Realizada por: medela
Al Druida: lgmoral
Formulada el martes, 14 de febrero de 2006
Número de respuestas: 20
Categoría: Toponimia

Etimología


Sería usted tan amable de indicarme el origen del topónimo Facós (Lobeira-Galiza). Es único en el mundo. Gracias.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 lgmoral lunes, 20 de febrero de 2006 a las 12:00

    Perdón por el retraso, debido a problemillas de salud. Recibo triplicada su pregunta. Creo que FACÓS es inseparable de FACOI (Vilachá, Lugo) y ambos son de origen germánico, de un *FACCO, genitivo *FACCONIS o *FACCONI, nombre que significa "alegre" comno antropónimo, pero ese significado ya no importa cuando el antropónimo se copnvierte en topónimo, es decir, cuando un tal *FACCO da nombre a la tierra de la que es posesor. FACCÓS debe proceder del genitivo *FACCONIS a través de *FACCOIS > *FACCOES > FACCÓS, pero FACOI procederá de *FACCONI: en ambos casos tenemos como punto de partida VILLA o FUNDUS o algo similar sobreentendido y de él depende el genitivo del posesor de tal VILLA o FUNDUS ..., es decir (Villa, finca tierra ...) de Facón.


  2. #Gracias medela AGRADECIMIENTO

    Obrigadíssimo: Piël señala *Fakkilo, nombre de mujer.

  3. #2 ainé martes, 21 de febrero de 2006 a las 14:09

    Medela En mi terra llamamos "Faco" al caballo birrioso, pequeñajo y poco lucido, ¿es Lobeira tierra de caballos salvajes? Faco...Facós=tierra de facos/caballos ¿? lgmoral...espero sea algo sin la menor importancia...cuidate.


  4. #3 lgmoral martes, 21 de febrero de 2006 a las 16:26

    Los facos, caballejos, fueron lo primero que se me ocurrió, de la mkisma procedencia inglesa que los castellanos jaca, jaco, faco ..., pero me convence más la alternativa del antropónimo germánico. Gracias, procuro cuidarme todo lo que puedo.


  5. #4 u85719 martes, 21 de febrero de 2006 a las 18:09

    Facos es el nombre que se le da en griego al cristalino(lente biconvexa intraocular),por ser similar a la almorta(una suerte de lenteja con la que se hacen las gachas).¿Podria ser que en estos lares se cultivasen y diesen nombre a la zona?


  6. #5 medela martes, 21 de febrero de 2006 a las 19:11

    Gracias por todo. Son ustedes una especie de láser atravesando las horribles tinieblas de los opacos nombres de los pueblos. Como siempre, gracias a la druidesa Ainé. Lobeira, Facós, Leboreiro, es tierra de caballos semi-salvajes; viven casi todo el año en los planaltos fronterizos. Asimismo, existen documentos que atestiguan carreras de caballos. Tengo 40 años y todavía las recuerdo en mi infancia, con asistencia de portugueses y sustanciosas apuestas. De todos modos, ¿Es posible que un pueblo tenga un nombre despectivo? Respondiendo al señor druida U85719, le diré que en Facós hubo siempre tradición de cultivos "extraños" para la zona, tales como tabaco, lentejas, garbanzos, etc, no comunes en Galiza. Pero, ¿Un cultivo puede dar nombre a un pueblo? Gracias. Me gustaría tener la suficiente formación para poder estar a su altura. Medela


  7. #6 lgmoral martes, 21 de febrero de 2006 a las 19:26

    Un cultivo puede dar nombre a mil pueblos, pero el griego PHAKOS 'lenteja' aquí no pinta nada y lo que tenemos es AS LENTELLAS, LENTELLAIS, LENTELLÁS, etc. como entidades de población que han tomado nombre de terrenos con cultivo de lentejas.


  8. #7 ainé martes, 21 de febrero de 2006 a las 19:54

    Jejejeje...Medela, perdon que me ria pero me ha hecho gracia lo que dices: "De todos modos, ¿Es posible que un pueblo tenga un nombre despectivo?" :DD Faco o Faca, no es despectivo...es la realidad. Suelen ser caballos menos lustrosos que los demás, a simple vista son feochos y desgarbadillos, eso no quita que sean escelentes animales. Un caballo de pura raza española es mucho más bonito y lustroso, pero se moriría en poco tiempo si tuviese que sobrevivir en el entorno donde viven los "Facos". Por cierto, ahora recuerdo la mención de Cervantes en el Quijote a "las Hacas/Facas Galicianas": CAPÍTULO XV. Donde se cuenta la desgraciada aventura que se topó don Quijote en topar con unos desalmados yangüeses. "....Ordenó, pues, la suerte, y el diablo, que no todas veces duerme, que andaban por aquel valle paciendo una manada de hacas galicianas de unos arrieros gallegos, de los cuales es costumbre sestear con su recua en lugares y sitios de yerba y agua; y aquel donde acertó a hallarse don Quijote era muy a propósito de los gallegos...." http://www.spanisharts.com/books/quijote/capitulo15.htm


  9. #8 u85719 miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 00:22

    Igmoral,en mi ordenador no se escribir con otros caracteres,pero facos empieza con la letra phi(21letra en alfabeto gr),y si empiezas a latinizar seguro que es posterior a lo que yo hablo.Ademas da la casualidad de que el nombre del pueblo (Lobeira),a pesar de que es casi seguro derivado del latin LUPUS (lobo,lobera,etc),tambien tiene una acepcion que aun se conserva en catalan:LLUPIA que da al castellano LUPIA y al frances LOUPE;cuya traduccion es LENTEJA y LUPA respectivamente.


  10. #9 lgmoral miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 11:22

    u85719: La simplicidad y la economía son por regla general una virtud de las argumentaciones y las conclusiones científicas. Si en gallaego, lengua románica, tenemos y comemos LENTELLAS, del latín LENTICULA, también tenemos y bien explicacos LENTELLAIS, etc. y no hace falta recurrir a suponer ¡mucho suponer! que el griego PHAKOS o FAKOS, da igual, se haya usado en Galicia para la lenteja y los toponimos derivados de su cultivo. NO está documentado su uso y es superfluo supopnerlo, si hay alternativas seguras y mejores. Me parece que LLUPIA, LUPA, LUPIA ... no son utilizables porque perteneceen al léxico culto, médico, continuaciones del latín LUPEA para lobanillos, bultos, tumores ... y en castellano (y gallego) con la -P- conservada no pertenecen al mismo nivel de uso que LOBO y su evidente derivado LOBEIRA. Además está el problema de si LOUPE, LUPA son del mismo origen.


  11. #10 Abo miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 11:33

    Medela, un ejemplo VICO CUMINARIO, habla de cominos, ¿no?, pero no es el caso. Saludos. Haz caso al "jefe" (en el buen sentido de la palabra).


  12. #11 medela miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 12:06

    ¿Cómo no voy a hacer caso al jefe, si no tengo ni idea de estos temas? Ya me decía mi abuela de Lobeira, que estaba siempre haciendo trastadas. De todos modos, los datos aportados evidencian plausiblemente que hace 2.000 años en lo que hoy es Lobeira se adoraba a una especie de venus de Willendorf a la galaica, que en otros lugares llamaron Raíña Lupa. Según documento, una tal domna Lupa fue aniquilada, quizás por un tal Vanate, o Facconi, por un quítame allá esas pajas: Los caballejos (facos) de Lupa habrían devorado los campos de secano de Vanate o Facconi, dedicados a las lentejas. De todos modos, Decimus Iunnius Brutus Callaicus, cuando atravesó el río Lethes cerca de Lobeira, interrogando a un desdichado "celta" , acerca del nombre del inmenso planalto que une a Lobeira con Portugal, obtuvo como respuesta un obsesivo sintagma, más producto del miedo que de otra cosa: Lup Lup Lup... Como buen celta indoeuropeo que también era, Brutus identificó de inmediato Lup como piedra, o agua... Por lo demás, elementos predominantes en el planalto. Como había comido una suculenta liebre, bautizó la zona como Leporarium, que derivó en Leboreiro, quizás en Lobeira. Lentejas + liebre + lup + lobo + lugar agreste con lobos +domna lupa + diosas pre-indoeuropeas de la fertilidad +remotivación, recristalización, reetimologización + aconitum lycoctanum + atraso y aislamiento + Leovesindus + Lobosandaus + Lobios= LOBEIRA. Gracias, y disculpen el 'rollo. Julio Medela


  13. #12 lgmoral miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 13:29

    u85719 Olvidé hacer notar que de un griego PHAKOS o FAKOS tendríamos regularmente en gallego formas con FAGO- no con FACO-. En FACÓS hay que suponer *FACCO- para que se mantenga -C-. Amigo Medela, ese magnífico e imaginativo rollo de Lupa a Lobeira pasando por Leboreiro le va a poner los dientes largos a Lucus Augusti. Creo que en todo el discurso se olvidó un nombre importante: PENAGACHE, que es la peña donde intentó "agacharse" (gallaego, esconderse) el celta para que no lo viera Bruto, q


  14. #13 lgmoral miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 13:29

    u85719 Olvidé hacer notar que de un griego PHAKOS o FAKOS tendríamos regularmente en gallego formas con FAGO- no con FACO-. En FACÓS hay que suponer *FACCO- para que se mantenga -C-. Amigo Medela, ese magnífico e imaginativo rollo de Lupa a Lobeira pasando por Leboreiro le va a poner los dientes largos a Lucus Augusti. Creo que en todo el discurso se olvidó un nombre importante: PENAGACHE, que es la peña donde intentó "agacharse" (gallaego, esconderse) el celta para que no lo viera Bruto, q


  15. #14 lgmoral miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 13:31

    Perdón por los dedos indebidos. Iba diciendo que Bruto, río Limia abajo se encontró con un oso muy lindo y exclamó ¡lindo oso! y de ahí LINDOSO, etc. etc. etc.


  16. #15 Abo miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 13:55

    muy bueno. Continuó Bruto río Limia abajo, se le hizo de noche y levantó campamento pues el buen hombre ya iba "lelo" y por tal motivo a ese lugar se le llamó Bruitelo, hoy el agradable lugar de Britelo..............


  17. #16 lgmoral miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 13:59

    Y el oso los seguía hasta que Bruto dijo ¡Sobra oso! y de ahí SOBROSO. En los orígenes de Braga es mejor no revolver.


  18. #17 medela miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 17:42

    jajajajajajajajajajajajajajajaja Gracias, druida Igmoral. Hay una leyenda en Lobeira que reza de la siguiente manera: Toda a Serra da Cabreira (Leboreiro) era dunha señora moi mala, que facía moito dano cos seus fillos. Un día, os de Lobeira matárona e quedaron libres, etc. etc. Esta leyenda, con pocas variaciones, es un mitologema de la zona: Parada do Monte (Lobeira) donde dicen que dio a luz la Raíña Loba; A Pedra da Raíña Loba, en Covas-Baltar, también en Os Blancos... Encontré un documento de 1025, no sé si apócrifo, en el Tombo de Celanova, en el que se habla de una herencia de un lobeirense a favor de otro que le había ayudado a liquidar a una tal domna Lupa... Aquí va. Estimado druida Igmoral, ¿Como lo ves? Gracias. "Damus vobis illas atque concedimus ut abeatis vos et omnis posteritas vestra, vel ad quem vos alinquere volueritis, pro que eiecistis nos de manus de domna Lupa et de suos filios, qui imperabant nos sine termino et faciebant nobis male cottidie, quantum nos potueramus nos iam subportare..."


  19. #18 ainé miércoles, 22 de febrero de 2006 a las 23:28

    Jajajaja....a ver que me entere yo...ande era la fiesta de la queimada?...us habéis puesto ciegos y ni habéis avisao!....Vai desbarreeee!!! Interesante historia la de domna Lupa :D


  20. #19 medela jueves, 23 de febrero de 2006 a las 09:17

    Estimados y simpáticos druidas y druidesas: Entre los vapores de la Queimada (por cierto, tradición tan gallega como el folklore tártaro) he recordado que tenía el documento completo en un cajón. Como no tengo ni idea de latín, necesito ayuda sobrenatural para saber de qué trata. Saludos a IGMORAL Y A AINÉ. 27 DE MARZO DE 1025 Armentario, junto con su mujer y sus hijos, donan a Vimara Kagitiz una heredad que tienen en la villa de Vilariño (Santa Cristina de Montelongo), como agradecimiento por la ayuda que les prestó frente a las violencias y presiones de doña Lupa y sus hijos, que mandaban en aquella tierra. " In Dei nomine. Ego Armentario et uxor mea Sindila, una cum filis nostris, vobis Vimara Kagitici, placuit nobis per bonam pacis voluntatem ut faceremus vobis cartulam confirmationis, sicut et facimus de hereditate nostra propria quam habemus de avorum nostrorum quorundam et parentum nostrotrum, nominibus pater nostro Eldemiro. Et iacet ipsa hereditas subtus monte Veimes discurrente rivulo Vanate, in loco predicto in villa quam vocitant Villarino. Damus et concedimus vobis in ipsam villam casas, torcular,vineas, mançaneiras, saltos et omnes arbustas quantas ad prestitas homines sunt, terras fructuosas vel infructuosas, montes, fontes, aquas aquarum cum ductibus earum, accesu ac recesu vel quantum ad prestitum hominis est in ipsa villa, quintam portionem vobis inde concedimus quantam me competit inter meos germanos vel heredes, et dividet ipsa hereditas perterminum de Villela et inde per terminum de Monte Longo, et inde per terminum de Asmanus. Damus vobis illas atque concedimus ut abeatis vos et omnis posteritas vestra, vel ad quem vos alinquere volueritis, pro que eiecistis nos de manus de domna Lupa et de suos filios, qui imperabant nos sine termino et faciebant nobis male cottidie, quantum nos potueramus nos iam subportare, et misestis pro nobis alium hominem qui complesset suo capitale et insuper ad confirmandum cartam dedistis nobis Ve modios in precio placabile quod nobis bene complacuit. Ita ut de hodie et tempore sit ipsa hereditas de iuri nostro abrasa, et in iure vestro sis tradita atque confirmata, et vobis perpetim abitura. Si quis tamen, quod fiere non credimus, aliquis homo contra hanc kartulam confirmationis ad inrumpendum venerit vel venerimus, aut nos aut filii nostri vel nepti, aut aliquis de propinquis vestris vel extraneis, pariet vobis ipsam hereditatem duplatam vel quantum ad vos fuerit meliorata, et insuper pos partem regie vel comes qui in illa terra imperaverit in Xm vobes. Facta Kartula confirmationis VIº kalendas aprilis. Era Millesima LXIII. Armentario et uxor mea Sindilo cum filiis nostris in hanc / kartulam confirmationis manus nostras roboramus. Qui testes fuerunt: Petro Sangici ts. Sedeus Alvarici ts. Munnio Cersarici ts. Anseto ts. Vistremiro ts. Lodofredo ts. Sambati ts. Sempronio ts. Godofredo qui notuit."


  21. #20 Adoni sábado, 15 de septiembre de 2007 a las 08:54

           Amigo Medela:

           En el País Valenciá tenemos Ifach, y también hay quien lo ha intentado relacionar con el caballo griego, pero en realidad se trata de un sinónimo de la localidad de Afec "apq", "apyq", "apyqh", (El Cerco):

           a) ciudad cananea, en la llanura costera, actual Ras el-Ain, Jos 12,18.

           b) Ciudad de Siria Jos 13,4.

           c) Ciudad aserita, actual Tell Afeq (árabe T. Kurdaneh), 19,30.

           Otras de idéntico nombre 1 Sm 4,1; 29,1; 1Re 20,26.

           


  22. Hay 20 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net