Realizada por: aldomusso
Al Druida: A todos los Druidas
Formulada el jueves, 02 de febrero de 2006
Número de respuestas: 1
Categoría: Traducciones
traducción del latín
En 1742 el Rey Carlos II de Cerdeña, concedió el título de Conde de Villanueva de Montesanto y el uso de las armas correspondientes a Giacomo Musso, lo que en 1839 fue registrado en Torino ante el Concilio Supremo de Cerdeña. Con tales títulos la familia y sucesores fueron inscritos en el Registro Nobiliario Italiano de ARDET BRACHIUM ET LUCET FIDES.
Mi consulta a los druidas es la traducción al español de esa frase en latín y si no es mucho pedir, alguna referencia histórica de esa orden (en el caso de que lo sea)
No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net
Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.
http://www.araldicasardegna.org/storia_nobilta/dizionario_storico_feudale.htm
MUSSO:
Cav. Ered. e Nob. Sardo (1.7.1742, Giacomo). Titolo di Don.
Arma: partito, nel 1° di rosso al braccio impugnante una spada, il tutto d’argento, il braccio posto su fiamme al naturale uscenti da un’ara d’oro; nel 2° d’azzurro alla torre di argento fondata nella pianura erbosa al naturale e sormontata da un giglio d’oro.
Motto: “Ardet brachium et lucet fides”.
*** *** ***
“Arde el brazo (en sentido figurado: combate) y reluce la fé”
No parece tratarse de una orden de caballería…
gracias por la referencia y la presteza. El blasón figurativiza la confianza, la promesa o la palabra dada. J.Corominas Ed.Gredos Madrid 1961
Hay 1 comentarios.
1