Autor: Reuveannabaraecus
martes, 26 de septiembre de 2006
Sección: Toponimia
Información publicada por: Reuveannabaraecus
Mostrado 72.437 veces.
Acerca del macrotopónimo "LAS HURDES"
Propuesta sobre el origen del nombre de la comarca de Las Hurdes.
-El topónimo comarcal Hurdes y algunas patrañas sobre su supuesto origen.
Fantasiosos ríos de tinta se han derramado intentando explicar o esclarecer el supuestamente enigmático significado del término Hurdes (o Jurdes) que da nombre a esta comarca, una de las más individualizadas y singulares de toda Extremadura: mitos y leyendas sobre judíos y Jordanes, fábulas y cuentos sobre jabalíes, cerdos y zahúrdas (sí, ya sabemos que urde en euskara es “cerdo”; y ardi es “oveja”, y txakur “perro”. En fin, que ni esta es una comarca especialmente abundante en cerdos o jabalíes, ni existe constancia alguna de presencia de repobladores vascos en ella tal como para que esta etimología sea mínimamente justificable).
No vamos a entrar en estas curiosas teorías, puesto que en su mayoría no resisten un primer análisis, amén de haber contribuido no pocas veces a fomentar la tan traída y llevada leyenda negra que durante tanto tiempo ha tenido esta comarca por "sambenito".
(Paisaje abarrancado y abrupto típico de Las Hurdes Altas: Carabusino, concejo de Casares de Las Hurdes).
-Hurdes es en origen un fitónimo.
-Las comarcas suelen recibir una denominación alusiva a algún aspecto peculiar, propio y a veces exclusivo, que las diferencia de las comarcas vecinas y por el que se caracterizan: así, por ejemplo, La Vera se llama de esta manera por estar situada a la feraz orilla del Tiétar, frente a las colindantes y otrora áridas dehesas del Campo Arañuelo (hoy convertidas en regadíos); o la Tierra de Barros se conoce con esa denominación por poseer unos fértiles suelos anegadizos (“barros”) aptos para toda clase de cultivos, frente a los suelos más pobres de las comarcas serranas vecinas (Jerez de los Caballeros, etc.). Y Las Hurdes recibieron este su nombre por haber tenido y tener aún la mayor concentración de brezales de todo este sector del oeste ibérico; en efecto, el nombre Hurdes , a veces escrito (por pronunciado) Jurdes , procede, por medio del dialecto astur-leonés que hablaban los primeros repobladores medievales de estas tierras, del latín vulgar úlicem “brezo”, que da en la lengua astur-leonesa urz(e) ; con esta forma y significado lo encontramos en La Urz (población perteneciente a la comarca de Las Omañas, al norte de la provincia de León) o en Brime de Urz y Quintanilla de Urz (municipios situados en el Valle de Vidriales, no lejos de Benavente, al norte de la provincia de Zamora). De urz / urce se pasó a urde (urdes, en plural, por su abundancia) debido a uno de los rasgos más característicos del dialecto extremeño: la pervivencia del fonema medieval conocido como “z sonora”, habitualmente representado como “d” (v. gr., jadel por hacer). La h- inicial hay que explicarla mediante la fonética sintáctica a partir de otro rasgo propio (aunque no exclusivo) del dialecto extremeño: la aspiración, tanto de la h- procedente de f- inicial latina como de j / ge,gi y de la -s final o implosiva; así, en la secuencia fonética Lah Urdeh (o Laj Urdej), una vez perdida la conciencia del significado del término (pues se impuso el castellano "brezo"), se interpreta la aspiración final del artículo como aspiración inicial del nombre, del cual comienza a formar parte, quedando éste así definitivamente fijado como (LAS) HURDES o JURDES , que no significaría, pues, otra cosa que “(LOS) BREZOS”.
(Panorámica de la alquería de Riomalo de Arriba, en el concejo de Ladrillar; una de las localidades donde mejor se ha conservado la arquitectura tradicional hurdana).
Más informacióen en: http://www.todohurdes.com
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Reuve, abandono mi voluntario y temporal aislamiento por dos razones:
Una por ser "vos quien sois" y ese regusto, que aún guardo al "bacalhao com natas". El otro motivo es porque has sacado a colación una de las palabras que más me gustaron siempre y que la tenía olvidada en el fondo de la neurona "de guardia":URZ.
En estos tiempos de Gas Natural y Propano estoy seguro de que pocos celtíberos han vivido el ir con el carro y la pareja de vacas al monte, a recoger URCES que despues se usaban no solo para calefacción y cocinar, sino tambien para ahumar la matanza, y que daban, al arder, un humo blanco , ligero, con un aroma especial....
Yo esyoy, metiendome en el tema de que tus queridas "Jurdes"provienen de la mencionada planta , es más, Onnega hacía un comentario de q
Alevin dice: estoy seguro de que pocos celtíberos han vivido el ir con el carro y la pareja de vacas al monte, a recoger URCES que despues se usaban no solo para calefacción y cocinar.
En celtiberia la palabra mas antigua para denominar los excrementos de vaca es "moñiga" o "boñiga", otra palabra iberica antigua o vasco-iberica es "zurullo". Hoy en dia aun muchas personas llaman a los excrementos zurullos, moñigas o boñigas, en la Rioja, Burgos y Soria, igual que lo hacian nuestros ancestros, notese el parecido de el moño de las mujeres y las moñigas de vaca por al forma que adquiere.
Aun asi te dire que las urces como tu dices, son muy blandas y casi liquidas cuando estan frescas, asi tendriamos UR(agua) y CES de hECEs(excrementos) ur-ces=excremento liquido con agua= excremento de vaca fresco
Kronos, me has dejado tan "ojiplático" como a Amerginh con esa "version interpretativa" de la palabra URCES. Por otro lado yo sé que no solo en nuestra cultura, el excremento que mencionas no solo se ha utilizado para combustoible, sino incluso para cocinar, aunque en mi epocoa las boñigas (y similares) solo servian de abono y para pisarlas en un despiste de tu paseo pueblerino (para que nos quejemos de los "regalitos" de los perros).Por cierto, las URCES se quemaban secas, como supongo que la mayoria habeis comprendido.
Onnega, gracias majisima por tus deseos, estoy tomando fuerzas y poniendome al día en la lectura atrasada, en cuanto baje la "pila" de libros un poco, estaré de nuevo con mis compatriotas celtiberos. Un saludo tambien para tí.
Paz y bien
Hay 3 comentarios.
1