Realizada por: egi-baltza
Al Druida: Gastiz
Formulada el miércoles, 25 de octubre de 2006
Número de respuestas: 24
Categoría: Lingüística

(H)aitz 'peña'


Gastiz: gracias por tu respuesta http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=2197 , 18/10/2006, 9:23:01.

En el Diccionario vasco-castellano de Mujika encuentro sóloen ainzter (R) y ainzto (ANR) muestra de nasalidad vocálica. En (h)aitz como palabra independiente y en las palabras que sin ninguna duda derivan de ella como haitzulo o haitzarte no hay nasalidad. ¿Crees que aizto y aiztur tienen como base (h)aitz? Gracias.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Gastiz jueves, 26 de octubre de 2006 a las 16:05

    Hay que separar por una parte la posible forma anterior de haitz, quizás *anitz (o *anetz), como se preguntaba Mitxelena; y por la otra, que algunos nombres de herramientas sean derivados de haitz.
    Que la nasal se haya conservado en roncalés en algunas palabras se puede explicar por lo conservador del dialecto, auque sería de interés onocer como era haitz en roncalés. Que haya nombre de herramientas derivados de haitz (o similar) no debería de ser excepcional.
    No dispongo de datos suficientes para considerar que las palabras aizto, aiztur sean derivados de haitz, diría que aunque no se disponga de una completa seguridad, entra dentro de lo posible.


  2. #2 egi-baltza jueves, 26 de octubre de 2006 a las 16:31

    Gracias Gastiz. Buscaré en el Diccionario español-uskara roncalés, de B. Estornés, haitz y sus derivados.


  3. #3 biurtibas jueves, 02 de noviembre de 2006 a las 16:54

    Gastiz, es posible que *anitz-, *anetz tengan que ver con el orónimo "Aneto" pico del Aneto, con alusión a
    el Pico de Piedra, Roca....que te parece ???. Y Añísclo, o éste último derivaría de un 'amnis' riachuelo, arroyo
    en latín.???

    Un saludo/sikite basir
    Biurtibas
    Touda Turisiacum/Turiseildir



  4. #4 Gastiz lunes, 06 de noviembre de 2006 a las 10:02

    En principio, no, ya que se duda que haitz tenga origen en *anetz o *anitz. Pero ninguna seguridad hay en esto, y que la nasal intervocálica se conserve en romance sería lo esperable. Semánticamente tampoco tendría ningún problema, la cuestión es que no ha seguridad de la forma antigua de haitz.

    Sería interesante conocer la documentación antigua sobre Aneto, y que se ha dicho sobre su etimología, quizás en los trabajos de Coromines se encuentre algo.


  5. #5 onolzani viernes, 17 de noviembre de 2006 a las 15:53

    vasc. "mizto" ('aguijón', 'lengua viperina') procede de *bini (lengua) + to. Parece que la '-z-' epentética está provocada por las vocales nasales: *bini-to > *mini-to > *mîhî-z-to; igual que el sufijo -tar, en Vizcaya en ocasiones -ztar, en ocasiones detrás de vocales nasales: lemoaztar, leioztar. Por ello, si tuvieramos *ani-to o *ane-tur como étimos para 'cuchillo' y 'tijeras', la -z- posterior (aizto, aiztur) podría ser epentética, y entonces Aneto podría significar cuchillo, nombre bien raro para un monte.


  6. #6 onolzani viernes, 17 de noviembre de 2006 a las 22:25

    mejor retiro la última parte de mi mensaje previo, porque que todas las palabras emparentadas con aizto y aiztur lleven -t- (ejemplo: aiztaga 'lanza') parece indicar que *anitz (o *anetz) son las formas más probables.


  7. #7 onolzani sábado, 18 de noviembre de 2006 a las 06:24

    porque, además, en el supuesto caso, también habría dado *ardaztegi y *arraztegi en lugar de ardandegui y arradegi


  8. #8 onolzani sábado, 18 de noviembre de 2006 a las 18:40

    elimínese mi mensaje anterior


  9. #9 onolzani lunes, 20 de noviembre de 2006 a las 18:37

    meaztegi (¿lugar de minas o de minerales?) en Barakaldo, del latín uena(m) '¿filón metálico?' + tegi > *mena-tegi > mêhâ-z-tegi. ¿O podría ser posible del lat. mina?


  10. #10 Gastiz jueves, 23 de noviembre de 2006 a las 10:14

    Podría, pero debería explicarse por qué la palabra vasca aparece siempre con -e-.


  11. #11 onolzani jueves, 23 de noviembre de 2006 a las 14:45

    Gracias Gastiz; como siempre, estoy en la luna; algunos préstamos al euskera de palabras latinas que comienzan por m-, en euskera comienzan por b-: "bolin" cast. 'molino', del lat. molīnum. Parece que mi propuesta "Meaztegi" de *mena-tegi" sería incorrecta, pues sería más esperable meatze + tegi. Creía igual y erronemente que mi apellido lejano Bea del valle de Orozco tenía el étimo de mea, y con toda evidencia, tiene el de behe


  12. #12 p.arizabalo lunes, 18 de diciembre de 2006 a las 17:00

    algunas ideas por si son útiles
    ainzter-aintzerko, ainzto y también ainztur (tenaza) en Azkue. Aintzur (azada)
    Quizás se pueda relacionar, pienso ahora, haitz con gaitz, malo, en el sentido de excesivo
    Jaizkibel, en esta zona, a veces se dice Gaizkibel, En toponimia siempre he oído haitz, creo, Jaizkibel, Aizkorri, Azpeiti-Azkoiti, Aizpeak (peñas Dos Hermanas)...
    En ihi, junco, te pongo que la alternancia ii / zii, por alguna razón, es común en vasco.


  13. #13 egi-baltza lunes, 18 de diciembre de 2006 a las 21:34

    Gracias p.arizabalo: aunque gaitz parece palabra antigua: *egu-gaitz > ekaitz, *hautsi-gaitz > hauskaitz, sí puede estar relacionada con haitz, teniendo en cuenta que gaitz también significa 'duro'; cfr. Elhuyar hiztegia: "Lur gaitza eta haitzez josia: una tierra dura y repleta de rocas". Como en los ejemplos que mencionas, en
    ahatze, âhâtze, ahantzi, ahantz, ahanzten, ahaztu, y en ahizpa, aizpa, aizta, ahizta, ainzka, ainzpa, parece que había -n- protovasca. No está tan claro en haitz.


  14. #14 egi-baltza lunes, 18 de diciembre de 2006 a las 21:34

    no está tan claro que hubiera -n-.


  15. #15 egi-baltza lunes, 18 de diciembre de 2006 a las 21:53

    me he de corregir: mizto no viene de *bini-to, sino con mayor probabilidad, de *mîhî-to. No siempre hay que retrotraerse al protovasco.


  16. #16 lapurdi martes, 19 de diciembre de 2006 a las 09:31

    Aportando un punto de vista diferente, os diré que en catalan existen palabras como "aixa", hacha, pero también "axa", y si añadimos el castellano "hacha", tenemos todas las variantes posibles para "piedra": "aitz", "atx", "aix", "ax", ... Creo que en un principio la palabra habia de ser únicamente "a-tz" y que luego cogio la "i" como refuerzo fonético. De hecho la palabras "caja" en catalan "caixa", añade la "i" antes de algunas silbantes, supongo que por la dificultat del sonido "x". En la toponimia encontramos rocas y montañas con nombres como:As, o Ase (no confundir con el "ase", burro), -atx-, especialmente en el norte (país vasco,...), -ats en el Pirineo. Por lo tanto, no veo la "i" por ninguna parte, y en el momento de vocalitzar la "i" queda absorvida por el sonido siguiente "tz".
    Estas "i" les pasa como en el vasco "baino", que se añaden graficamente para marcar un sonido diferente. También en "oilo", que da "ollo", pollo. Por tanto no son "i" semánticas sino puramente fonèticas o gràficas.


  17. #17 egi-baltza martes, 19 de diciembre de 2006 a las 14:08

    de CAPSULAM hasta caxa > caja , sí se pasa por [kaixa]; lo mismo de LACTEM a leche, por [leiche]


  18. #18 lapurdi martes, 19 de diciembre de 2006 a las 19:39

    Egi-baltza: como bien dices, la "i" en el latín original no esta presente. Y supongo que en algunos casos y lenguas solo es una diptongación de "a" a "ai" delante de sonido silbante.


  19. #19 Gastiz jueves, 21 de diciembre de 2006 a las 09:50

    Creo haber leído que el origen del cast. hacha era el latín fascia o similar. Sería interesante conocer que se escribió en el dicc. etim.de Coromines.

    La i de baino creo que es original, la evolución sería: baino > baiño > baño. Diferente es el caso de boteila, u oilo, surgidas a traves de una despalatalización, y pronunciadas. Que en euskera batua se haya optado por formas más arcaicas para ser más comunes no implica que se inventen grafías.


  20. #20 egi-baltza domingo, 04 de febrero de 2007 a las 14:39

    mi búsqueda en el diccionario roncalés no ha tenido resultado ; creo que sólo hallé algún compuesto con atx-


  21. #21 Lykonius domingo, 04 de febrero de 2007 a las 21:30


    Si realmente aitz proviene de *anitz... podría confirmarse con el substrato pre-romano en el catalán, ya que existe "llena" (un tipo de losa)... pero en comarcas ex-vasconas (Pallars y Ribagorza) se usan variantes como "llenasca"/"llinasca". Otra posibilidad es "lleixa" (laja en castellano, con adstrato vascón)... Por desgrácia de pérdida de L- en vasco sólo se conoce en lurrin/urrin (olor)

    hacha y aixa del latín "ascia"... independientemente de si los del RAE son malos de cojones...


  22. #22 egi-baltza lunes, 05 de febrero de 2007 a las 12:32

    lurrin viene de *lurruin ; no sé segmentar este étimo ; lurr es 'tierra', uhin es 'ola, ondulación, onda' y (h)oin es 'pie'.


  23. #23 Lykonius lunes, 05 de febrero de 2007 a las 13:30

    viéndolo en perspectiva me parece que lurrin/urrin no es un buen ejemplo de pérdida de L- ya que se ve que ha actuado una disimilación entre líquidas lo mismo que en larre (tierra) / narraz (arrastrar) / herresta (arrastre, si no es castellanismo, o la palabra castellana no viene del adstrato vascón), o en lahar (zarza) > nahar (zarza) y agar (espina), o en elar > enar (brezo), ainar, iñar...

    Talvez se pueda suponer una proto-forma *karitz, con aspiración de K- (ya se que Mitxelena le gustaban las fortis/lenes...) y enmudimiento de -r- por razón de la sibilante tal como en "haritz" > "haitz" (roble); *sareski > saski (cesto pequeño), "barazki" > "bazki" (comida del mediodia), "almirez" > "almaiz"; "respondido" > *errespondatu > "espondatu" o en CERESA (cereza) > gereziondo (cerezo, pero también "keixondo").

    Creo que aún hay algún caso de doblete -r-/-rr- en vasco no ?

    Coño, *karitz > Caristios ???


  24. #24 herensege lunes, 05 de febrero de 2007 a las 13:42

    Lykonius: Karitz - Caristios ? eso me preguntaba yo también!!!!!!!

    http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=9180 alguna sugerencia??? un saludo


  25. Hay 24 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net