Realizada por: felix7002
Al Druida: A.M.Canto
Formulada el domingo, 21 de enero de 2007
Número de respuestas: 1
Categoría: Temas de Naturaleza y Medio Ambiente

Traducción cita


Hola:
Necesito la traducción de Seneca:
Haec cum descripsisses quo soles ore, semper quidem magnus, numquam tamen acrior quam ubi veritati commodas verba, dixisti, mors non una venit, sed quae rapit ultima mors est.(EPISTULAE MORALES AD LUCILIUM - LIBER 03) y no soy capaz de encontrarla. ¿Podría ayudarme? Gracias

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 A.M.Canto domingo, 22 de abril de 2007 a las 14:36

    Perdón por el retraso, esta pregunta se había quedado perdida. Dice:

    "Después de haber explicado estas cosas con tu habitual elocuencia, siempre elevada, pero nunca más aguda que cuando las palabras se acomodan a la verdad, añades: 'No hay una sola muerte, sino que la que nos arrebata es la última'.

    Falta un párrafo al final, ya se lo añado:
    Malo te legas quam epistulam meam; apparebit enim tibi hanc quam timemus mortem extremam esse, non solam.

    "Prefiero que te leas a ti mismo, más que mi carta: pues (tus escritos) te probarán que esa muerte tan temida es (sólo) la última, y que no es la única (durante la vida)".

    Es Epist. ad Lucil. III, 24, 21. De nada.


  2. Hay 1 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net