Realizada por: biurtibas
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 02 de noviembre de 2006
Número de respuestas: 2
Categoría: Lingüística

Isarno (hierro) el metal de las estrellas


(Hierro) Metal de las estrellas.

Voy a exponer unos párrafos que he encontrado en Internet para introducir el curioso comentario que me gustaría exponer.

In the ancient world, a people of Asia Minor known as the Chalybes were famous for their skill at ironwork. Aeschylus calls the Chalybes ανημερος

(savage), and according to Herodotus they were among the races conquered by Croesus of Lydia. StrAbo, meanwhile, confuses the

Chalybes with the Chaldaei (Babylonians), and this nutty site claims a Turkish etymology of the name as Kal-ýp, 'he who has remained

(eternal)'. Their name became proverbial, as 'Toledo' would later.

Euripides refers to 'Chalyb iron' [the Greek word for iron is σιδερος—and wack philologists will connect this to Latin sidera, following the

'sky-metal' origin of iron];

El hierro meteórico era conocido en Creta desde la época minoica (2000 a.C.); también se han hallado objetos de hierro en la tumba de Knossos.
El origen "celeste" del hierro puede tal vez quedar demostrado por el vocablo griego "sideros", que se ha relacionado con sidus, -eris,

"estrella", y el lituano svidu,svideti, "brillar".

Lo que quería resaltar es el mero hecho de que si el término griego sideros (σιδερος). está conectado con el latin sidus, sideris 'estrella' tal y como se indica en los textos de arriba.

No estoy muy convencido por el hecho de que si el griego procede de la misma raiz indoeuropea *swed- brillar, que el lituano, o latín,
éste habría pasado a espíritu áspero en grigo, o sea, se aspiraría dando *(h)ideros, en vez de "sideros"...

Bueno con todo quiero dilucidar el hecho de la la palabra en celta para hierro, era *Isarno- Céltico Isarno-, (Galo Ysarno-, Iserno- en nombres de lugares)
gótico eisarn; alt al ant. īsarn; nórdico ant. ísarn; ant britónico hoiarn; Galés haearn, hayarn; Irlandés iarann; gaélico iarunn.

Hay filólogos que conectan esta etimología con, *ais- término indo-europeo del cobre, bronce, vg. gótico aiz (gen. aizis),
indoario: skr áyah, (gen. áyasah), av. ayō, latín aes.

pero, no podría tener ese término 'isarno-' una conexión con el vasco "izar", o sea, estrella y el término céltico Isarno- esconder
un calificatívo, algo así como estelar......o sea (metal) estelar.
Isar-no-, -no- es una particula usada por muchas leng. indoeuropeas como formante de adjetivos. Estaríamos ante una palabra pre-indoeuropea que ha pasado a formar un calificatívo y que el término original estuviese en el vasco Izar, estrella.

Si alguién puede aportar alguna luz a este término, meramente especulativo, pero muy tentador, me gustaría que lo expusiese.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 onolzani domingo, 19 de noviembre de 2006 a las 16:52

    por lo visto, en protovasco, *No (con * N fortis) quiere decir pequeño, en vasco moderno -no, -ño, ronc. ñoa con artículo, visible en andereño (señorita, maestra de escuela), en la toponimia Etxano (casita, choza), Elkano (campillo). Izar 'estrella', pero también 'astro', 'cielo estrellando', 'cielo raso'


  2. #2 Servan domingo, 19 de noviembre de 2006 a las 20:28

    Entiendo que sideral tiene el sentido que el cielo, no las estrellas, es una esfera metálica que gira sobre la tierra. Incluso las estrellas pueden considerarse (esta palabra tiene el mismo origen) agujeros en la bóveda metálica.


  3. Hay 2 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net