Al utilizar Celtiberia.net, asumes, por tu honor, no hacer uso de las informaciones aquí publicadas para destruir, expoliar ni realizar actividades ilegales relacionadas con el patrimonio, en ninguno de los lugares aquí detallados.

A CORUñA Ribeiras do Sor
27 de ene. 2008
Clasificación: Dolmen
Información mantenida por: Onnega
Mostrada 21.200 veces.


Ir a los comentarios

Necrópolis de Pena Branca

Continuando la ruta que habíamos descrito en Un camino prehistórico: Camiño dos Arrieiros podemos seguir la AC-101 As Pontes-Ortigueira partiendo del km 18, Pena Faladora, que fue el último lugar que visitamos en el artículo anterior.
Muy poco después del km 18 abandonamos la AC-101 para desviarnos a la derecha por la CP-4401 siguiendo unos indicadores hacia Caión (Mañón), O Barqueiro y Grañas.

Antes de llegar a Pena Branca podemos aprovechar y, en el km 7.800, desviarnos a la izquierda por un indicador que señala hacia Penavide, se tira por esta carreterita y se coge enseguida la primera pista a la derecha que lleva al lugar de Xuncos de Mouraz, por donde discurría el camino prehistórico: un poco más adelante de dos túmulos bien visibles a la derecha, que seguramente son los números 46 y 47 de la clasificación tumular de Maciñeira (1), se encuentra la base del Cristo de Mouraz. Según don Federico era "un gran crucero de piedra con amplia base, que sirve de mojón para dividir sobre aquel ángulo las parroquias de Maañón, Grañas, Devesos y Couzadoiro, diciéndose en la localidad que sentados al pie de esa cruz pueden comer los cuatro respectivos curas sin salir de sus feligresías" (pg. 65-66). En la actualidad el Cristo ha desaparecido y sólo queda la base enhiesta

Volvemos a la carretera principal y bastante más adelante, siguiendo todo el tiempo por la CP-4401, entramos en el km 20 en la parroquia de Ribeiras do Sor. Aproximadamente en el km 21, o en todo caso entre Casa Daniel y la Taberna do Labrego (km 22), cogemos a la izquierda un desvío señalizado hacia Pena Branca. Comienza una pronunciada subida por una carretera que lleva a la aldea de Pena Branca, desde allí, dejando a la izquierda las casas, seguimos subiendo hacia lo alto de la montaña y al llegar a un desvío tomamos a la izquierda para llegar a la zona del Parque Eólico. Junto a los aerogeneradores 1 y 2 hay un Mirador desde el que se observa una magnífica vista del mar y el estuario del Sor (Ría do Barqueiro) al norte.

Necrópolis de Pena Branca

Tras estos aerogeneradores del Mirador se extiende hacia el sur una hilera de eólicos hacia la que nos dirigiremos por la pista.

Croquis del camino hacia la necrópolis desde la aldea de Pena Branca

Los túmulos, algunos de ellos dolménicos con cámara bastante bien conservada, se sitúan como se indica:

-entre el aerogenerador 11 y el 12 y justo detrás del gran crestón o afloramiento que da nombre a la dorsal tenemos el túmulo dolménico 72 y una curiosa excavación circular de fondo plano "casi constantemente llena de agua pluvial que los más ancianos de la localidad recordaban siempre así, repitiéndose el caso cerca del túmulo 75 de este mismo grupo" (pg. 77)

Excavación circular junto al túmulo 72. Dimensiones: 9 m de diámetro y 60 cm de profundidad.

-hacia el norte y tras el aerogenerador 7 se encuentra el gran dolmen 76, también conocido como Forno dos Mouros, término que viene a ser el nombre común con que se designan las cámaras megalíticas en esta zona. Inmediata a él vemos la otra excavación circular; en esta ocasión sí está llena de agua.

Forno dos Mouros de Pena Branca.

Excavación circular junto al Forno dos Mouros, cuyos ortostatos son esas piedras que asoman delante del aerogenerador de la izquierda. El túmulo 75 que señala Maciñeira como más próximo apenas es perceptible.

Decía Maciñeira sobre estas construcciones: "dados sus diámetros y configuración repetida ¿trataríase de sitios dispuestos para erigir otras tumbas en las respectivas necrópolis? ¿Practicaríanse estas excavaciones de una manera ritualística, a fin de extraer tierras humíferas con que formar los túmulos inmediatos, ya que generalmente fue el material empleado en los mismos? Ello es que entre los trescientos por mí descubiertos, sólo he observado estos cinco casos de hoyos circulares [los otros tres en Somozas y As Pontes] a sus inmediaciones y ningún otro semejante en todas las montañas del país que durante cuarenta años recorrí con afán investigador" (pg. 77-78).

Si seguimos la pista hacia el sur llegamos a otro Cristo o cruceiro desaparecido del que sólo quedan restos de la base y un fuste roto: "pasando al lado del caserío de Munín y de un gran crucero de piedra en medio de amplia gándara, no aparece ningún indicio de necrópolis. Pero al volver a ascender un corto trecho yérguese ante el transeunte el gran roquero de Pena Blanca, coronando la divisoria, así llamado por ser de blanco cuarzo" (pg. 74-75).

En primer término, los restos del cruceiro, tras él el afloramiento de Pena Branca que da nombre a la dorsal.

(1) Federico Maciñeira, Bares. Puerto hispánico de la primitiva navegación occidental, ed. de Fermín Bouza-Brey, Santiago de Compostela, CSIC, 1947.


El poblamiento fue geoposicionado por Onnega.


Volver arriba

Comentarios

Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.


  1. #1 Onnega 09 de mar. 2008

    Caro Celtalargo (tengo verdadera obsesión con los cortos), te ha quedado precioso esto: "ví aún tras un monumental incendio hace unos años otras increibles cosas (infinitos amoreamentos de piedras) en la ladera..." Tanto que me recuerda al "he visto cosas que vosotros no creeríais: atacar naves en llamas más
    allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la
    Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como
    lágrimas en la lluvia". Y entonces, ya me he puesto "sensible" ho!
    Graciñas polo que dis de min, aínda que eu non me vexa así sóame moi ben ;) E polo menos alguén máis que atopa fermoso un liniolo, un pelouro, un burato... Iso si, douche a razón no que dis das observacións de Siulrius e Jfca. 

    Xa temos outra lista de "lacus", coma a famosa lista dos podomorfos ;). Nela habería que poñer o lacus furado en grao como tipo distinto (puxéchelo co buraco dos espoliadores de mámoas), é o lacus de Panóias tamén, xa o sabes, deixo aquí o texto de Blázquez sobre lacus, laciculus, quadrata, xa que está no Google Books.

    Saúde e gloria

  2. #2 celtalargo 10 de mar. 2008

    Saludos cordiales


     "He visto cosas que vosotros no creeríais: atacar naves en llamas más
    allá de Orión. He visto Rayos-C brillar en la oscuridad cerca de la
    Puerta de Tannhäuser. Todos esos momentos se perderán en el tiempo como
    lágrimas en la lluvia". Y entonces, ya me he puesto "sensible" ho!
    No en vano Celtalargo debece polos vellos roqueiros románticos que nunca esmorecen nin morren  Wagner,  Bruckner, Dvorak e Tchaikovsky ;), p
    ara que se entienda que celtalargo (no celtacorto) quiere que, fronte as razonadas observacións de Siulrius e Jfca, en algún caso  pueda, con texto, su trama, y su tenor,  equipararse, según el diccionario, la voz latina lacus con "furado", "agujero", "burato", "hoyo", "agujero y por extensión -sin abusar- con socavón, excavación, etc 


    Asi mismo quiere que puntualmente en algún caso se entienda lacus, "furado", como lo que es, con independencia de su deprimido soporte -sea este de granito, dew aluminio anodizado, o de tierra de teupa terral- 


    Quiere que puntualmente, en algún caso se entienda lacus "furado",  con independencia de las cosas que se hagan dentro de él (se aceptan,  personales sacrificios y libaciones, la inclemente admisión de la lluvia,  la codiciosa búsqueda de tesoros, y otras cosas, nedesidades, y destrezas, que vosotros creeis y alcanzais a ver a traves de una  limpia y divina mirada


    Pero sobretodo lo explica para que lo entienda el estimado ABO cuando lo demanda:


    Estimado Celtalargo.


    Cuando puedas, me gustaría explicases con algo más de precisión eso de:


    "O lacus "burato"  formado ao furar (Lembrade o pilón de Mougá
    SILIEORINI LACVS, que é de grao furado polos piadosos cinceis
    dos canteiros) os espoliadores dos tesouros dos gentiles galigriegos.


    Saludos y gracias.


    Y aclarando Celtalargo de nuevo su, acaso obscuro pasaje, para que el estimado Abo entienda  el pretexto del texto, su hilo, aclara:


    O lacus, "burato",  formado ese "burato" ou lacus, ao furar (Lembrade o pilón de Mougá SILIEORINI LACVS, onde, feito polos piadosos cinceisd os canteiroso lacus "furado" é de grao) os espoliadores dos tesouros [que Vazquez de Orjás creía] dos gentiles galigriegos.


    Enmendada la plana con texto, su trama,  su tenor, con su cordial saudo


     (Nostoi)

  3. Hay 2 comentarios.
    1

Si te registras como usuario, podrás añadir comentarios a este artículo.