Autor:
sábado, 21 de julio de 2007
Sección: Lenguas
Información publicada por: Onnaku
Mostrado 13.057 veces.
ETIMOLOGÍA: BELLOTA
Esto aparecerá en la portada de Celtiberia.net, así que no escribas más de 4 o 5 líneas.
Para el castellano Bellota se ha establecido un origen desde el árabe hispano Ballúṭa, sobre la existencia del término en árabe clásico Ballūṭa, y este quizá del gr. βαλανωτή.
Ahora bien, el griego Pertenece a una amplia familia del Indo-europeo de términos consignados ya por Pokorny (472-473) que comparten el mismo significado.
Todos ellos formados desde el radical gʷel-3, gʷel-, gʷlā- ‘fruto en forma de bellota’.
Armenio kalin, Gen. kalnoi (*gʷel(ǝ)-eno)
Griego βάλανος (gʷel-ǝno)
Báltico *gīls (*gʷl̥̄-s) Gen. gīlés, lituano gylė̃,
Latín: glāns, glandis
Eslavo. želud, servocroata žȅlu^d , ruso. Žólud, polaco zoladz
Partiendo de el mismo radical, cabría esPerar en indo-hispano (por llamarlo de alguna manera) un resultado semejante al de las lenguas celtas donde el grupo gw- se transforma en bilabial, *belia / *beia / *bella, más la adición de un sufijo muy característico en el prerromano hispano de la forma –otta, *Belio-otta o *Beio-otta., que valdría además para explicar algunos resultados irregulares, caso del asturiano Beyota.
Siendo así, ¿creéis que podría defenderse una dirección contraria, y que fuese precisamente en España donde los árabes adoptasen el término?
Escribe aquí el segundo bloque de texto de tu artículo
No hay imágenes relacionadas.
Comentarios
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.
Hubiera esPerado que bellota fuera pariente de pelota y no de balano.
Hay 1 comentarios.
1