Autor: Onnega
viernes, 19 de octubre de 2007
Sección: Sobre los nombres
Información publicada por: Onnega
Mostrado 10.247 veces.


Ir a los comentarios

Cairns y carneiros

Entre los saami de Laponia es y fue corriente la construcción de silos para almacenamiento y conservación de provisiones (carne, lácteos y pescado). Estos depósitos se excavan en el terreno con formas rectangulares o redondeadas, las paredes se refuerzan con piedra y acaban cubriéndose también con un amontonamiento de piedras. El trabajo de Taarna Valtonen, Saami food caches in the Báišduottar–Paistunturi area, northern Finnish Lapland (Studia humaniora ouluensia 1, 2006, pg. 64-74) nos informa de algunas cuestiones relativas a su distribución espacial, que paso a traducir a continuación:

http://i74.photobucket.com/albums/i269/onnega/Carneiro-Saami.jpgientes

"Como los escondrijos para víveres se sitúan normalmente en zonas de pendiente en las que abundan los cantos rodados, y ya que están rodeados de grandes terraplenes, son muy visibles. Dado que se pudieron haber construido de una forma menos evidente todo parece indicar que se pretendía su visibilidad. La razón de esto pudo haber sido, por ejemplo, que los depósitos visibles eran más fáciles de localizar cuando las provisiones se necesitaban. Como mínimo parece que no había ninguna buena razón para disimularlos. Es posible que estos depósitos hayan tenido una función como marca indicativa de que el área estaba siendo utilizada.

En el área analizada los depósitos se sitúan generalmente cerca de los límites de los lugares de asentamiento. Una razón obvia para esto es el hecho de que las zonas de cantos rodados están también en estos límites. Su situación es realmente próxima a vías naturales de comunicación por lo que son fácilmente accesibles. Sin embargo no hay correlación entre su ubicación y cruces de caminos o especiales marcas de paisaje. Para mí es evidente que su situación es meramente funcional. No hay un motivo ideológico o religioso para la selección de los lugares en que se sitúan los depósitos. Ni la orientación ni la geología local tampoco parecen tener mayor relevancia. Se podría decir que se han instalado en toda zona de cantos rodados con fácil acceso y piedra lo suficientemente gruesa como para montar uno de estos depósitos. De las zonas que cumplen estos requisitos únicamente se han evitado las situadas junto a áreas pantanosas o valles profundos donde el aire no corre y  se forman grandes bancos de nieve durante el invierno” (1).

La ubicación de estos depósitos en los límites de los asentamientos concuerda con la pervivencia de los cairn como marca fronteriza hasta la Edad Media:

-1555 Aberd. B. Rec. I. 290. The croft of land callit the well medow … as the said croft is devidit be carnis of stanis [dicho terreno está dividido por cairns de piedra].

- karne, caryn, carine, cairne, kairn(e): A pile or small pyramid of loose stones, esp. one serving as a boundary -or land-mark, or marking a grave [montón o pequeña pirámide de piedras sueltas, especialmente uno que sirva como límite o marca territorial, o para señalar una tumba]. En Dictionary of the Scots Language, http://www.dsl.ac.uk/

Respecto a la etimología de cairn se ha propuesto el indoeuropeo *KERN-, “pico, cima, extremidad”, la misma base que origina el latín cornu. Pero me pregunto si la primera función de estas construcciones no habrá sido la de depósito de provisiones, estando por ello su denominación emparentada con otra serie, la que origina el latín carnis. En este sentido el nombre vendría dado por el producto fundamental que almacenarían, aunque en algún caso podría especificarse su función como almacén de otra clase, como este curioso Charn-a-Payne Or the milk  cairn [cairn de la leche], Plan of the lands in Glen StrathFarrar, en http://www.st-andrews.ac.uk/~beauly/mayfarrarfinal.doc

En los romances peninsulares se encuentra el derivado carnero o carneiro también con el significado de despensa, depósito de carne o restos de animales (humanos también):

Nebrija, 1495

Carnero donde se guarda la carne: carnarium

Carnero donde echan los uessos: xerolophum

García Fernández-Albalat (2) ya había señalado la relación entre los términos que nos ocupan, cairn y carneiro, en relación con la base indoeuropea *KERN-. Brañas (3) continúa esta línea para explicar el teónimo lusitano CARNEO CALANTICENSI, remitiéndolo a la supuesta base céltica *Karno, “amontonamiento de piedras, túmulo”, derivada del *KERN- indoeuropeo según la opinión general.

Como no se debe obviar que las variantes carneiro, carnero, carnier, charnier… tienen dos acepciones principales como “alacena donde se conserva la carne” y “osario”, habrá que considerar la acepción de “amontonamiento de piedras” como posterior o derivada del hecho de que estos osarios se cubrían con piedras apiladas. Por tanto, no provienen de la susodicha base *KERN-, sino del indoeuropeo *(S)KER-, “cortar”, raíz 1738 de Pokorny.

 

(1) artículo en línea, http://herkules.oulu. fi/isbn9514281411/isbn9514281411.pdf

2) Blanca García Fernández-Albalat, Las rutas sagradas de Galicia, A Coruña, Diputación, 1999, pg. 32-33.

3) Rosa Brañas, Deuses, héroes e lugares sagrados, Santiago de Compostela, Sotelo Blanco, 2000, pg. 72-73.

 

 

 


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Onnega 18 de oct. 2007

    Aún me falta por añadir la idea de Albalat y Brañas, que se muestran partidarias de una relación etimológica entre cairn y carneiro partiendo de la raíz *KERN-. Y alguna otra cosilla, pero ahora mismo no puedo. Disculpad las molestias.

  2. #2 Servan 18 de oct. 2007

     He leído de una relación o semejanza de una raíz i.e. y no i.e. por ej. en Alexander dul cairn (de dos cuernos), Kronos, corona, aludiendo a algo duro, pétreo, incluso con connotaciones fálicas.

  3. #3 Onnega 18 de oct. 2007

    Pues no sé dónde lo habrás leído Servan, ¿no será una interpretación basada precisamente en que su origen es *KERN- y que está emparentada con cornu, etc.? Cuerno se dice horn, y cairn (montón de piedras) aparece en antropónimos como apellido que se refiere al lugar de origen de la persona, o sea, de origen toponímico:

    "Evidenced earlier in designations of persons, as David of the Carnes (1362 Rotuli Sc. I. 865/2), Johannes del Carnys (1363 Ib. 876/2)"   http://www.dsl.ac.uk/
  4. #4 Onnega 19 de oct. 2007

    No puedo actualizar los contenidos, no sé por qué no me guarda los cambios.

    En Nombres de lugar de la Suiza romana:

    Charnier, cementerio o lugar donde se depositan los cuerpos de las bestias muertas. Antiguo francés charn, latin carnarium, «lugar donde se almacenan las viandas», de carnarius, « relativo a las viandas », carnis, « vianda, carne ».

    http://www.stonepages.com/scotland/photos/camster.jpg

    Cairn de Camster, Highland (Escocia). Foto cortesía de Paola Arosio y Diego Meozzi, www.stonepages.com

    El teónimo lusitano CARNEO CALANTICENSI podría ser testimonio de la base CARN- < *(S)KER- en la península, previa a la romanización.

     

  5. #5 Diocles 19 de oct. 2007

    Pienso que el término Kerne también se aplicó a cabos, puntas o "cuernos" geográficos. En Gran Bretaña tenemos la apuntada región de Cornwall (Kernyw en lengua celta), y el geógrafo griego Escílax hizo referencia a otra Kerne o Cerne localizada en la costa occidental de África, que probablemente se tratase de Punta Sarga (y el latín cornus se corresponde con el griego keras).

    Un saludo.  

  6. #6 Onnega 19 de oct. 2007

    De acuerdo con tu precisión Diocles.

    Otras cuestiones:

    1. Aún se podría reforzar más la similitud entre la distribución de los depósitos de víveres en el paisaje y la situación / forma / función de los carneiros: "para recordar donde han escondido su comida los inuit pueden construir un inukshuk, una pila de piedras en forma de hombre, la palabra inukshuk significa precisamente eso (pila de piedras de forma humana). Un inukshuk se construye siempre en línea con otras marcas del paisaje" http://www.saskschools.ca/~lumsdenel/firstnations/arcfood.htm

    http://www.inukshukart.com/images/nunavut1.jpg

    Inukshuk, http://www.inukshukart.com/ang_trad.htm

    2. Y sobre la raíz de cairn, también se ha propuesto un protoindoeuropeo *karǝn- para el latín caro, carnis; el umbro karne...

     

  7. #7 Cossue 19 de oct. 2007

    Por el interés que pudiese tener, en LAS LENGUAS INDOEUROPEAS (de Anna Giacalone Ramat (ed.), Cátedra), en la página 460, y tratando sobre el lepóntico: "(...) en Todi y en San Bernardino de Briona, en inscripciones galas redactadas en la escritura de Lugano. En la inscripción de Todi, que es bilingüe, KARNITU corresponde a LOCAVIT ET STATUIT.". O sea, a "emplazó y construyó". 

  8. #8 Onnega 20 de oct. 2007

    Un millón de gracias Cossue, para mi hipótesis sobre los carneiros me viene como anillo al dedo esa inscripción lepóntica. Es de una tumba:

    Karn(itos)/Karnitu/Karno(s)/Carnitos

    A construit/A érigé/Amas de pierres/Amoncellement/Monceau/Tas

    -Inscription de Todi (Italie) en alphabet Gallo-Etrusque : « Ateknati karnitu artuas koisis truktinos = Coisis fils de Drutos a érigé le tombeau d’Ategnatos fils de Drutos ».

    -Inscription de Briona (Novare-Italie) : « Tanotaliknoi kuitos lekatos anokopokios setupokios esanekoti anareuiseas tanotalos karnitus = Les fils de Dannotalos, Quintos, légat, Andocombogios, Sentubogios, et les fils d’Essandecotos, Andareuitseos, Danotalos ont édifié (la tombe). 

    -Inscription Gallo-Grecque de Saignon : « […] ouei matican[…]liouei carnitou […] = a érigé le matica

    Etymologie
    1 - Racine Pré Indo Européenne Kar (Pierre)
    2 - Indo Européen Ker-n (Partie supèrieure du corps/Corne)
    Gallois Carn/Carnedd (Tas de pierres/Ruines). Ecossais Carne. Vieil Irlandais Carn (Tas de pierres)
    http://www.melegnano.net/celti/francel01c029.htm

    Claro que aún sigo manteniendo que estos carn o montones de piedra se relacionan con los carneiros y carneros (osarios o depósitos de carne en principio cubiertos por piedras) partiendo de la base protoindoeuropea *KAREN- (carne) o si acaso *(S)KER- (cortar, pedazo).

  9. Hay 8 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba