Realizada por: Hirtuleyo
Al Druida: A.M.Canto
Formulada el miércoles, 06 de septiembre de 2006
Número de respuestas: 1
Categoría: Temas Históricos y Artísticos
De vuelta sobre los celtiberos
Saludos de Hirtuleyo:
Gracias por sus aclaraciones sobre el yacimiento del pozo Moro y sobre las Damas, la verdad es que los "pardillos" como nosotros, je je je vamos a un museo,llámese arqueológico nacional y nos dicen que el mausoleo del pozo moro es celta y nos lo tragamos, en fin siempre se aprende de los demás.
Abusando de su generosidad, quisiera satisfacer una curiosidad que tengo:
He leido tanto en escritores latinos(Apiano) como en escritores contemporáneos de novela histórica que la capital de los Vacceos era PALANTIA, pero¿por ese nombre lo conocian los propios Vacceos o fueron luego los Romanos los que latinizaron el nombre?¿Ocurrió lo mismo con Numancia, Tiermes , Uxama, o Intercatia?
Reciba un cordial saludo Dra. Canto
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Hola, Hirtuleyo. Palantia es un nombre autóctono, y coincide con el de otra ciudad del mismo nombre en la Galia Transpadada (región XI de Italia), que hoy se llama Pallanza. Existía otra Pallanta/ea, en la Arcadia griega, asociada a varios mitos.
Los demás topónimos que cita son también indígenas. A veces Palantia se encuentra escrito con dos L, Pallantia pero suele ser en textos griegos, en latín parece lo más seguro que fuera con una, a juzgar por esta tésera de hospitalidad:
IIII Non(as) Mart(ias) / Imp(eratore) Caesare XIIII co(n)s(ule) Acces Licir/ni Intercatiensis tesseram / hospitalem fecit cum ci/vitate Palantina sibi / et filiis suis posterisque / Aneni Ammedi per mag(istrum) / Flaisicum hospitio Ammi / Caenecaeni / [3]II // K K (CIL II, 5763)
Los romanos no solían modificar los nombres de las ciudades indígenas ya existentes, todo lo más se podía hacer alguna adaptación en las terminaciones u otras menores. Cuando pasaban a tener estatutos latinos o romanos, o epítetos, el nombre indígena quedaba usualmente al final. Saludos.
GRACIAS, DE NUEVO ALICIA.
Hay 1 comentarios.
1