo de Gauzón estaba en la bocana de la ría (hoy está en secano) y era fundamental en la defensa de la Villa. La distancia es de apenas  2.7 Km, dentro del mismo ámbito, del mismo estuario.

  30. #130 Pin 02 de feb. 2016

    Seguro que llevas razón,no había caído en lo de los promontorios.

    Espero con ansia esa nueva hipótesis,a ver si la compartes pronto.Saludos,amigos.

  31. #131 diviciaco 02 de feb. 2016

    Bueno, pues como os decía, tengo otra hipótesis, basada una nota al pie de página, en la 184 de este trabajo:

    Du Yorkshire à l''''Inde. Une "géographie" urbaine et maritime de la fin du XII e siècle (Roger de Howden ?), Genève, Droz, 2005;

    https://books.google.es/books?id=aJGxU3FCsJsC

    La nota advierte de otras variantes distintas a Bumais, en otros códices:  varia exemplaris lectio uel moliais

    Y este Moliais admite tiene mucho mejor encaje toponímico que Bumais. Yo propongo que Moliais es la forma correcta, y que tiene su origen en alguna variante del ast. moña o mona, (pl. moñas-es) elevaciones o colinas, chatas o redondeadas, precisamente el tipo de terreno, tan diferente del oriental, que se extiende desde Avilés hasta el Navia, y que podría haber dado nombre a toda esa comarca.

    En apoyo de esta hipótesis, está la existencia de varios topónimos con ese origen etimológico, como puede verse en el mapa inferior, situados la mayoría a no más de 10 km de la mar, y entre Avilés y el Eo.

    No parece haber mucha distancia fonética entre Muñas (Mouñas) y Moliais, pero veremos el dictamen de los filólogos.

  32. #132 Pin 03 de feb. 2016

    Yo había pensado en algo parecido pero pensando en bombines,los famosos sombreros,por esa misma pecualiaridad del paisaje.Pudiera ser.

  33. #133 Pin 05 de feb. 2016

    https://es.m.wikipedia.org/wiki/Mallo

    Hola diviciaco,os dejo este enlace que me ha parecido interesante etimológicamente en relación a Bumais o Moliais.

  34. #134 SALA 06 de jul. 2016

    Creo que el señor Pin se refiere al testamento de Alfonso II el Casto. La cosa tiene su intríngulis porque hasta la época del rey Magno Alfonso III  en la que se elaboran las dos crónicas de tendencia goticista podriamos calificar al balbuciente reino asturiano de filocarolingio y antivisigodo.
    Para documentarse un trabajo meritorio y reciente que he colgado en otra entrada, el del señor Iván Pérez Marinas, y titulado "Las obras de las crónicas de Alfonso III: crónica de Alfonso II sobre el final de los reyes godos, leyenda de Covadonga, crónica de Sebastián de Salamanca y crónica de Ordoño I.
    Lo cual no quiere decir que el reino asturiano fuera tributario del carolingio sino que era un ente diferente y sin solución de continuidad ,por la ocupación musulmana, con el reino de Toledo.
    En un ejercicio de claro oportunismo político en la época de Alfonso III y para legitimar las conquistas en la Meseta Norte y allende el Duero se recurre como elemento refrendatario a la herencia gótica.
    Pero no es el momento en esta entrada de profundizar en esos temas máximo cuando otros autores de la talla de Brosnich o Besga Marroquín tienen argumentos poderosos a la contra por ejemplo citando al primero el concepto de la guerra santa, de la missa de hostibus, el concepto imperial de tendencia bizantina arraigado con mucha más fuerza en el mundo visigodo y asturleonés que en el franco. Véase la célebre polémia entre Brosnich y Henriet.
    Volviendo al tema que nos ha traido el señor Cossue quiero citar al señor  Gª Fitz y su trabajo titulado "Cruzados en la Reconquista".
    Año 1.152 una flota nórdica con destino a Bizancio y Tierra Santa en calidad de "cruzados" y compuesta por 15 naves grandes y otras muchas de menor tamaño al mando del jarl Rögvald de Orkney según el anónimo cronista de origen islandés que escribió la llamada saga Orkneyinga, la expedición salió de las islas Orcadas y continuó por las costas de Escocia e Inglaterra hasta los litorales franceseses. Allí viraron al sur para llegar al castillo de Narbón (ría de Bilbao) y después a Thrasnes probablemente el Cabo Peñas; en diciembre arribaron a Galicia donde protagonizaron saqueos y depredaciones para a continuación llegar a Portugal e intentar sin éxito tomar la localidad de Alcacer do Sal en manos musulmanas.

  35. #135 SALA 06 de jul. 2016

    El 23 de abril de 1.189 partió de la ciudad alemana de Bremen en dirección a las costas inglesas una expedición que se conformó con 3.500 cruzados alemanes, daneses, flamencos e ingleses. Llegaron al puerto de la Rochelle el dia 8 de Junio y 10 días más tarde se encontraban en Gozeun (Avilés) alcanzando el dia 24 el puerto de Tambre en la Coruña.

    Creo que es interesante en cuanto a lo que se habia escrito antes de como hay nombres claramente reconocibles o interpretables-Gozeun,Gauzón,Gozón o Nervión-Narbón, y otros que no como el caso del Cabo Peñas-¿Thrasnes?.

    Al margen de lo que interesa respecto a "los caminos del mar" si tienen Vds el interés de leer el trabajo completo comprobarán que los cruzados europeos de "la retaguardia" no tenían mucha idea de combatir siendo presa fácil de los musulmanes hispanos en numerosas ocasiones aunque se distinguían por su brutalidad y falta de cuartel con los prisoneros y civiles.

  36. #136 SALA 02 de oct. 2016

    Me parecio interesante lo siguiente en la charla que dio Berto Peña promovida por la asociación el Curbiru de Bañugues y a la que asistio el rector de la Universidad de Oviedo.

     Otro documento excepcional y que yo desconocía por completo también Berto Peña nos lo presenta. Año 1028 Félix Angelaci de donde vendría Xelaz en el testamento de Doña Velaquista cae en desgracia y marcha en las naves de los lordomanos.Cae en desgracia con Adelfons V que muere en Viseu de un flechazo.Entonces a la muerte del rey es perdonado y vuelve y se le otorga una posesión en Bonnuar ¿Bañugues?; la villa de Ripella.

  37. #137 SALA 19 de abr. 2018

    Una persona se ha puesto en contacto conmigo quejándose de que le han borrado comentarios en este post

  38. Hay 137 comentarios.
    página anterior 1 2 3

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba