Autor: alevin
jueves, 28 de septiembre de 2006
Sección: Historia
Información publicada por: alevin


Mostrado 133.227 veces.


Ir a los comentarios

El Iberismo, ¿un desencuentro historico?

-

Dedicado al Druida Balsense, portugués, que me inspiró la idea.

En una encuesta reciente realizada por el diario portugés "O Sol"intentaba mostrar que la mayoría de los portugueses no deseaban la unificación con España, en cambio tambien surgía el dato de que un 96%reconocía que esta unión sería beneficiosa para Portugal.

Ver Foro en :http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2240

En mi opinión esta actitud no es mas que el reflejo de la desconfianza con que ambas naciones se han mirado a lo largo de la História, mayormente desde el lado portugués, siempre receloso de las intenciones de su vecino español, lo que incluso le ha llevado a buscar sus alianzas tradicionales en un país tan lejano como Gran Bretaña, Pero con buena marina, ya que por tierra la única opción que tenía era España, de la que siempre desconfió.

Todo empezó en 1128 cuando el primer rey portugués, Alfonso Enriquez, lograba el reconocimiento de su independencia por parte del rey de León, Alfonso VII, en circustancias un tanto forzadas. Pero a lo largo de la Historia se presentaron dos momentos importantes en los que los dos países podrían haber unificado su andadura.Uno de ellos si se hubiese efectuado el matrimonio entre Alfonso V"El Africano" y la infanta Isabel(futura Isabel I La Católica), rechazado por esta última en favor de Fernando de Aragon(¿Le atraia más la juventud del aragones que la madurez del ya viudo rey portugués?), con lo que la consecuencia inmediata fué el que Castilla se vió asociada a los conflictos de Aragon en el Mediterraeo e Italia en lugar de a la política expansionista oceanica de Portugal.y una pregunta se me viene a la cabeza, ¿que habría pasado con Colón?.

El otro momento culminante fué cuando, tras la muerte del rey Sebastian en la batalla de Alcazalquivir, las cortes portuguesas , en 1581, reconocen como rey a Felipe II, reino heredado por su hijo Felipe III y por su nieto Felipe IV bajo el que Portugal vuelve a alcanzar la independencia tras la batalla de Villaviciosa, en 1665.

A partir de entonces la relación de los dos países continua dandose la espalda o incluso con franca agresividad, aún cuando les debería de haber unído el haber tenído un enemigo común en Napoleón. Pero es , durante el Periodo revolucionario francés, cuando un abate español apellidado Marchena publica su obra "Avis aux espagnols", donde predica la creación de un proyecto de república federal ibérica a traves de una federación progresista. Esta primera semilla germina en el incipiente liberalismo de ambos países, preconizando la unión voluntaria y pacífica de los estados ibéricos. Había nacído el Iberísmo.

La hermana de Fernando VII, Carlota Joaquina, regente consorte en Portugal, aprovechó el "secuestro" de este en Francia ,durante la Guerra de la Independencia, para solicitar de la Cortes de Cádiz que la hiciesen regente de España, con lo que ambos países hubiesen tenido una máxima autoridad común, Pero la petición le fué denegada.

La actitud absolutista tanto de Joâo V como de Fernando VII abortan las primeras intenciones iberistas, aunque se nota tanto su Pervivencia durante el trienio liberal ,en las sociedades secretas tan de moda en la época,que incluso predicaron sus ideas en territorio luso insistiendo en una Federación de Repúblicas en los que Portugal quedaría representado por una Lusitania Ulterior y una Lusitania Citerior.

Pero fueron, sobre todo, los liberales en el exilio los que más contribuyeron a la expansión de las ideas Iberísticas, principalmente cuando comienza la desintegración de los imPerios de ambas naciones, y que solo ven un horizonte prometedor en la unión de ambos países para retornar a la relevancia internacional Perdidas y a un nuevo progreso económico.Ya Espoz y Mina barajó la posiblidad, desarrollada en decadas posteriores, de entronizar a los Braganza portugueses ,en detrimento de nuestros Borbones, por considerarlos más liberales. Tambien por entonces Pedro IV, emPerador del Brasil, recibió la oferta de los liberales ibéricos de ceñir la triple corona luso-brasileño-española, aunque la oferta no llegó a nada.Entre los iberístas de esta época destacaron los protugueses Saldanha, Almeida Garret o Palmela y entre los españoles Torrijos,Borrego y Mendizabal.

Ya hemos dicho que Fernando VII siempre estuvo en contra de estos proyectos, Pero fué su hija, Isabel II, la que principalmente debió hacerles frente con éxito, mientras duraron los conflictos , por cierto paralelos en ambos países, entre absolutistas y liberales en el fondo o entre tíos y sobrinas en la forma. Consolidadas Maria II e Isabel II en sus respectivos reinos, con un liberalismo tambien floreciente, pronto reaparecen los proyectos iberistas que proyectaran la unión, por vía matrimonial, de ambas dinastías, proyectos que no fructificaron por problemas de edades e intrigas palaciegas.Además ni Francia ni Gran Bretaña veían estos proyectos con buenos ojos, pues preveian , en la unión de los dos países, el nacimiento de una potencia rival que les quitaria influencia en el panorama europeo.

Bloqueada la solución dinástica, surgió, en España, una ocasión favorable para sustituir la dinastía borbónica por la de Braganza, aprovechando la Revolución de 1854. Con apoyo progresista , moderado(Cánovas del Castillo)y demócrata(Cristino Martos)se hicieron contactos con el gobierno portugués, que no se mostró hostil a la idea, Pero que no hizo nada para desarrollarla.La actitud indecisa de los revolucioarios, la oposición francesa y británica así como la actitud conciliadora de Isabel II, favorecieron el fracaso de estos planes. Estos hechos tuvieron como consecuencia que el iberísmo portugés quedra relegado a grupos minoritarios de republicanos.

No asi en España en la que la doctrina iberísta hizo grandes avances que fueron detenidos por el gobierno moderado que temía Perder, con una Iberia unída, el poder totalitario del que ya gozaba.

Cuando estalla la Revolución de 1868 no había unanimidad sobre que régimen ni que dinastía , en caso de la monarquía, debía gobernar España. Los progresistas volvieron a su idea primigenia de entronizar a los Braganza, Pero no con Luis I, ya reinante en Portugal, sino ofreciendo el trono a su padre, Fernando de Coburgo, que vivía apartado de la vida política.Los iberistas españoles deseaban que su reinado fuese una etapa transitoria para acabar con los recelos lusitanos hacia la unión y que ,a su muerte, fuese ya Luis I el que culminase la unidad peninsular. Esta candidatura fué, quizás, la que contó con más grandes apoyos, incluyendo el de Prim, que en su defecto pensó, posteriormente, en otros familiares de Luis I, Leopoldeo de Hohenzollern y Amadeo de Saboya.

Se desplazaron a visitar a D.Fernando el general Prim,Fernandez de los Rios y Salustiano Olózaga.Las conversaciones trataron de llevarse con la máxima discrección, aunque con poco éxito.Se barajaron diferentes soluciones, como la de crear una monarquía típo Austria-Hungría, recientemente establecida y se aceptaron todas las condiciones que puso D.Fernando, incluso la de que solo se llevaría a cabo esta unión si el pueblo portugués lo aceptaba mayoritaria y voluntariamente, Pero surgió un impedimento insoslayable cuando D. Fernando expresó le deseo de que las dos coronas no se convirtiesen en una, con lo que la candidatura Perdía su atráctivo principal para los iberístas.

No obstante, en el golpe de estado que ,en el Portugal de 1870, dá el iberísta Saldanha(en posible connivencia con Luis I que no vería con malos ojos una futura corona hispano-lusa)el própio Saldanha trata de convencer a D.Fernando de que acepte la corona española por el bien de Portugal ,para evitar que una posible república en el país vecino pueda socavar la monarquía portugesa, Pero todos sus esfuerzos fueron inútiles.

Tras el fracaso de estas gestiones, el iberísmo cae en una nueva y profunda crisis, acrecentada por la nueva influencia que Portugal estaba consiguiendo en Africa, gracias a la ayuda inglésa y a la subída al trono de Alfonso XIII, de modo que los grupúsculos repúblicanos vuelven a ser los únicos guardianes de la iedea, a pesar de que las humillaciones que Gran Bretaña impuso a Portugal, en pago por su ayuda,hicieron que muchos lusitanos valoraran una nueva alianza con España, siendo baluarte de esta intención el escritor portugés Joaquim
Pedro de Oliveira, autor de "Historia de la Civilización Iberica", donde trata de unificar la península a través de la unídad cultural.

La nueva coyuntura que revitalizrá el iberísmo fué la caída de la monarquía portuguesa, octubre de 1910, que provocó entusiastas manifestaciones repúblicanas en España y la aparición de varios escritos sobre el tema, como las del Periodista repúblicano José Brissa("La Revolución Portuguesa"), Pero el máximo exponente del Iberísmo en España, era el poeta Joan Maragall, que preconizaba la integración de Portugal en España para contarrestar el centralismo castellano y en esa inteligencia escribió obras como el "Imne Ibérico" e incluso, en su artículo ""L´Ideal Ibéric", propuso a Unamúno la creación de la revista "Ibérica", que iría escrita en castellano, catalán,galaíco-portugés y vasco. Tambien Cambó y Prat de la Riba, en sus años juveniles compartieron este ideal.

En 1927 fué fundada, en Valencia, la Federación Anarquista Ibérica, en cuya dirección hubo simpre algún representante luso, y que representó al Iberísmo de la extrema izquierda hasta 1936.

Tras la Guerra Civil española, se creó el llamado "Pacto Ibérico", entre Franco y Salazar, por el que ambos países se proporcionarían asistencia mútua(no olvidemos la ayuda logística y en hombres proporcionada por el gobierno portugés a Franco durante la contienda)Pero más con fin de autocontrol que de reunificación.

La izquierda española en el exílio, siempre mantuvo la tradicción iberísta de algúna manera y así Victoria Kent publicó, en Nueva York, durante muchos años, el boletín "Iberica por la Libertad". Otro iberísta fué el esritor J.M.Bautísta Roca, que participó en numerosos encuentros culturales con iberístas portugueses.

En la actualidad el panorama para un pannacionalísmo ibérico es desalentador, pues ya ni las izquierdas de ambos países parece que se lo plantean,aunque escritores como Salvador de Madariaga, en su obra "España",aún se lo planteaba siempre que fuera universalmente aceptado por ambos pueblos. Por ello la idea del Iberísmo ha quedado reducida a una utopía.

¿Se acerca el momento de rehabilitarla?

Bibliografía:

"La Unión Iberica.Debáte sobre la idea de nación en S.XIX"-Jose A.Rocamora
""El Iberísmo"-J.P.Yañiz

Paz y Bien

-


No hay imágenes relacionadas.

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #201 frank_drebin 26 de oct. 2006

    Disculpad por este añadido en este momento (pues parece que el foro ya terminó).

    Sólo es para señalar que estos días se está celebrando en Cáceres el séptimo encuentro ‘Ágora. El debate peninsular’ (entre el 23 y el 29 de octubre) promovido por el Gabinete de Iniciativas Transfronterizas de la Junta de Extremadura. Esta edición parece que la quieren enfocar en la trayectoria de ambos paises desde la entrada en la UE y de cómo nos ha cambiado esta adhesión (aunque en la publicidad radiofónica añaden una coletilla no muy acertada: algo de que estos días Portugal "invade" Cáceres o no sé que pamplinas), Pero incluso se habla de la dichosa encuesta de "O Sol" (además de yo no sé que ideas de Ibarra sobre promover la creación de "euromunicipios", ¿serán tipo de aquello de Riodonor/Rihonor?).
    Lo cierto es que se trataran los más diversos temas.

    Aquí teneís un enlace sobre un artículo donde presentan el encuentro:
    http://www.hoy.es/20061010/regional/encuentro-hispano-luso-agora_200610101038.html

    y este otro de la propia organización:
    http://www.agoraextremadura.es/

    Por cierto, ya que os gusta la buena pitanza y habéis pensado en las tierras lusas, en Monsanto la verdad es está requetebien (muy traquilo y bastante acogedor) y si le añades el precioso paisaje serrano, el castillo... una gozada (está muy cerquita de la cacereña Sierra de Gata; Pertenece a Idanha-a-Nova, en el distrito portugués Castelo Branco. Vamos en la misma Raya/Raia).

    Saludos y buen provecho (a los suertudos que pueda ir).

  2. #202 Ibericidad 26 de oct. 2006

    Vaya lástima de foro !!!
    Han acabado por utilizarlo con el fin de quedar para hacer unas comilonas e incluso hay una pobre alma que viene aqui a buscar musica. San Pedro bendito !!!

    Gente mediocre discute Personas.
    Gente normal discute acciones.
    Gente decente discute ideas y conceptos.

  3. #203 Ibericidad 26 de oct. 2006

    Vaya lástima de foro !!!
    Han acabado por utilizarlo con el fin de quedar para hacer unas comilonas e incluso hay una pobre alma que viene aqui a buscar musica. San Pedro bendito !!!

    Gente mediocre discute Personas.
    Gente normal discute acciones.
    Gente decente discute ideas y conceptos.

  4. #204 alevin 26 de oct. 2006

    Ibericidad, no sé de donde sales, Pero podías haberte quedado en donde estabas si tus comentarios,y siento que te hayas estrenado en este foro, van a ser siempre tan inteligentes y positivos . Por cierto no voy a Perder tiempo " discutiendo"contígo, ya que eso sería incalificable según tu tan interesante baremo
    Paz(que buena falta te hace) y bien(a pesar de todo)

  5. #205 Guenevere 26 de oct. 2006


    Tal vez Lusitanoi conozca varios sitios en Elvas y pueda recomendar alguno de acierto seguro. Os anoto una lista propuesta en www.visitportugal.com (sitio oficial de Turismo de Portugal) por si alguien puede dar opiniones de primera mano o quiere indagar.

    Partiendo de las premisas de Alevin, de los que conozco quizá recomendara O Pescador aunque hace tiempo que no he estado: amplia carta, buena comida tradicional portuguesa, precios medios y raciones generosas. De todas formas me encantaría que hubiera otras propuestas porque no me gustaría nada que el resultado no fuera bueno tratándose de la primera reunión que se celebra. Qué responsabilidad...!!. Y encima partiendo de que sólo he sido "espectadora disfrutante" en el foro...

    Recordad la hora de diferencia entre nuestros relojes a ambos lados de la raya y tened muy en cuenta que cientos de miles de millones (o casi casi) de pacenses de la capital se dejan caer cada fin de semana en Elvas para comer por lo que los restaurantes suelen estar muy llenos y es muy recomendable llegar temprano. Eso sí, que no os agobien las prisas porque así podéis disfrutar también el aPeritivo...

    Saludos a todos

    Marisqueira Lusitânea - Elvas / Alentejo - Tel. : (+351) 268 623 000

    O Leitão - Elvas / Alentejo - Tel. : (+351) 245 382 315

    Restaurante A Bolota - Elvas / Alentejo - Tel. : 268657401

    Restaurante A Brasa do Hotel Brasa - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623718

    Restaurante A Lareira - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623545

    Restaurante A Quinta «Estalagem Quinta de Santo António» - Elvas / Alentejo - Tel. : 268628406

    Restaurante D. Quixote - Elvas / Alentejo - Tel. : 268622014

    Restaurante Elxadai - Elvas / Alentejo - Tel. : 268621376

    Restaurante Flor do Jardim - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623174

    Restaurante O Alentejo - Elvas / Alentejo - Tel. : 936294728

    Restaurante O Pescador - Elvas / Alentejo - Tel. : 268620829

    Restaurante Pompílio - Elvas / Alentejo - Tel. : +351 268 611 133

    Restaurante Pousada de Santa Luzia - Elvas / Alentejo - Tel. : 268637470

    Restaurante Quinta das Águias - Elvas / Alentejo - Tel. : 253541177

    Restaurante S. José - Elvas / Alentejo - Tel. : 268620244

    Restaurante São Domingos - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623949

    Restaurante Taberna do Adro - Elvas / Alentejo - Tel. : 268661194

  6. #206 Guenevere 26 de oct. 2006


    Tal vez Lusitanoi conozca varios sitios en Elvas y pueda recomendar alguno de acierto seguro. Os anoto una lista propuesta en www.visitportugal.com (sitio oficial de Turismo de Portugal) por si alguien puede dar opiniones de primera mano o quiere indagar.

    Partiendo de las premisas de Alevin, de los que conozco quizá recomendara O Pescador aunque hace tiempo que no he estado: amplia carta, buena comida tradicional portuguesa, precios medios y raciones generosas. De todas formas me encantaría que hubiera otras propuestas porque no me gustaría nada que el resultado no fuera bueno tratándose de la primera reunión que se celebra. Qué responsabilidad...!!. Y encima partiendo de que sólo he sido "espectadora disfrutante" en el foro...

    Recordad la hora de diferencia entre nuestros relojes a ambos lados de la raya y tened muy en cuenta que cientos de miles de millones (o casi casi) de pacenses de la capital se dejan caer cada fin de semana en Elvas para comer por lo que los restaurantes suelen estar muy llenos y es muy recomendable llegar temprano. Eso sí, que no os agobien las prisas porque así podéis disfrutar también el aPeritivo...

    Saludos a todos

    Marisqueira Lusitânea - Elvas / Alentejo - Tel. : (+351) 268 623 000

    O Leitão - Elvas / Alentejo - Tel. : (+351) 245 382 315

    Restaurante A Bolota - Elvas / Alentejo - Tel. : 268657401

    Restaurante A Brasa do Hotel Brasa - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623718

    Restaurante A Lareira - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623545

    Restaurante A Quinta «Estalagem Quinta de Santo António» - Elvas / Alentejo - Tel. : 268628406

    Restaurante D. Quixote - Elvas / Alentejo - Tel. : 268622014

    Restaurante Elxadai - Elvas / Alentejo - Tel. : 268621376

    Restaurante Flor do Jardim - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623174

    Restaurante O Alentejo - Elvas / Alentejo - Tel. : 936294728

    Restaurante O Pescador - Elvas / Alentejo - Tel. : 268620829

    Restaurante Pompílio - Elvas / Alentejo - Tel. : +351 268 611 133

    Restaurante Pousada de Santa Luzia - Elvas / Alentejo - Tel. : 268637470

    Restaurante Quinta das Águias - Elvas / Alentejo - Tel. : 253541177

    Restaurante S. José - Elvas / Alentejo - Tel. : 268620244

    Restaurante São Domingos - Elvas / Alentejo - Tel. : 268623949

    Restaurante Taberna do Adro - Elvas / Alentejo - Tel. : 268661194

  7. #207 Ibericidad 01 de nov. 2006

    Información eliminada por el Administrador eyna

  8. #208 eyna 02 de nov. 2006

    Gente mediocre discute Personas.
    Gente normal discute acciones.
    Gente decente discute ideas y conceptos.

  9. #209 Lusitanoi 10 de nov. 2006

    Amigos, está reaberto o forum sobre o iberismo....

    Veja-se esta noticia de ontem no "Publico", o que voces arranjam....lolololololol

    .....



    Queixa na Procuradoria contra ministro Mário Lino por defender iberismo
    09.11.2006 - 22h10 Lusa



    Um grupo de cidadãos, incluindo vários oficiais reformados, entregaram, hoje, uma participação na Procuradoria-Geral da República, contra o ministro das Obras Públicas, pelas declarações de Mário Lino a defender o iberismo, disse um dos promotores da iniciativa.

    Os subscritores da queixa consideram que o ministro, ao afirmar-se "iberista convicto" e ao considerar que a "unidade histórica e cultural ibérica é uma realidade que Persegue tanto o Governo espanhol como o português", incorreu no crime de traição à pátria, punido com uma pena de dez a 20 anos de prisão, de acordo com o Código Penal.

    Ao afirmar a "Ibéria" como uma "nova ‘realidade’", Mário Lino "ofende e põe em Perigo a independência de Portugal", porque é "incompatível" com a união dos dois países ibéricos, defende a participação com doze subscritores entregue na Procuradoria.

    A atitude do ministro é "inadmissível em qualquer parte do mundo", e se Mário Lino "quer ser castelhano, que vá para lá", para Espanha, disse um dos promotores da queixa, o tenente-coronel reformado da Força Aérea João Brandão Ferreira.

    Como "não houve condenação moral, nem política e a Procuradoria não tom ou nenhuma decisão - e devia tê-lo feito", o grupo decidiu tomar a iniciativa, " num puro gesto de indignação", acrescentou.

    As declarações do governante, "nunca desmentidas", foram feitas a 23 de Abril, em Santiago de Compostela, Espanha, mas a queixa só foi entre agora porque o processo "arrastou-se", devido às "inércias naturais nestas coisas", afirmou o piloto-aviador aposentado.

    "Tenho vergonha de ter um ministro que diz uma coisa daquelas", afirmou Brandão Ferreira, sustentando que "as pessoas não podem dizer asneiras e ficar impunes".

    Para o militar, "o risco" de Portugal ser anexado por Espanha "é efectivo" e "só não é maior porque eles estão divididos", numa alusão às autonomias de várias regiões espanholas, como a Catalunha, o País Basco ou a Galiza.

    Os espanhóis "estão a tomar conta disto em termos económicos e culturais", considera, apontando a banca como um dos exemplos, onde, diz, 25 por cento dos bancos nacionais está na mão dos espanhóis. "E se chegar aos 51 por cento", interroga.

    O ministro escusou-se a comentar a queixa.

    Cerca de uma semana depois das declarações de Mário Lino terem sido divulgadas, o primeiro-ministro, José Sócrates, veio a público defendê-lo, considerando que "disse que era iberista no sentido em que Portugal e Espanha precisam de ter uma visão conjunta no que diz respeita à gestão territorial, das infra -estruturas e dos recursos naturais".

    José Sócrates salientou a importância dos ministros terem "visões partilhadas com os dirigentes políticos espanhóis em termos de gestão dos recursos naturais, de articulação dos planos hidrológicos, e também de articulação do plano de desenvolvimento infra-estrutural" nacional.

    Um mês depois das declarações, a 24 de Maio, o PS chumbou, na reunião da Comissão Parlamentar de Assuntos Constitucionais, uma audição do ministro das Obras Públicas, Mário Lino, pedida pelo CDS-PP.

    O requerimento em que o CDS-PP pedia a audição do ministro das Obras Públicas, Transportes e Comunicações em Comissão, considerando que as suas declarações "põem em causa a soberania nacional", obteve os votos favoráveis do PSD e do PCP mas foi chumbado pela maioria parlamentar socialista.

    "Apesar de o senhor ministro querer vir cá, o PS entende que o CDS-PP a penas pretendia criar um facto político que é artificial, que mais releva da chacota do que da actividade fiscalizadora da Assembleia da República", justificou o deputado socialista Ricardo Rodrigues.

  10. #210 Reuveannabaraecus 10 de nov. 2006

    Estrondoso, mesmo estrondoso. Nâo posso acreditar no que lejo; tamanha tolice, ó pah!, tinha que sair de militares reformados, nâo pôde ter sido de outra maneira... Mas, afinal, o que fica claro é que o ministro de OPTC foi mal interpretado por uns poucos. Em verdade, nâo acho que o caso dê para mais.

    Amigo Lusitanoi: esPeramos decerto de lhe-ver no convívio que temos arranjado alguns dos participantes neste forum para o sábado 18 de novembro em Elvas, onde pudermos falar a vontade destas e outras questôes, em amizade e boa companhia. Se quiser mais informaçâo, clique cá:

  11. #211 frank_drebin 10 de nov. 2006

    No sé nada de esta noticia, Pero leyendo tu intervención me resultan muy cuerdas y acertadas las palabras de José Sócrates "...Portugal e Espanha precisam de ter uma visão conjunta no que diz respeita à gestão territorial, das infra -estruturas e dos recursos naturais" (si es que lo he entendido bien). Creo que es esto lo que hace falta entre dos países de fronteras tan Permeables como son hoy las que tenemos.


    Aprovechando esta reaPertura del foro por parte de Lusitanoi, quería significar (aunque algo tarde, lo siento) la celebración en el Campus cacereño de la Universidad de Extremadura del I Congreso de Estudos Galegos “Galiza e Portugal: un patrimonio común"

    En la web de la Uex dice así:
    ""Durante los días 8 y 9 de noviembre, se celebrará en el Paraninfo de la Facultad de Filosofía y Letras, el Primer Congreso de Estudos Galegos Galiza e Portugal: un patrimonio común. Está organizado por el Centro de Estudos Galegos de la Universidad de Extremadura. El eje fundamental sobre el que girarán las ponencias será la Candidatura gallego-portuguesa presentada formalmente a las terceras proclamaciones de las Obras Maestras del Patrimonio Oral e Inmaterial de la UNESCO. La actividad está estructurada en ocho ponencias a cargo de figuras representativas del espacio cultural gallego y portugués. Las intervenciones están organizadas en distintas áreas: presentación de la Candidatura (Santiago Veloso, Presidente de la Asociación Cultural y Pedagógica “Ponte nas ondas!”, y Lourdes Carita, promotora de la Candidatura en Portugal); Historia (Camilo Nogueira, Ldo. En Ciencias Económicas y ex-diputado en el Parlamento de Galiza y en el Parlamento Europeo); Antropología (Álvaro Campelo, Director del Centro de Antropología de Porto, y asesor de la Candidatura); Música (Uxía Senlle, cantante e investigadora); Lingua (Elias J. Torres, profesor de la Universidade de Santiago de Compostela), Literatura oral (Alexandre Parafita, doctorando de la Universidad de Trás-os Montes e Alto Douro e investigador de Literatura oral tradicional del Centro de Tradições Populares Portuguesas de la Universidade de Lisboa) y Política (Maria Pilar Garcia Negro, profesora de la Universidade da Coruña y ex-diputada en el Parlamento de Galiza).""

    No sé que tal abrá estado (me fijé en un cartel anunciándolo hoy...), si alguien asistió y le apetece comentarlo, ya sabe.


    PD: Menos mal que no se celebraba en la biblioteca central del campus, que con estos días de lluvias que han pasado está haciendo más aguas que una paritorio en luna llena (era para verlo: toda la sala central clausurada con tres dedos de agua y trozos del techo desmoronándose; y eso que no lleva abierta ni cuatro días, como quien dice. En fin.)

    Saludos.

  12. #212 alevin 10 de nov. 2006

    Ramonmo, se cruzarón nuestros comentario. Mi opinión es que tanto las Personas como los países necesitamos tener amigo y enemigos a los que hechar mano en un momento dado, bien claro ha quedado en el Foro que el "amigoenemigo"por excelencia de Portugal es España y es lógico que cualquier hecho u opinion que, haciendose público,desestabilice la balanza automáticamente tiene que provocar una reacción contraria que estabilice de nuevo el sistema(¿a que empiezo a hablar como un político?).
    Por cierto como respuesta a tu tercera pregunta la respuesta es SÍ, "mola mazo" una buena tertúlia con el aguardiente correspondiente poniendo verdes a esos antagonístas por muy ficticios que sean
    Paz y bien

  13. #213 Iliplense 10 de nov. 2006

    Perdoooon, el título complto es "Viriato. Iberia contra Roma"

    gracias

  14. #214 Rosa-e 10 de nov. 2006

    Perdón por contestar aquí, Pero es que no me parece que la cuestión dé para un pregunta específica a los druidas (el libro no es un best-seller) y posiblemente yo me la acabaría Perdiendo en el maremagnum celtibérico. Por eso, con la venia...

    Iliplense: yo leí esa novela histórica, la de Viriato, y si fue la única de esa especie que fui capaz de acabar a lo largo de mi "corta vida" (bueno, esto es relativo...), no fue por su calidad literaria o rigor histórico, sino sólo por pasión Personal y porque yo era "más" joven... A mi la novela histórica me carga porque nunca coincido en las recreaciones que se hacen; yo tengo mis propias fantasías al respecto. En este caso, mi visión chocaba con la de Aguiar en que se imaginaba a un Viriato volcado hacia la "alta cultura turdetana" (por así llamarla, y creo recordar...), cuando lo que las fuentes reflejan del entorno de ese Personaje es un mundo mucho más asilvestrado, más arcaico, más próximo a la ignota Lusitania prerromana que al sofisticado suroeste. No sé, me dio la sensación de que, como casi siempre, no se entiende la dignidad de un Personaje, o de un mundo, si no es asimilándolo lo más posible al nuestro propio... Pues a mi lo que me atraería de Viriato, desde un punto de vista literario, sería precisamente todo lo contrario, es decir, la imagen de algo que se hace fascinante por diferente, por extraño, por salvaje incluso... Y es que así sería, seguramente.
    Saúdos

  15. #215 eyna 11 de nov. 2006

    Rosa-e, que no dé para una Pregunta a los Druidas es tu opinión, Pero fijo que este foro no es el lugar apropiado.

    Os pediría que no sigais comentando el libro aquí.

    Iliplense, haz esa pregunta a los Druidas si te apetece, no hay problema.

    Salut!



  16. #216 alevin 12 de nov. 2006

    Lusitanoi, tienes razón, ¡caramba!, mejor olvidate de invitarles, no lo merecen.Por cierto"greve" es en español"huelga", Pero tranquilo que estoy desenpolvando mi "portunhol"( o mejor dicho "brasinhol").
    Adriano, tienes razón en tu comentario. Yo tengo un conocido, comunista de toda la vida él, que cada vez que empiezan las sequías de llamado"cambio climático", siempre le oigo decir lo mísmo"¡Que hasta eso le haya salido bien a ese c.....!(refiriendose a la criticada política de pantanos a base de chistes¿Quien no recuerda aquel de la mano cáída en el orinal?....Inaguro este pantano..."
    Paz y bien

  17. #217 Lusitanoi 12 de nov. 2006

    No soy Franquista, ni sequer salazarista, ni tanpouco de direcha, politicamente soy centrista, lololololol si es que alguien lo puede ser.... Pero no padeço de fundamentalismos y no me custa decir que grande parte del desarrollo portugues en la decada de 1940/50 se ha hecho porque teniamos un salazar. fueran 48 anos de dictadura, en los primeros 20 ha sido muy bueno, porque viviamos en la edad media, no havia carreteras, no havia escuelas, etccc.... En los ultimos 20 ha sido es descalabro total, el aislamento, la paraje en el tiempo, leis de condicionamento industrial (para criar una empresa industrial tenias que pedir autorizacion, que no te era concedida porque los industriales del sector no lo dejavan, etc.). Esta es mi postura, los dictadores tambien han hecho cosas buenas, porque no decir esto? al inverso tambien han hecho cosas mui malas e tambien las decimos no?

    No connosco suficientemente espanha para decir lo que voy a decir y puedo mui bien hechar lume al forum, Pero nos parece a miles de portugueses que fue la politica franquista de los ultimos anos que ha desarrolado realmente espanha e solo por essas politicas (algunas no todas, evidentemente) es possible espanha ser lo que es hoy en dia, estaré mucho errado? vos lo direis.

    Adios

  18. #218 Lusitanoi 01 de dic. 2006

    Boas tardes a todos,

    Hoje é dia 1 de Dezembro, feriado nacional, dia da independencia em Portugal, dia da restauração. Aproveito para então para transcrever um artigo sobre a visita do historiador espanhol Rafael Valladares, que se tem dedicado ao estudo da guerra da independencia portuguesa nos ultimos anos e sobre a qual emitiu recentemente um livro. É mais uma opinião sobre o eterno conflicto de amor-ódio entre portugal e espanha, por sinal bastante interessante, particularmente no que se refere à indeferença espanhola relativamente a portugal.


    Fonte: http://sol.sapo.pt/PaginaInicial/Cultura/Interior.aspx?content_id=11271


    Restauração da Independência
    1º Dezembro é um dia normal para os espanhóis
    Para os cidadãos espanhóis, o 1º de Dezembro, data da Restauração da Independência de Portugal, em 1640, é um dia normal, cujo significado histórico desconhecem, segundo o historiador espanhol Rafael Valladares. A vontade de 20% dos portugueses Pertencerem a Espanha, de acordo com uma sondagem do SOL, deve-se sobretudo a um descontentamento com o Governo português.

    «Na sociedade espanhola existe uma indiferença infelizmente prolongada durante gerações face a Portugal (...), que é responsável por que ninguém saiba que o 1º de Dezembro é uma festa nacional em Portugal», disse o historiador, autor do livro A Independência de Portugal - Guerra e Restauração 1640-1680, que acaba de ser lançado em Portugal.
    Na sua opinião, essa indiferença decorre da «frustração que a sociedade espanhola sentiu por causa da Perda de Portugal e essa frustração, com o tempo, transformou-se em indiferença espanhola em relação a Portugal».
    «É uma maneira de dissimular a frustração que causou naquela altura a Perda de Portugal. Mas hoje, acho que essa indiferença é inconsciente, é um fruto do passado», acrescentou o especialista em monarquia hispânica dos séculos XVI e XVII.
    Nas escolas espanholas, o ensino do Período dedicado ao império espanhol, «à época dos Áustrias - dos Filipes, como dizem em Portugal -, inclui o estudo da incorporação de Portugal e da guerra, em 1640, mas de uma forma muito leve» , indicou.
    Na Perspectiva de Rafael Valladares, de 42 anos, doutorado em história pela Universidade Complutense de Madrid, «Espanha vê hoje Portugal como um vizinho cordial, amável, que não causa problemas - o que é importante - mas com um matiz de paternalismo» que considera «muito negativo para as relações entre os dois países».
    «A partir do século XVIII, quando se consolidou realmente a separação de Portugal, os espanhóis desenvolveram um complexo de suPerioridade face a Portu gal para compensar o trauma da Perda de um território que era todo um império», explicou.
    «Temos de ter em conta que a sociedade espanhola exPerimentou, sobretudo durante os últimos 15 anos, um desenvolvimento importante que distanciou muito os parâmetros económicos e sociais de Espanha e Portugal. Mas a economia não manda, não é, digamos, o factor mais importante nas relações entre os países», frisou.
    «Portanto, à parte a economia, eu diria que num contexto social, a relação é de absoluta simpatia, cordialidade e afecto por um país vizinho. Por que é , então, que esta relação não se desenvolve mais?», interrogou-se.
    E respondeu, diagnosticando a existência de «um grande fracasso, o fracasso das classes políticas de Espanha e de Portugal, que não estão a aproveitar o momento 'doce' que estão a viver os dois países, que partilham há muito tempo na história muitas coisas: a União Europeia, a NATO e toda uma série de valores».
    Segundo o historiador, não faz sentido que os dois países continuem de costas voltadas por causa da sua relação conflituosa no passado.
    «Depois de contemplar este fracasso da classe política para conduzir o processo de aproximação real entre as sociedades, deveriam ser as duas, a sociedade civil portuguesa e a espanhola, através de organizações, fundações, etc., de tipo cultural, económico, político, as responsáveis por criar um tecido mais unido entre os dois países», defendeu.
    Sobre as sondagens que ciclicamente se realizam em Portugal, segundo as quais uma Percentagem relativamente elevada (no caso da mais recente, realizada pelo SOL, 20%) dos portugueses queriam ser espanhóis, Rafael Valladares afirmou que tais resultados «reflectem mais um certo mal-estar da sociedade portuguesa em relação aos seus Governos», do que «um real afecto por Espanha».
    Apesar de pensar que os portugueses poderão não aceitar a opinião de um espanhol sobre esta matéria, o historiador emite-a na mesma: ser português não é um fatalismo, é um privilégio.
    «Pertencer a um país com um passado, uma história, um território como Portugal, que foi capaz de fazer o que muitas outras nações europeias supostament e mais desenvolvidas e mais ricas não conseguiram, é um privilégio cultural. Tal vez estejamos a exagerar o peso que a economia tem nas vidas das pessoas», sustentou.
    «Eu venho de um país que há 30 ou 40 anos era um país subdesenvolvido, um país que há 60 anos vivia uma guerra civil que o deixou totalmente destruído. Portanto, posso afirmar que um país é capaz de suPerar tudo», comentou.
    «E mesmo quando não se suPera todos os índices de crescimento económico - que parece que agora é o único Deus que temos - ficam outros valores, de um p assado, de um património de expansão planetária, que também não devemos exagerar , mas simplesmente valorar na justa medida do valor que têm», insistiu.
    Salientando tratar-se «mais da opinião de um espanhol do que de um historiador», Rafael Valladares disse que «gostaria muito de que a sociedade portuguesa reflectisse sobre estes valores, para abandonar esse fatalismo que não leva a nenhum fim positivo e começar a construir um optimismo, a que tem direito».
    O historiador resolveu dedicar-se ao estudo do Período da Restauração d a Independência de Portugal - que investigou durante quase 10 anos, entre 1989 e 1998, altura em que foi publicada a primeira versão desta obra, que posteriormente aprofundou, introduzindo alterações - por achar que «Portugal é imprescindível para compreender aquela época».

    «Quando estamos a falar desta época da Restauração, dos Filipes, não falamos de Portugal e de Espanha como hoje são, estamos a falar de uma coroa de Portugal, estamos a falar de uma monarquia hispânica, que não era só Espanha, era todo um conjunto de territórios, um conglomerado impressionante que tinha uma id entidade mais ou menos hispânica, mas não só hispânica», explicou.
    «Em Portugal é muito típico falar de Portugal e Castela, mas a coroa dos Áustrias, dos Filipes, não governava para Castela, era todo um império multite rritorial. Se os Áustrias tivessem governado realmente pensando só nos interesses de Castela, Castela não teria ficado tão pobre e arruinada como ficou no fim», acrescentou.
    O historiador considera que «nesse contexto, hoje é muito mais fácil não só introduzir Portugal na historiografia espanhola, como é imprescindível para compreender aquela época».
    «Sem Portugal, não se pode compreender a história de Espanha. É impossível», rematou.



  19. #219 adriano 03 de dic. 2006

    O meu amigo, hay cosas que yo matizaría:

    1. No es cierto que los españoles pensaran que Portugal era una parte del imPerio como cualquier otra. Era simplemente lo que era, que el rey de España lo era también de Portugal por una cuestión dinástica y como tal, lo mismo podían dejar de compartir rey. No eran unos Países Bajos Españoles, a los que había que mantener a base de derroche de sangre y de dinero, no era América, cuyos habitantes, al menos los de origen europeo, eran tan españoles como los de aquí. Estas pérdidas sí fueron traumáticas, sobre todo la de Cuba.

    2. Indeferencia hacia Portugal para curar la frustración de la pérdida: ¿por qué esto no ha pasado con Hispanoamérica, de pérdida más reciente -S.XIX-, traumática -en medio de guerras- y que sí se tenían como imPerio al que la gente emigraba y con el que se comerciaba?

    Entonces, ¿cuál es la razón de haber vivido de espaldas?

    1. En primer lugar los recelos mutuos, sobre todo de Portugal hacia España, lógicos por otra parte, dado que es el que podía ser agredido más fácilmente por el otro.

    2. Por otro lado, que ambos países estaban muy ocupados con sus propios problemas, sobre todo procedentes de sus respectivas colonias: entre los dos tenían que atender problemas procedentes de América del Norte, del Sur y del Centro, de África, de Asia y de Oceanía, por no hablar de Europa. Me parece que el esfuerzo de ambos por no podemos ni imaginarlo, yo al menos no puedo concebir y no me cabe en la cabeza cómo pudieron abarcar tanto durante tanto tiempo con los medios con que contaban.

    3. En cuanto a los complejos de suPerioridad, me parecen sumamente ridículos, incluso a veces me dan bastante vergüenza ajena. Otras veces he citado a Saramago, el cual, preguntado por los Periodistas qué le parecía que muchos españoles tuviera prejuicios y complejos hacia los portugueses, contestaba que no tenía importancia, ya que estos prejuicios y complejos también se daban entre los españoles de unas regiones y otras. Incluso entre unas ciudades y otras dentro de las mismas regiones.

    4. La más importante causa de haber vivido de espaldas: nuestros gobernantes han sido y siguen siendo unos mediocres y unos incompetentes. Eso en el mejor de los casos, porque también los hay malintencionados, ladrones e incluso cosas peores.

    El día 1 de diciembre no dice nada a los españoles: Lusitanoi, si aquí casi tampoco nos dice nada el día de nuestra Independencia ni el día de nuestra Constitución! Y para terminar, una demostración de que muchos españoles ya vamos sabiendo lo que significa el día 1 de diciembre porque lo vemos en las calles: Badajoz, en el que vemos diariamente cientos de portugueses, cuando llega el día 1 de diciembre ya son miles no es el no va más. Una muestra más de que ambos pueblos ahora se miran de frente …y se gustan. Noticia del Diario Hoy, 02/12/2006:

    Miriam Fernández Rúa / Badajoz

    Los lusos practican el turismo comercial
    Cientos de portugueses dedicaron la festividad de la Independencia de Portugal para hacer las compras y regalos navideños

    Badajoz es destino de compras para los portugueses y ayer se volvió a demostrar. Si la pasada semana la Cumbre Hispano-Lusa atrajo a los vecinos de la Raya ayer, jornada de descanso en Portugal donde se festejaba su Día Independencia, los vecinos lusos tomaron, desde primera hora de la mañana, las principales zonas comerciales de Badajoz, es decir, en Menacho y el entorno de El Corte Inglés. Las aglomeraciones en las tiendas, el trasiego incesantes de viandantes Menacho arriba, Menacho abajo, y las largas colas para acceder a los parking públicos del entorno de la zona comercial pacense fueron ayer signos inequívocos de que los portugueses visitaron nuestra ciudad para practicar el turismo comercial. Y bienvenidos sean. Así los recibieron los comerciantes, ávidos de clientes sin miedo a rascarse el bolsillo y utilizar la tarjeta de crédito, después de un mes de noviembre de ventas bajas por la falta de frío. El público portugués llegó ayer para dar una inyección de fuerza a los negocios. Por delante, un puente con el que comienza oficialmente la campaña de consumismo navideña.

    «Es un día muy importante para el comercio, porque los portugueses le van a dar un empujón, no hay más que darse una vuelta por Menacho para comprobar que es el centro comercial abierto más importante de Extremadura», valoraba ayer Emilio Doncel, presidente de la asociación de comerciantes de la zona, quien añade, «vienen a buscar artículos de todo tipo Pero. sobre todo, ropa y calzado porque en Badajoz, las compras le salen entre un 25 y un 35 por ciento más barato que en su país». El atractivo comercial convierte a Badajoz, según Doncel, «en la tercera ciudad de Portugal, tras Lisboa y Oporto».

    Desde Évora, Borba, Portalegre, Estremoz, Villa Viçosa, Setúbal, Lisboa, los cientos de lusos que ayer desembarcaron en Badajoz dejaron sentir su presencia en el tráfico. Los parkings públicos de San Atón y Memoria de Menacho se cerraban intermitentemente desde primera hora de la mañana y las colas para acceder a ellos eran inusuales y sorprendentes, y en el de El Corte Inglés, a las once y media de la mañana de ayer, se colgaba el cartel de completo y en su interior, el 60% de las matrículas eran lusas. «Hoy -por ayer- se habla portugués en el Corte Inglés», comentan desde el gabinete de prensa del centro comercial y, añaden, «el día 1 de diciembre es el del comprador portugués y más este año que ha caído en viernes y que ha atraído a más gente».

    http://www.hoy.es/prensa/20061202/badajoz/lusos-practican-turismo-comercial_20061202.html

    Saludos

  20. #220 arenas 05 de dic. 2006

    Os pongo este artículo de hoy lunes/4 de El Pais.



    La eterna disputa de Olivenza-Olivença


    Un juzgado luso instruye una denuncia contra el Gobierno español por obras ilegales en el Puente de Ayuda
    MIGUEL MORA - Olivenza - 04/12/2006

    En las calles la calma es absoluta, Olivenza es un lugar plácido. La gente es simpática y muy habladora. Pero el disputado enclave extremeño, que fue portugués durante seis siglos, tiene una condena: acaparar siempre el protagonismo de las querellas ibéricas.
    La última suena a broma Pero es real. El Tribunal de Apelación de Évora ha ordenado al juzgado de Elvas instruir la denuncia presentada en 2003 por la asociación lusa Amigos de Olivença contra el ministro de Fomento español y otras autoridades de los dos países por realizar obras "ilegales y clandestinas" en las ruinas del Puente de Ayuda.
    A Ponte de Nossa Senhora de Ajuda fue construida (en portugués, 'puente' es femenino) en el siglo XVI, durante el reinado del rey Don Manuel, para comunicar Elvas con Olivença a través del Guadiana. Viéndolo hoy, nadie diría que fue el más espectacular puente fortificado del reino portugués: tenía 380 metros de longitud, cinco y medio de anchura, 19 arcos y una gran torre defensiva central de tres pisos.
    Ahora apenas queda en pie una docena de arcos y la mayor parte de sus piedras están debajo del agua. En la orilla española, de unos 50 metros, los arcos, el suelo y la balaustrada han sido restaurados. La parte portuguesa parece intacta.
    La fama estratégica del puente duró menos de dos siglos. Fue volado por los españoles durante la Guerra de Sucesión de 1709, y sus ruinas se convirtieron en la mejor metáfora de la división ibérica. A pesar de los deseos de la población, la siempre aplazada "cuestión de Olivenza" parecía impedir a los dos países ponerse de acuerdo para restaurar esas ruinas que guardan leyendas de contrabandistas y de republicanos que huían de las tropas franquistas para darse de bruces con las de Salazar.
    La situación pareció mejorar en 1990. Felipe González y Cavaco Silva acordaron en la Cumbre de Quinta do Lago reformar el puente manuelino. La iniciativa de los alcaldes socialistas de Elvas (João Brandão) y de Olivenza (Ramón Rocha), que hermanaron ambas ciudades en 1991, impulsó dos decisiones: construir un nuevo puente para vehículos, y restaurar el antiguo.
    Los dos proyectos fueron encargados al ingeniero José Antonio Fernández Ordóñez, recuerda Ramón Rocha, 27 años en el cargo: "Portugal se ocuparía de construir el puente nuevo y España de recuPerar el viejo".
    Las obras empezaron por el puente nuevo, que era más urgente. Pero, tratándose de Olivenza, las cosas no podían ser fáciles. En 1996, el PP ganó las elecciones. Y la falta de tacto o tal vez la nueva política exterior de Aznar acabó complicando el asunto.
    Antonio Marques, presidente de la asociación Grupo Amigos de Olivença (GOA), narra lo que pasó en 1999: "Cuando Portugal estaba acabando de construir el puente, la Guardia Civil lo tomó inopinadamente, echó de allí al empresario portugués y precintó las máquinas".
    "Fue así", confirma el alcalde de Olivenza. "Cuando los trabajadores entraron en zona española para asfaltar la boca del puente y la carretera nueva, la Guardia Civil se presentó, pidió la licencia de obra, y como no la tenían precintó las máquinas. El número sirvió al menos para desbloquear por fin la reforma de Ayuda".
    Un año después, una minicumbre celebrada en Évora decidió que España comenzara a restaurar el puente viejo. En marzo de 2003, siendo Francisco Álvarez Cascos ministro de Fomento, la constructora Freyssinet, contratada por el ministerio, valló las ruinas, levantó andamios en las dos orillas del Guadiana y empezó las obras.
    Con un fallo lamentable: nadie pareció acordarse de que para tocar el monumento había que pedir Permiso al Instituto Portugués de Patrimonio Arquitectónico, que lo había catalogado como inmueble de interés público en 1969.
    Enseguida llegó la denuncia de los Amigos de Olivença, un grupo que se fundó en 1938 para conceder la nacionalidad portuguesa a los oliventinos que escapaban de España y que ahora trata de mantener viva la dormida reivindicación de la soberanía lusa sobre el territorio.
    GAO pidió a la Fiscalía que parara las obras "ilegales y clandestinas", que habían causado daños "irreparables" -España echó una gran capa de cemento en el suelo del puente-. Sin dar nombres, la querella acusaba de un delito de daño a los responsables españoles de la obra (el ministro de Fomento, el subdirector de carreteras y el de Arquitectura y los administradores de la empresa) y de un delito de denegación de justicia al alcalde de Elvas y el director del IPPAR, que "no vigilaron ni detuvieron las obras". La fiscalía archivó el proceso y GAO pidió al juzgado de Elvas que abriera diligencias, Pero la jueza decidió no hacerlo alegando que "no se identificaba con nombres y apellidos a los acusados".
    Los Amigos de Olivença apelaron entonces al Tribunal de Évora, que el 6 de octubre último ordenó reabrir la instrucción y que se decida, en su caso, a quién se constituye acusados, si a los titulares de los cargos públicos de entonces o a los actuales.
    "La historia es muy seria", afirma António Marques. "España hizo obras en un monumento y lo adulteró irremediablemente. EsPeramos con la máxima expectación la decisión del juzgado de Elvas, y confiamos en que se conocerá la responsabilidad del Gobierno español".
    El alcalde Rocha, que en 2004 logró que la Junta de Extremadura también catalogara las ruinas como bien de interés público, esPera que el asunto acabe bien. "El nuevo proyecto tendrá elementos modernos, porque la UE ahora prefiere que en las restauraciones se noten los cambios, y el IPPAR ya ha dicho cómo quiere que se haga el puente". Según Rocha, el levantamiento topográfico será realizado en enero.














  21. #221 Lusitanoi 08 de dic. 2006

    Ora Viva!

    Arenas, o assuntinho de Olivença não é muito próprio para este forum, a mim parece-me melhor que seja discutido nos foruns de Gibraltar, é mais afim, aqui falamos del Iberismo. Quando vosotros negociarem Gibraltar com os Ingleses, nos negociamos Olivença, pois!

    Grande Adriano, ImPerador das Extremaduras


    EsPero que esteja tudo bem contigo e mais tranquilo com a druidesa, vou tentar comentar os teus pontos:

    ponto 1.: No reinado de Filipe II (nuestro I) foi de facto assim, uma coroa com dois reinos, mas com Filipe III e IV, já assim não foi e ha quem afirme que esse foi precisamente o motivo da restauração, ou seja se tivesse sido sempre uma coroa para dois reinos, talvez hoje nao estivessemos a falar do iberismo e fossemos um unico país. Quanto à comparação que fazes com os países baixos e america latina, não me parece que sejam situações comparáveis, nos também Perdemos o brasil e as restantes colonias, mas elas hoje falam portugues e contribuem para a nossa afirmação no mundo, repara nos milhoes de falantes de português no mundo graças ao brasil e restantes PALOP's e penso que com as vossas ex-colonias americanas o mesmo se passa. Portugal nunca foi uma colonia vossa, mas significou uma amputação em termos geográficos e culturais e ao mesmo tempo um humilhação em termos de hegemonia da peninsula e um péssimo exemplo para as vossas nações internas. Repara na altura da restauração portuguesa, também a catalunha se revoltou e Castela sabia muito bem que não aguentaria uma guerra na peninsula em duas frentes e precisamente com as nações mais aguerridas portugal e catalunha por isso teve de optar ou Perdia portugal ou a catalunha, tratou-se pois de uma decisão lógica. Quanto ao trautamatismo da Perca (Perdida) penso que nao foi um traumatismo quando se deu a restauração, mas antes um traumatismo lento e continuo, porque quer queiras quer não trata-se de uma amputação sempre presente, sempre que olhas no mapa da peninsula e pensas porque razao aquele rectangulo ha-se ser um país?

    ponto 2.: concordo en absoluto

    ponto 3.: idem

    ponto 4.:idem

    ponto 5.:Tienes razon, pude comprobar-lo en el dia del Colofón, pues yo mismo me fue a las "compras" a Badajoz comprar Puros e otras cosas que son más baratas y pude ver muchos portugueses que no eran de la raya con las bolsas llenas, Pero Badajoz és la más portuguesa ciudad de españa no eres assi? Amigo quando me voy de vacaciones para Espanha e venho de Almeria, Valencia o de onde fuera, quando llegamos a los alredores de Badajoz es como se ya tuviessemos en nuestra casa, se nota en las gentes una simpatia muy distinta del resto de espanha, pienso que debe ter sido siempre assi no? Como se desarroló Badajoz? con los caramelos por supuesto no? Vuestro porto de mar es Lisboa y Setubal. Nos quedamos assi muy bien con um polo del otro lado de la raya, al final Badajoz ha sido capital del reino Taifa que ia hasta Lisboa, Mérida capital de la lusitania, hemos siempre tenido mucho en comun e continuamos a teniendo.

    Abraços estremenhos

  22. #222 Carlos Luna 01 de mayo de 2007

    España no tiene consciéncia do lo que pasa de desinformación en Olivença hace recelar muchos Portugueses. Y, sin embargo, hay notícias en Periódicos extrangeros sobre eso. Mirese uno:
    :SOBRE UM ASSUNTO PORTUGUÊS: ARTIGO EXTRAORDINÁRIO E ORIGINAL; DEVE-SE TENTAR LER ATÉ AO FIM: THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006
    SOBRE UM ASSUNTO PORTUGUÊS: ARTIGO EXTRAORDINÁRIO E ORIGINAL; DEVE-SE TENTAR LER ATÉ AO FIM: THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006
    SOBRE UM ASSUNTO PORTUGUÊS: ARTIGO EXTRAORDINÁRIO E ORIGINAL; DEVE-SE TENTAR LER ATÉ AO FIM: THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006
    ARTIGO EXTRAORDINÁRIO E ORIGINAL; DEVE-SE TENTAR LER ATÉ AO FIM: THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006
    ARTIGO EXTRAORDINÁRIO E ORIGINAL; DEVE-SE TENTAR LER ATÉ AO FIM: THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006


    --------------------------------------------------------------------------------




    Artigo original, de 19 de Agosto de 2006, com muitas novidades, pontos de vista disPersos de oliventinos e não oliventinos, observações curiosísssimas. ACONSELHO A LEITURA. Por isso fiz a Tradução... que coloco ANTES do original !

    THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2006
    O MELHOR DOS DOIS MUNDOS
    O MELHOR DOS DOIS MUNDOS
    THE TELEGRAPH, 19 de Agosto de 2002
    "Já se passaram duzentos anos desde que a cidade espanhola de Olivença deixou de fazer parte de Portugal, mas as velhasd influências resistem, diz Anthony Jefferies."

    "Por vezes eu penso no fenómeno de pensar em duas línguas", diz António Barraso Gonzales antes de tomar um gole do seu café. "Mas na maior parte das vezes nem sequer penso nisso. É apenas uma coisa natural. Num minuto tenho pensamentos em Espanhol no meu espírito, no minuto seguinte tenho-os em Português. Os sonhos são também interessantes. Posso sonhar numa língua e então, ao acordar, relembrá-los na outra."
    Antonio não está só, em Olivença decerto que não. Esta pode ser uma cidade espanhola, mas Pertenceu em tempos a Portugal e as velhas influências resistem. Mais de 200 anos passaram desde que os espanhóis - com a ajuda do exército de Napoleão Bonaparte - fizeram recuar a fronteira entre os dois vizinhos ibéricos. Mas um deambular pelos sossegadas ruas pavimentadas de negro e branco desta formosa cidade na ponta ocidental da Extremadura traz Portugal à memória, não Espanha.
    Para começar, a maior parte dos mais velhos naturais da cidade falam Português quando vão às compras ou descansam nos bancos do largo "paseo" central. Depois, está presente a arquitectura: "ondulações" de pedra manuelinasem cada frontaria das Igrejas e mesmo sobre a entrada da Câmara Municipal: torres sólidas de forma quadrada destacando-se do castelo no coração da cidade, "marcando-a" como um bastião português; e, sobretudo, as telhas. Frentes de lojas, paredes, mesmo indicações de ruas - imcluindo aquelas que assinalam a "Plaza de España - estão cobertas com os azulejos azuis e brancos que são tão intrinsecamente portugueses.
    No centro de dia dos pensionistas à sombra do Castelo, Antonio e os seus companheiros estão a discordar àcerca da influência cultural predominante. Ele afirma que "não há quase nada espanhol em Olivença". Maruja Antunes Gomez, presidente da associação de pensionistas, pensa de forma diferente. "Os edifícios, as telhas e os pavimentos podem ser iguais aos de Portugal, mas as pessoas são espanholas e têm orgulho nisso", diz ela. "Os jovens nem sequer falam Português. A sua única ligação é com Espanha."
    Susana Rodrigues e Belén Naharro não têm tanta certeza assim. Susana tem 26 anos e trabalha na Biblioteca da cidade; Belen, de 22 anos, é estudante."Há um forte sentimento português em Olivença e isso é motivo de orgulho nosso, diz Susana. "A nossa cidade é única, mas não sentimos que isso nos ponha à margem do resto da Espanha."
    Ambas falam um pouco de Português."É ensinada nas escolas precisamente ao longo da raya (palavra espanhola para a estreita fronteira artificial entre os dois países), porque o governo em Lisboa disponibiliza fundos. Ele não quer que a sua língua morra. Mas não o falamos como os nossos avós", diz Belén. "E todos adoramos passear até Portugal. As cidades são semelhantes e o país é muito bonito. Mas tomamos a ESpanha como referência para cada influência."
    Legalmente, estas influências deviam ser ainda portuguesas. A Espanha assinou um Tratado em 1817 prometendo devolver Olivença, as suas aldeias circundantes e um pedaço de território junto do Rio Guadiana de que ele se apoderara 16 anos antes. Mas a devolução nunca aconteceu.
    A fronteira "redesenhada" está apenas a oito milhas a oeste de Olivença, e os locais atravessam-na sem hesitar um momento. Até há cinco anos atrás, quando uma ponde rodoviária foi aberta, isso era feito em barcos de passeio porque a Ponte medieval, a "Puente de Ayuda", a poucos metros da nova travessia, tinha sido destroçada durante uma das muitas guerras de fronteira, e nunca fora reparada.
    Antonio contou-me como, durante os anos em que Franco governava a Espanha e Salazar estava no poder em Portugal, o contrabando era difícil. Os habitantes locais atravessavam o rio pouco profundo vindos de Espanha carregados com têxteis ou produtos eléctricos, e voltavam com malas de linho, vegetais ou bacalhau salgado. "Esses foram tempos muito difíceis e o nosso comércio com Portugal era um risco para a própria vida. Havia patrulhas regulares no rio mas era fácil enganá-las. Era como um jogo."
    Procurando na parte velha da cidade, o que me impressiona mais é o quanto mais clara e mais limpa é Olivença quando comparada com a maioria das cidades espanholas. Depois, nota-se o barulho - ou a falta dele. Passeiem pelas ruas de qualquer cidade em Espanha fora da hora da sesta e o alto nível de decibéis pode deixá-los assustados. Em Olivença as pessoas falam baixinho... como de facto o fazem os portugueses.
    O passado deixou outros traços positivos. Nunca vi uma padaria espanhola com uma tão assombrosa variedade de artigos de pastelaria e maçapães como a que encontrei numa mesmo à saída da "Plaza de España". E os restaurantes abertos na cidade de 11 000 habitantes que é Olivença estão cheios de ofertas de pratos portugueses - nomeadamente bacalhau, que é o mais próximo a que um prato se pode transformar numa oferenda religiosa na Ibéria Ocidental.
    Então deparamos com as espantosas e "enroladas" colunas da capela da Madalena, o interior da Igreja da Madalena com azulejos do chão ao tecto e o excelente museu etnológico no interior do castelo, as suas dúzias de salas recriando a vida da cidade antes e depois de Olivença ter mudado de mãos.
    É fácil de compreender por que foram os espanhóis tão argutos ao alargarem as suas fronteiras até aqui. Esta é uma terra bela e fértil, cheia de colinas delicadas e com sobreiros ("carvalhos com cortiça", no original!) disseminados pelos campos de trigo. Não há a sensação de asPereza ou uma constante luta "contra" a terra e os elementos como há na Extremadura do Norte.
    A limpa e pequena localidade de Táliga, algumas milhas ao sul, por uma estrada "direita como um pau" que trai origens romanas no meio de uma paisagem de vales largos e paredes de pedra árida; poder-se-ia pensar estar na Grã-Bretanha, excepto pelo quente do Sol, os zumbidos e as águias que nos aPercebemos por sobre as nossas cabeças, atravessando-se no caminho de poucos em poucos minutos.
    Aqui, aves de rapina e cegonhas são mais comuns do que pardais. Eu observo com temor como a mais majestosa de todas elas, a águia imPerial espanhola, desenha círculos sobre mim enquanto eu sou empurrado pelo vento no alto do Castelo de Miraflores.
    O Castelo situa-se no alto sobre a vila ("aldeia") de Alconchel, a oeste de Táliga, e domina os campos por muitas milhas em redor. Os Mouros construíram-no, os portugueses conquistaram-no há 900 anos, mas então Alconchel passou para a coroa espanhola muito antes do resto do "Campo Mayor", no qual se situa Olivença.
    Os meus guias não oficiais são Juan o zelador e Francisco - "84 anos de idade e ainda funciona" - cuja caminada diária pelo lado da montanha acima coincide com a minha visita. Ele junta-se a mim no alto da torre, clamando a sua "ligação" à Espanha por sobre os ventos:"Nós não somos como as pessoas de Olivença. Nós somos verdadeiros espanhóis, não meia-raça."
    Ele aponta ao longe os vastos "ranchos" de gado - "dehesas" - muitos dos quais têm agora como proprietários conhecidos matadores, os novos senhores feudais. Estas "estâncias"(herdades), que muitas vezes cobrem milhares de acres, são Percorridas por "toros bravos", os touros "lutadores" (de lide) que encontrarão o seu destino na arena, mas cuja vida até lá será feliz e livre de interferência humana.
    No caminho de regresso, descendo a colina, eu encontro um homem levando a sua ovelha a desentorpecer as Pernas. Justiniano ("como o imPerador romano") diz que ele passeia a sua ovelha todos os dias. "Eu sou a sua mãe. A mãe verdadeira rejeitou-a. Ela tem nove anos de idade (SIC) e todos os dias nós passeamos até ao castelo". E como se chama ela?"Dolly, como a vossa ovelha inglesa. Mas esta é natural. E ainda está viva". Justiniano não gosta do que está a suceder ao castelo. O governo provincial construiu "chalets" de madeira, vidro e ferro dentro das muralhas do castelo para dar guarida aos visitantes de fim de semana."Não há respeito pela História do Castelo. Nenhum esforço para que nada destoe", diz ele."Os Portugueses é que fazem bem. Eles restauram os seus castelos como eram e fazem novas moradias respeitando a arquitectura antiga."
    Atravessando a fronteira, na maravilhosa cidade de Elvas, a velha ferida ainda sangra. "Nós não olhamos para Espanha por nenhum motivo concreto; somos bastante diferente dos espanhóis", diz Ana Valdes, dona de uma loja de brinquedos. "Nós somos mais sossegados, mais introsvertidos, mas aqui nós ficamos "preocupados" ( aborrecidos) por causa de Olivença e o "Campo Mayor" mesmo depois de 200 anos.
    "É a mesma situação de Gibraltar, mas não se consegue fazer ver isso aos espanhóis. Olivença nunca voltará a ser portuguesa, mas isso não nos impede de ficarmos ressentidos com os espanóis por causa da "nossa" cidade estar nas suas mãos."
    Luis Simões, um polícia, é mais fleumático. "Todos nós falamos espanhol aqui porque a fronteira fica a poucos minutos de distância, ainda que não seja realmente uma fronteira. Nós temos conhecimento da sua dificuldade para aprender Português, por isso nós adaptamo-nos. Sabemos que eles têm Olivença, por isso dizemos "o que podemos fazer?""Actualmente penso que estamos bastante invejosos do povo de Olivença. Eles Pertencem à Espanha, que tem mais poder na Europa, no mundo. Mas as suas influências são portuguesas. Eles têm o melhor dos dois mundos."


    THE TELEGRAPH, 19-Agosto-2006 (Olivença)

    ----------------------------------------------------------

    The best of both worlds
    Last Updated: 12:01am BST 19/08/2006
    It's 200 years since the Spanish town of Olivenza was part of Portugal, but old influences endure, says Anthony Jefferies.

    'Sometimes I think about thinking in two languages," Antonio Barroso Gonzales says before taking a sip of his coffee. "But most of the time I don't think about it at all. It's just the natural thing. One minute I have Spanish thoughts in my brain, the next Portuguese. Dreams are interesting, too. I can dream in one language then, when I wake up, remember it in the other."

    Antonio is not alone, certainly not in Olivenza. This may be a Spanish town, but it once belonged to Portugal and old influences endure. More than 200 years have passed since the Spanish - with help from Napoleon Bonaparte's army - rolled back the frontier between the two Iberian neighbours. But a stroll through the quiet black-and-white cobbled streets of this handsome town in the far western region of Extremadura brings Portugal to mind, not Spain.

    For a start, most of the older townsfolk speak Portuguese as they shop in the market or relax on the benches of the broad, central paseo. Then there's the architecture: Manueline stone swirls on every church front and even over the door to the town hall; solid, squared-off towers looming over the castle at the heart of the town, marking it out as a Portuguese bastion; and, above all, the tiles. Shop fronts, walls, even street signs - including those that indicate the Plaza de España - are covered with the blue-and-white ceramic that is so intrinsically Portuguese.

    advertisementAt the pensioners' day centre in the shadow of the castle, Antonio and his companions are in dispute over the prevailing cultural influence. He claims there's "almost nothing Spanish about Olivenza". Maruja Antunes Gomez, president of the pensioners' association, thinks differently. "The buildings, tiles and cobbles may be like Portugal, but the people are Spanish and proud of it," she says. "The young don't even speak Portuguese. Their only connection is with Spain."

    Susana Rodriguez and Belén Naharro aren't so sure. Susana is 26 and works at the town's library; Belén, 22, is a student. "There's a very Portuguese feel to Olivenza and it makes us proud," says Susana. "Our town is unique, but we don't feel it sets us apart from the rest of Spain."

    Both speak some Portuguese. "It's taught in schools right along la raya [the Spanish word for the unnaturally straight border between the two countries], because the government in Lisbon provides funds. It doesn't want its language to die out. But we don't speak it like our grandparents," says Belén. "And we all love to go across to Portugal. The towns are similar and the country is so beautiful. But we look to Spain for every influence."

    Legally, these influences should still be Portuguese. Spain signed a treaty in 1817 promising to return Olivenza, its outlying villages and a tranche of land near the Guadiana River that was seized 16 years before. But the handover never happened.

    The redrawn border is only eight miles west of Olivenza and the locals cross it without a moment's thought. Until five years ago, when a road bridge was opened, this was done in rowing boats because the medieval bridge, the Puente de Ayuda, a few yards from the new crossing, had been dismantled during one of the many border wars and never repaired.

    Antonio had told me how, during the years when Franco ruled in Spain and Salazar held power in Portugal, smuggling was rife. Locals would cross the shallow river from the Spanish side loaded up with clothes or electrical goods, and return with bags of linen, vegetables or salt cod. "These were very hard times and our trade with Portugal was a lifeline. There were regular patrols on the river but it was easy to evade them. It was like a game."

    Wandering around the old part of the town, what strikes me is how much cleaner and tidier Olivenza is compared with most Spanish towns. Then there is the noise - or lack of it. Walk through any town in Spain any time out of siesta hour and the decibel level can leave you wincing. In Olivenza people speak quietly - like the Portuguese, in fact.

    The past has left other positive traces. I have never seen a Spanish bakery with such a wide variety of pastries and marzipans as the one just off the Plaza de España. And the restaurants serving Olivenza's 11,000 population have plenty of Portuguese dishes on offer - notably cod, which is as close as food comes to being a religious offering in western Iberia.

    Then there are the stunning, twisted columns of La Magdalena chapel, the floor-to-ceiling tiled interior of the Casa de Misericordia church and the excellent ethnological museum inside the castle, its dozens of rooms recreating town life before and after Olivenza changed hands.

    It's easy to see why the Spanish were so keen to extend their boundaries here. This is a beautiful, lush land, full of gentle hills and with cork oaks dotted about the wheat fields. There is no sense of harshness or a constant struggle with the land and the elements as there is in northern Extremadura.

    The tidy, tiny town of Táliga, a few miles to the south, lies along a rod-straight road betraying Roman origins in the middle of a landscape of wide valleys and dry-stone walls; you might be in Britain but for the warmth of the sun, and the buzzards and eagles that wheel overhead, crossing your path every couple of minutes.

    Here, birds of prey and storks are more common than sparrows. I watch in awe as the most majestic of them all, the Spanish imPerial eagle, circles above me while I lean into the wind at the top of the Castillo de Miraflores.

    The castle sits high above the village of Alconchel, west of Táliga, and commands the countryside for miles around. The Moors built it, the Portuguese conquered it 900 years ago, but then Alconchel passed to the Spanish crown long before the rest of the Campo Mayor, in which Olivenza sits.

    My unofficial guides are Juan the caretaker and Francisco - "84 years old and still fit" - whose daily hike up the mountainside coincides with my visit. He joins me at the top of the tower, shouting his allegiance to Spain above the wind: "We are not like the people of Olivenza. We are true Spaniards, not half-breeds."

    He points out the vast cattle ranches - dehesas - many of which are now owned by renowned matadors, the new feudal masters. These estates, which often cover thousands of acres, are turned over to toros bravos, the fighting bulls that will meet their fate in the bullring, but whose life until then will be happy and human-free.

    On the way back down the hill I meet a man taking his sheep for a stroll. Justiniano ("like the Roman emPeror") says he walks the ewe every day. "I am her 'mother'. Her own mother rejected her. She's nine years old and every day we walk to the castle." And her name? "Dolly, like your English sheep. But this one is natural. And still alive." Justiniano doesn't like what's happening at the castle. The provincial government has built chalets of wood, glass and steel into the castle walls to provide a hostel for weekenders.

    "There's no sympathy with the castle's history. No attempt to blend in," he says.

    "The Portuguese have it right. They restore their castles as they were and make new buildings in the old style." Across the border, in the lovely old town of Elvas, the old sore still itches. "We don't look to Spain for anything; we are so different from the Spanish," says Ana Valdes, owner of a toyshop. "We are quieter, more inward-looking, but here we get upset over Olivenza and the Campo Mayor even 200 years later.

    "It's the same situation as Gibraltar, but you can't make the Spanish see that. Olivenza will never be Portuguese again, but it doesn't stop us resenting the Spanish because 'our' town is in their hands."

    Luis Simoes, a policeman, is more phlegmatic. "We all speak Spanish here because the border is a few minutes away, though it isn't really a border. We know they struggle to learn Portuguese, so we adapt. We know they have Olivenza, so we say 'what can you do?' "Actually I think we're quite envious of the people of Olivenza. They belong to Spain, which has more power in Europe, in the world. But their influences are Portuguese. They have the best of both worlds.



  23. #223 Carlos Luna 15 de jun. 2007

    Aun que un poco tarde, voy a poner aqui un texto mio. Perdonen por hablar DE OTRA REVISTA de HISTÓRIA. En nombre de la verdad


     


    DISCUSIÓN EN LIBERTAD
       Deseo anotar mis discrepancias con la carta "Sobre Olivenza", de Don Domingo Domené (núm. 95). Sobre   la afirmación de que "Olivenza fue conquistada por el Reino de León en 1229". Informo de que la tradición portuguesa, y varias fuentes, refieren que la región de Olivenza habrá sido conquistada por templarios PORTUGUESES hacia 1228. Sólo recientemente, desde 1990 más o menos, se ha afirmado que fueron templarios leoneses, argumentándose que tal cosa obedece a la lógica geográfica. Se olvida que Portugal, al "avanzar" hacia el Sur, tuvo la preocupación de ocupar las dos márgenes del Guadiana, procurando anticiparse a Castilla.(...)
       También la afirmación de que "las plazas portuguesas entregadas a Castilla en prenda de la realización del matrimonio antedicho (también del futuro matrimonio de Alfonso de Portugal -el heredero- con Beatriz de Castilla)" es poco correcta. Los matrimonios reales se hacían para sellar acuerdos anteriores. (...) Aclaro que, de hecho, "se decía", Pero sin fundamento histórico, que Olivenza había sido cedida como una "prenda" de matrimonio... Un MITO creado en la década de 1920 para
    acallar a los oliventinos que, por tradición, se decían portugueses... y que ya no eran capaces de presentar argumentos históricos .
       El autor de la carta victimiza a Castilla en lo que se refiere a lo dispuesto en el Tratado de Alcañices de 1297. Parece desconocer que, en la época, los reyes ibéricos usaron cualquier truco para arrebatarse territorios los unos a los otros. En  la lista de las localidades cedidas a Castilla en Alcañices (1297) no está completa, pues Portugal prescindió también de Herrera de Alcántara, Valencia de Alcántara, Esparragal y Ayamonte. Ya desde el inicio del siglo XII, varios de los territorios referidos en Alcañices habían cambiado de manos más de una vez, tanto a causa de las luchas entre Portugal, Castilla y León como a causa de los avances y retrocesos de la Reconquista. Y es verdaderamente curioso que Felipe II, al unir Portugal a su Corona, no haya encontrado injusto el Tratado de Alcañices, manteniendo a Olivenza en el espacio portugués (1580-1640).   
       La Cuestión de los Obispados, y la del hecho de que los límites de los mismos no siempre respetan los limites políticos, derivó de discusiones originadas en la Reconquista.
       Es visible que el autor de la carta desconoce que Ceuta PerTENECÍA A PORTUGAL en los siglos XV y XVI, por "derecho" de conquista en 1415. Luego, Felipe II no podría ser responsable por una decisión tal, que sólo competía a Portugal. Ceuta sólo pasó a
    ser española en 1640/1668.
      Así, entre 1520 y 1570 (más o menos), Olivenza fue sede del obispado PORTUGUÉS de Ceuta.  
       Sobre el Congreso de Viena,en su Artículo 105 (1815), no consta que Olivenza debiera ser cambiada por otra ciudad. ¡Basta leer dicho artículo, que está publicado en varias lenguas, para verificarlo! Surgieron después objeciones de España por Cuestiones en América del Sur (Uruguay), y ahí las posiciones de los dos Estados ibéricos se confrontaron públicamente. Portugal no aceptó las objeciones. Por eso,  hoy, no se reconoce la legalidad de la Soberanía Española en Olivenza.
       Acerca de las "disculpas" históricas para alimentar "nacionalismos", no debe olvidarse de que reivindicar el mantenimiento de la administración española en Olivenza es también una manifestación de nacionalismo... como lo es la reivindicación española sobre Gibraltar, que no se sabe hasta
     cuándo va a durar...    El problema está en saber si tales "nacionalismos" tienen o no razones concretas. Y, claro, no se deben dejar resurgir nacionalismos de tipo fascista... cosa que se consigue, principalmente, dando, en democracia, respuestas claras a problemas existentes. Lo que no es aconsejable son los aplazamientos, tibiezas o subterfugios.    ¡Continuemos, pues, en libertad, discrepando y argumentando!    Carlos Luna   Estremoz (Portugal)
    __________________________________________________________________________________________________________________________

    EIS O ORIGINAL DA CARTA À QUAL O MEU TEXTO CONSTITUI RESPOSTA
    Rev. "LA AVENTURA DE LA HISTÓRIA" , n.º 95, Setembro de 2006
    CARTAS
    (Consultar as notas, pois indicam os MUITOS ERROS da argumentação...)
    SOBRE OLIVENZA
    (gravura:"Godoy, responsable de la GUERRA DE LAS NARANJAS, retratado por Goya.")
    En el num. 74, el señor Leite Fragoso equiparaba la situación de Olivenza con la de Gibraltar. En el número 93, publican ustedes un suelto titulado, creo que injustamente, "Una vieja deuda histórica", en el de que hablan de que el lisboeta Grupo dos Amigos de Olivença han enviado un comunicado al embajador de España en Lisboa, reclamándo la ciudad de Olivenza.
    Creo que con las limitaciones que una carta al director impone habrán de precisarse algunas cuestiones.
    Olivenza fué conquistada por el Reino de León en 1229(0). Durante la minoria de Fernando IV de Castilla (1295-1312), quien a sus nueve años estaba prometido con la Infanta Constanza de Portugal, el Reino de Castilla cayó en la anarquía. En ese estado de cosas, el rey don Dionís (don Dinis, en portugués) reclamó a Doña Maria de Molina, la regente castellana, la devolución de las plazas portuguesas entregadas a Castilla en prenda de la realización del matrimónio antedicho (también del futuro matrimónio de Alfonso de Portugal - el heredero - con Beatriz de Castilla)(1). Doña María estaba dispuesta a hacerlo así, siempre que Don Dionís hiciera lo mismo. Éste, como respuesta, entró en guerra con la entonces débil Castilla(2).
    Asediada desde el exterior por Aragón y Portugal y desde el interior por los infantes de la Cerda y su cuñada el Infante don Juan, doña María de Molina se vio obligada a firmar con don Dionís el Tratado de Alcañices (1297), por el que se intercambiaban las ciudades hoy españolas de Aroche y Aracena por las hoy portuguesas de Moura y Serpa y se entregaban a Portugal, sin compensación alguna, el entonces tan leonés Valle del Coa (Castel Rodrigo, Almeida, Vilar Maior, Alfaiates, Sabugal y San Felices      de los Gallegos), Campomaior, Ouguela y Olivenza(3).
    Es decir, Don Dionís se valió de su poder militar para arrebatar al Reino de León ya unido con Castilla territorios que bajo ningun punto de vista le Pertenecían(4). A pesar de lo dispuesto en Alcañices, Olivenza, Campomaior y Ouguela siguieran Perteneciendo a la Diocésis de Badajoz(5), lo que en Derecho Internacional de la época tenía su importáncia, y aunque en 1441 el Papa los declaró "nullius diocesis"(de ninguna diócesis), no incluyó dichas localidades en ninguna diócesis portuguesa; tres años más tarde, !pasáron a ser de la Diòcesis de Ceuta! y así estuvieran hasta 1570, cuando Felipe II de España (más tarde también Felipe I de Portugal) Permitió(6) que las tres localidades se incorporasen a la recién creada diócesis de Elvas(7).
    El Congreso de Viena, tan recordado por Portugal, reconocía en efecto la soberanía de este reino sobre Olivenza, Pero en el artículo 105 se instaba a ambos reinos a cambiar dicha ciudad por otra(8). Como Portugal nunca ofereció nada a cambio, Olivenza seguió siendo española. ?Qué la incorporación de Olivenza al Reino de España en virtud del Tratado de Badajoz (6-junio-1801) y a la Diócesis de Badajoz (Pio VII, 10-Octubre-1802) fueran injustas? Personalmente, lo que evidentemente carece de valor, estaría dispuesto a admitirlo siempre que los portugueses reconocieran que la incorporación a Portugal después del Tratado de Alcañices también lo fué (9). ?En qué fecha hemos de cerrar las reivindicaciones basadas en una interpretación actual, acaso victimista y siempre nacionalista (10), de la História?
    Domingos Domené (Pozuelo de Alarcón, Madrid)
    NOTAS
    (0) A Tradição Portuguesa, e várias fontes, referem que a região de Olivença terá sido conquistada por Templários PORTUGUESES  por volta de 1228. Recentemente, tem-se afirmado que foram Templários leoneses, argumentando-se em termos de lógica geográfica. Esquece-se que Portugal, ao "avançar" para o Sul, teve a preocupação de ocupar as duas margens do Guadiana, procurando antecipar-se a Castela. Não é, pois, estranho, que tenha chegado antes de Leão à Terra das Oliveiras. Talvez o mais correctio seja afirmar-se que não há fontes esclarecedoras, e que só sabemos que foram... Templários !
    (1) Os casamentos reais fazam-se para selar acordos anteriores. Raros foram os territórios cedidos como "prenda" de casamento. Não consta, na História, que tal tenha ocorrido com Olivença, embora tal seja afirmada no que toca ao Vale do Coa (Riba-Coa).De faxcto, "dizia-se", mas sem fundamento histórico,  que Olivença tinha sido transaccionada como uma "prenda" de matrimónio... um MITO criado na década de 1920 para calar os oliventinos que, por tradição, se diziam portugueses...e que já não eram capazes de apresentar argumentos históricos, que ninguém se dava ao trabalho de lhes ensinar, antes pelo contrário. Um outro mito dessa época, também falso, é o de que Olivença foi para Espanha...trocada por Campo Maior.
    (2) O autor da carta vitimiza Castela no que toca ao disposto no Tratado de Alcañices de 1297. Contudo, parece desconhecer que, na época, os reis ibéricos usaram todos os truques para arrebatar territórios uns aos outros. Sucedeu com Aragão, Castela, Portugal. Por outro lado, convém recordar que já antes Castela, aproveitando-se das dificuldades de Sucessão em Portugal no Século XIII, e de uma Guerra Civil, em que Afonso III derrotara o irmão Sancho II, impusera a Portugal o Tratado de Badajoz de 1267, que fixava o Guadiana como fronteira...apesar de Sancho II ter conquistado vários territórios aos muçulmanos a Leste do Guadiana, como Aroche, Aracena, e Ayamonte. Havia um sentimento de humilhação em Portugal. Aliás, Afonso III conseguiu mesmo evitar o abandono de algumas Praças...
    Um pequeno exemplo de como os reis do século XIII tudo faziam para aumentar os seus domínios está no Algarve,  acabado de conquistar por Afonso III (de Portugal, claro !) em 1249, e que era reivindicado por Castela por ter Pertencido ao Reino Muçulmano de Niebla.
    (3)A lista não está completa, poi Portugal prescindiu, em Alcañices, também de Herrera de Alcántara, Valéncia de Alcántara, Esparragal, e Ayamonte. Desde o início do século XII que vários dos territórios referidos em Alcañices tinham mudado de mãos mais de uma vez, tanto por causa das lutas entre Portugal, Castela, e Leão, como por causa dos avanços e recuos da Reconquista.
    (4) Não se pode afirmar que D. Dinis se apoderara de territórios que não lhe Pertenciam de nenhum ponto de vista porque, embora tal também seja um pouco verdade, antes, reis de Leão e Castela também se tinham apoderado de territórios que não lhes Pertenciam... e reis de Portugal também... numa sucessão de baixos truques políticos que, na época, eram comuns...infelizmente!
    (5) Esta situação derivava de discussões originadas na Reconquita. Também Viana do Castelo, no Norte de Portugal, esteve ligada a Dioceses galegas!
    (6)É visível que o autor da Carta desconhece que Ceuta PerTENCIA A PORTUGAL nos Séculos XV e XVI, por "direito" de conquista em 1415. Logo, Filipe II não poderia ser  responsável por uma tal decisão, que só competia a Portugal. Ceuta só passou a ser espanhola em 1640/1668. Como podia um Rei estrangeiro Permitir ou consentir algo fora dos seus domínios? O que se passou foi que, entre 1520 e 1570 (mais ou menos), Olivença foi sede do Bispado PORTUGUÊS de Ceuta, que incuia Ouguela, Campo Maior, e a região de Viana do Castelo, no Minho. Estas "informações" não têm nenhum fundamento.
    (7)A Diocese de Elvas não foi criada nessa época !
    (8)Em nenhuma parte do Artigo 105 (1815) consta que Olivença deveria ser trocada por outra cidade. Basta ler o dito artigo, que está publicado em vàrias línguas, para o verificar !
    (9)Curioso que Filipe II, ao unir Portugal à sua Coroa, não tenha achado o Tratado de Alcañices injusto, mantendo Olivença no espaço Português.
    (10)Ainda bem que as reivindicações são Históricas, e usam argumentos e não armas. Mas... o autor da carta esquece-se que reivindicar a manutenção da admonistração espanhola em Olivença é também uma manifestação de Nacionalismo... como o é a reivindicação espanhola sobre Gibraltar, que não se sabe até quando vai durar...

  24. #224 alevin 05 de ago. 2007

    Sr.Luna. De casualidad me he encontrado sus comentarios de Mayo y Junio en este Foro que yo, como autor, ya daba por cerrado hace mucho tiempo.  Aunque no entre en discusión con lo que Vd. expone, parte de ello me parece muy aprovechable y serio , otra parte no tanto, si quiero al menos agradecerle su exposición. Es más. Le sugeriría que abriese su propio foro sobre Olivenza (Pero empezando en la Alta Edad media, para que se adaptara a la nueva normativa de Celtiberia), ya que el foro actual es sobre el Iberismo, por lo que Olivenza no deja de ser una simple pieza política más entre tantas como se han tocado a lo largo de las diferentes intervenciones. Gracias de nuevo por su aportación.Un cordial saludo


    Paz y bien

  25. #225 lumibina 10 de oct. 2007

    Neste momento penso que já nada interessa, uma vez que a unificação europeia torna obsoleta a questão de Olivença e a possível união de Portugal e Espanha.


    Devemos tentar ser cada vez mais próximos em termos económicos, culturais e, por que não dizê-lo, linguísticos, uma vez que a raiz das duas línguas está no castelhano antigo. Os espanhois ainda têm alguma dificuldade em entender o Português, especialmente o falado, mas apenas pelo pouco contacto que têm com a nossa fonética; a prova está em que os espanhois da fronteira, habituados a ouvir o português, entendem-no Perfeitamente.


    Estas coisas demoram o seu tempo. Já sem falar dos séculos desde a Idade Média até ao séc. XX, em que a desconfiança e a guerra entre os dois países foi uma constante, temos que entender que apenas há 40 anos ainda havia grandes atritos entre nós (Franco e Salazar odiavam-se, embora tivessem um pacto) e que as fronteiras só foram abertas há muito pouco tempo.


    Talvez os nossos filhos não sintam diferença ao cruzarem uma linha em que se vê um cartaz azul a dizer "ESPAÑA" mas por exemplo para mim, há quaslquer coisa que fica para trás. Portugal será sempre o meu país, mesmo que desapareça como tal, e Espanha será sempre um país estrangeiro, apesar de eu gostar muito desse país. O regresso à placa que diz "PORTUGAL" é uma emoção que não consigo explicar.


    A Europa vai ter que esPerar algum tempo. As fronteiras territoriais ainda existem na cabeça das pessoas, se bem que já quase não existam no papel.

  26. Hay 225 comentarios.
    página anterior 1 ... 3 4 5

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.

Volver arriba