Realizada por: xaime
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el miércoles, 09 de mayo de 2007
Número de respuestas: 13
Categoría: Toponimia
Ciradellas.......
Saludos a todos...
Me gustaria saber el origen de la palabra "Ciradellas" o "Siradella".
Es el nombre de un monte en mi pueblo y tengo especial interes en saber su origen.
El pueblo es Touron, en el ayuntamiento de Ponte Caldelas, Pontevedra.
Saludos y muchas gracias..............
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Podría venir de Cidadella, con rotacismo, fenómeno que consiste en que un sonido consonántico, preferentemente con el mismo punto de articulación que la erre, se transforma en erre.
Cidadella > Ciradella, y con seseo Siradella.
¿Hay restos de un castro?
No hay ningun castro en ese monte, si lo hay en otro cercano. ,
Más que plausible (plas, plas) parece el origen que para Ciradellas postula Onnega. En el norte de Portugal, y por tanto no lejos de Pontevedra, tenemos:
Cidadelha de Jales (Vila Pouca de Aguiar).
Cidadelhe (Mesão Frio).
Cidadelhe (Pinhel).
Todas ellas en emplazamientos muy propios para castros.
Por cierto, en la evolución Cidadella > Ciradella, al lado del rotacismo parece haber trabajado otro fenómeno fonético: la disimilación: -d-d- > -r-d-.
Por si os interesase. En Sobrado dos Monxes, los vecinos denominan a su pueblo Ciadella, y de hecho este topónimo es el que recoge actualmente el Nomenclator Oficial de la Xunta de Galicia.
¡Ah! pues sí, la disimilación, es verdad. Muy cierto.
Gracias por esos aplausos
PD Reuve, ¿me vas a perdonar alguna vez lo de la primera acepción?
Cómo no, hermana. Era simplemente que me gustó, y ya, en cuanto oigo o escribo plausible, se me vienen los aplausos a la cabeza. Esta vez, por supuesto, dedicados a ti por la acertada interpretación etimológica.
Giannini: apropiado. Esa Ciadella nos conduce a lo mismo.
Reuveannabaraecus, por cierto, si tienes algo de tiempo cuando sea, ¿podrías pasarte por el foro del hidrónimo *NAR-?, al final de todo Kullervo plantea una cuestión que no sé responderle, sobre si etimológicamente podrían estar relacionados el griego neron (agua) y Nereo y las Nereidas, y a qué raíz indoeuropea remite neron. Muchas gracias.
Me comprometo a mirarlo. No hoy, pero te aseguro que lo miraré. Salud.
Estimado Xaime:
Otra posibilidad és el nominal "´swrh", "´srwtyh" Muralla Jr 5,10 Dudoso Job 24,11: leyendo "´swrtym" las dos muelas del molino.
"´swr" muro, muralla, Gn 49,22 Sal 18,30.
Hay un Siradella en San Martiño do Grove, Pontevedra, dice B Aparicio Casado en Mouras, serpientes, tesoros y otros encantos..., Cadernos do Seminario de Sargadelos nº 80, Edicións do Castro, Sada, A Coruña, que "allí estuvieron los mouros mucho tiempo. Estos mouros llegaron al monte de A Siradella o Cidadela cuando los hombres vinieron por vez primera a España. Los vecinos le llamaban o Castillo dos Mouros". Tiene que haber un castro en ese monte llamándose así.
Onega. Según una opinión, nereida vendría de naros, fluído, que no encuentro en mi diccionario -bastante deficiente.
Será nar-nahr un préstamo semita...
Respondamos con otra pregunta, y nueva hipótesis, alternativa a la, buena, enunciada. ¿Por qué la duda -ellas/ -ella? Es raro que una 'ciudadela' se nombre en pl. Si fuese S(/c)iradellas podíamos pensar en un incineratas dim. incineratellas o mejor, con doble sufijo incineratéllullas con pérd. regular de -n- intervocálica: enseeradelllas y falso corte de preposición: (en) Seeradellas: Queimadiñelas, o algo así, un agra para pan? monte cavado e 'incinerado'?
La verdad es que no me había fijado en la forma en plural, sí que es extraña. E incineratellas es por lo menos posible, unas tierras quemadas, lo mismo que hay toponimia ustulata, "quemada".
Hay 13 comentarios.
1