Realizada por: lo0416
Al Druida: Acca
Formulada el martes, 04 de abril de 2006
Número de respuestas: 2
Categoría: Otros Temas
una pregunta
Busco un nombre para poner a una tienda de un proyecto de economia que stoy haciendo. La tienda estara en garray, y me gustaria saber si hay alguna palabra en celtibero o latin que describa bien el concepto de tienda, comercio, o algo similar, y que mantenga relacion con numancia
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
Saludos. He estado meditando tu pregunta y solo he encontrado un nombre posible. Desconocemos cómo pudieron llamar los celtíberos a los establecimientos ccomerciales, de modo que la única salida posible es buscarle un nombre en latín. Verás, el nombre habitual con el que los romanos denominaban a las pequeñas tiendas y comercios era "Taberne" de donde como imaginarás, deriva nuestra palabra "taberna". Pero me imagino que un nombre tan corriente tal vez te decepcionará un poco, y buscarás algo un poco más especial. A los grandes mercados, los llamaban "Forum" o "Emporium", tal vez, éte último término que es poco habitual te parezca mejor, tener tu propio Emporio. Si tu tienda por casualidad se va a dedicar a la alimentación o comestibles, el mejor término latino es "Macellum", que es como se llamaba específicamente a este tipo de tiendas.
Esto es todo lo que puedo aportar a tu pregunta, lamento no poder serte de más ayuda. Por cierto, yo voy todos los veranos a excavar a Numancia con A.Jimeno, el director del yacimiento, y conozco a gente en Garray, así que si no nos conocemos, tal vez lo hagamos este verano si ya tienes funcionando esa tienda.
Te deseo la mejor suerte y, si tienes cualquier otra pregunta, estoy a tu disposición.
muchisimas gracias, me has servido de gran ayuda, y a ver si este verano puedes ver alguno de estos nombres en la tienda. un saludo!, gracias a ti tambien, ahora a decidir con cual me quedo.
Algo más exótico, recurrir al gaelico:
comhartha - simbolo, señal, gesto, signo, objeto de intercambio, síntoma
bùth (m), bùtha, bùthan – tienda (creo que en el sentido de habitat no en el comercial)
También puedes llamarlo “botiga” que es como se le llama en aragonés y en catalán a las tiendas de comercio, si te fijas se parece a la raiz *buth gaelica
Parece que es una raiz IE ya que por ejemplo en griego existe una palabra parecida que significa "almacén" y de la que deriva nuestra "botica"
Hay 2 comentarios.
1