Realizada por: jfca
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el lunes, 12 de marzo de 2007
Número de respuestas: 3
Categoría: Toponimia

Adragonte - Dragonte/s


Topónimo peculiar del NO. Datos fiables del S. XIII. ¿cual puede ser su procedencia o significado? ¿cabria relacionar los santuarios actuales con el origen? (¿teónimo o topónimo?)

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Onnega jueves, 15 de marzo de 2007 a las 11:49

    Jfca, nuestro experto en toponimia germana es el druida Cossue, que en
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2133
    había sugerido para el topónimo Dragonte o Adragonte un origen en una posible posesora *Adra-gunti. Como nombre propio yo no encuentro ninguna señora llamada así, encuentro Aragonte, que podría estar en la base del topónimo si admitimos que se le unió una preposición, como la de esta frase que me viene de perlas: “per [u]iam que ducit ad Dragunti” (año 1174, T. de Sobrado).

    *ad Aragunti (a la propiedad de Aragunte) > ad(a)ragunti > adragunti, y después una nueva separación de “ad” dejando un resto de la consonante implosiva al comienzo de la siguiente palabra, “Dragonte” (el hablante acabó por entender que el Adragonte venía de un ad + Dragonte). Al explicarlo parece más difícil de lo que realmente es.

    Si al final la base del topónimo es Aragunti, yo apuntaría la posibilidad de que haya un hidrónimo en el fondo, como en el río Aragón y “quizás Aragonza (lugar de Fiestras, Silleda, Pontevedra), a orillas del río Toxa, de *Arakontia, que, por otra parte, parece inseparable de Argonza, afluente del Saja (Santander)” (1). Tanto el lexema ARAG- como el sufijo -ONT- son frecuentes en hidronimia paleoeuropea. Fíjate en que de esta forma conviene otro análisis morfológico, distinto al que hicimos cuando lo considerábamos antropónimo germano.

    Saludos

    (1) BASCUAS E, Estudios de hidronimia…, Verba, anejo 51, 2002, punto 15.4


  2. #Gracias jfca AGRADECIMIENTO

    gracias Onnega, la cita de Sobrado es Adragonte de Paderne?, gracias Cossue. Solo faltaria que el sepulcro antropomorfo en granito que hay detras de la iglesia fuese de un tal Dragonte.

  3. #2 Cossue jueves, 15 de marzo de 2007 a las 14:48

    Pues después de lo expuesto por Onnega, debo decir que estoy en desacuerdo conmigo mismo. Enfilo el problema:

    1) Tenemos un Adragonte en Galicia, un Tragonte en el Bierzo, y un Traguntia en Salamanca.

    2) El Adragonte gallego pudiesese ser un Ad Dragonte, como bien indica Onnega. No es infrecuente la formación de toponimos con la preposición ad fundida.

    3) Tenemos el nombre que puede dar cuanta de los tres topónimos: *Thrasegunthia, en su forma Thragunthia:

    Adragonte < *Ad Dragonti < *Ad *Draguntii < *Ad *(villam) *Draguntii, de *Thrasagunthia (caso genitivo)

    Tragonte < *(villam) *Traguntii, de *Thrasagunthia (caso genitivo)

    Traguntia < *(villam de) *Traguntia (caso acusativo del nombre), de *Thrasagunthia

    4) En los anteriores casos, habría que dar cuenta de varios fenómenos fonéticos:

    i) Un nombre masculino como *Thrasamundas aparece con diversas formas en la documentación medieval, pero entre ellas: Trasmondo, Transmundu y Tramondu. Hay tendencia a identificar el adjetivo *Thrasa- germánico con la palabra latina "trans".

    ii) El fonema germánico th tiende a fundirse con la d, que intervocálicamente se pronuncia africada, pero es una oclusiva en situación "fuerte", por ejemplo en el inicio de una palabra, o tras n. Y la forma oclusiva parece sonar en los oídos hispanos más cerca de una T que de una D. De modo que:

    Thrasa- > Trasa-, pero sería admisible Drasa-
    Thiuda- > Teoda-, pero se documenta también Dioda-
    Thruht- > Truct-, pero se da también Droct-
    Thruth- > Trud-, pero Drud-, y como segundo elemento suele darse como -trudia o -drudia.
    y:
    -gunthia > -guntia, pero es frecuente -gunda.

    De modo que la forma más usual de *Thasagunthia sería *Trasaguntia/*Trasagunti, que origina, en mi opinión, los topónimos Tragonte y Traguntia. El Dragunti gallego provendría de la forma, menos usual, *Drasaguntia.

    Así pues:
    Adragonte < *Ad Dragonti < *Ad *Draguntii < *Ad *(villam) *Draguntii, de *Thrasagunthia (caso genitivo).

    Saúde.


  4. #3 Cossue lunes, 19 de marzo de 2007 a las 10:54

    Dunha señora Draguntia! :-)


  5. Hay 3 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net