Realizada por: Landaluze
Al Druida: Euskera
Formulada el sábado, 28 de enero de 2006
Número de respuestas: 16
Categoría: Toponimia

etimologia de bilbao


He leido en varios foros de Celtiberia diferentes opiniones sobre el origen del término Bilbao. Por lo leido, parece que no está en absoluto claro su procedencia y, como quiera que este finde en la edición del sábado del diario "El Correo" he leido un comentario al respecto, me gustaría trasladarlo a todos los celtíberos. Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca, ha determinado que el término correcto para denominar la ciudad es "Bilbo", que es la forma en la que, vulgarmente, es llamada la villa por la población vasco-parlante. Como quiera que no es doctrina en absoluto pacífica, el diario pregunta su opinión a diferentes personalidades del ámbito vasco. Uno de ellos, catedrático, no se muestra de acuerdo con esa denominación, ahora oficial, y da una explicacion del origen del término Bilbao que yo no había escuchado hasta ahora. Según este catedrático, Mikel Kortazar creo recordar, Bilbao sería "Bocana interior". Estaría compuesto de "Bilb", que se puede traducir como "redondo" y también como "resguardado" y "ahoa" o "boca". Lo contario a "Bilbao", según el Sr. Kortazar, sería "Askao" o "bocana exterior o libre". Esta explicación no deja de tener su lógica y por eso quisiera excuchar la opinión de aquellos que quieran aportar algo a este foro. Eskerrik Asko.

Respuestas

    Tijera Pulsa este icono si opinas que la información está fuera de lugar, no tiene rigor o es de nulo interés.
    Tu único clic no la borarrá, pero contribuirá a que la sabiduría del grupo pueda funcionar correctamente.

  1. #1 Euskera domingo, 29 de enero de 2006 a las 11:20

    BILBO/BILBAO (Origen del topónimo) Es verdad que para el vasco-parlante es BILBO y que el romance ha tendido a BILBADO>BILBAO. Ninguna de las dos formas se aparta de su significado original. La diferencia está entre las formas IBI y VADO, ésta derivada de la anterior, es decir IBI+DO/DA con participio de realización, como en IBITA>IBDA en Alava. La fama de las rías antes que en la bocana marítma se concentra en el primer paso vadeable en bajamar, a muchos kilómetros de la bocana, para el paso de la caballería y los carros. Así en URDANIBIA en Irún y URDAIBI>URDAIBAI en Guernica. Ese es también el caso de la “villa de vado” BIL+IBIA/IBIO, famoso por el IBI/VADO que se dió en el lugar del actual puente de San Antón, como también fue famoso VILIBIO en Alava, paso histórico sobre el Ebro en las “Conchas de Haro” que disponía de Castro en la época romana.
    La forma BIL “reunido” es la forma humanizada en el arquetipo BA psicológico, de una forma más antigua y cósmica (por analogización de arquetipo divino) de ULI/ILI que da paso a BIL/VILA/VILLA, de la misma forma que URI/IRI “cerco” dió, por humanización, en BURY/BIRI, como se ve en las derivaciones de BASAURI>BASABURÜA o entre ULIBARRI y BULIBAR>BOLIBAR.
    Prefiero seguir el oído del vascoparlante y el sentido de las formas del vascuence, aún cuando las formas romances sean derivaciones del mismo en cuanto a toponimia, por lo menos. La forma AGO/AO no es corriente en toponimia, si bien no obstaría una analogización. El grupo BILB ya es BILBO/BILBAO en sinteis, sin más vocales que no contienen significado alguno.


  2. #Gracias Landaluze AGRADECIMIENTO

    Gracias Gastiz y un saludo.,

  3. #2 zu2wait domingo, 29 de enero de 2006 a las 12:32

    Una pequeña observación; Euskaltzaindia hace propuestas, pero no puede oficializarlas. Son los ayuntamientos los que tienen la facultad de oficializar el nombre de su municipio, y para el que nos ocupa, su nombre oficial es Bilbao.

    Por otra parte, esta muy bien pensada esa contraposición de Askao (Margen derecha de la ría en el Casco Viejo) frente a la, al parecer, situación primitiva del nombre Bilbao (Margen izquierda de la ría, también en la zona antigua de La Villa)
    Aska/Askatu Aho, frente a, Bilbe/Bilbatu Aho. El problema estaría, como se ha dicho en otros foros, en que, el orden lógico debería ser el inverso; *Ahoaska/Ahoaskatu o *Ahobil/Ahobilbatu, al menos, en euskera "moderno", como, por ejemplo, en "Atxajausita" (Peña caída) en el monte Gorbea, y no, *Jausiatxa, o algo parecido.

    En Askao, parece mas lógico pensar en Aska-aho, es decir, "boca o entrada del pesebre". Y, divagando un poco (o mucho), también tenemos el apellido Ascano (del que no se su procedencia) o Ascain/Azkaine en el P.V. francés y Askain en Elgorriaga, Navarra, (aunque en éste caso se podría tratar de Askagain, pero no se documenta ésta, teórica, forma para ese lugar, y en cambio, tenemos bastantes Askagain en zonas cercanas, en los que no se ha producido esa "caída") que, quizás, nos podrían estar indicando algún tipo de antropónimo.

    Saludos.


  4. #3 lgmoral domingo, 29 de enero de 2006 a las 12:46

    ¿Alguna relación con la antigua BIL-BIL-IS? con el antropónimo INDI-BIL-IS y con el ibérico -BELES? Si la hubiera, el análisis sería BIL-BAO.
    En mis cortísimas nociones de lengua vasca no deja de chocarme ese elemento BILB-
    Además, con zu2wait, insisto en que el orden de elementos es un criterio tipológico que no se puede olvidar y el vasco, el ibérico y, de rebote, los romances peninsulares son de orden IRI-BARRI, VILLA-NUEVA (frente al orden indoeuropeo NOVIO-DUNUM, NEA.POLIS). Una 'margen izquierda' sería *AHOBIL, pero me gustaría sabere algo más de si contamos con BIL- o con BILB, diferencia importante. Pero que un *-BAO se el latino VADUM me parece aparcable desde ya.
    Euskera jakitzen duten danoi eskerrik asko.


  5. #4 zu2wait domingo, 29 de enero de 2006 a las 12:59

    Para mas información, aquí mismo, sigue abierto un extenso foro sobre el tema: http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=3720&cadena=bilbao


  6. #5 silmarillion domingo, 29 de enero de 2006 a las 13:29

    Ver también el artículo: Sobre la fundación de la Villa de Bilbao.
    http://www.celtiberia.net/articulo.asp?id=1112&cadena=hartza


  7. #6 Onnega domingo, 29 de enero de 2006 a las 14:18

    A lo mejor sirve tener en cuenta la forma UILIUIO (Bilibio)
    http://www.ehu.es/anlibano/Diccionarios/ToponimiaVasca/Utoponimia.pdf


  8. #7 Gastiz domingo, 05 de febrero de 2006 a las 16:48

    De nuevo con la etim. de Bilbao, objeto de una de las más largas discusiones de Celtiberia y que tuvo bastante que ver con que poco después me sumara al inacabable listado de druidas. Aunque no acabé escribiendo nada en el hilo del año pasado, aprovecho para dar alguna que otra opinión en éste.

    No hay un tal Mikel Kortazar, hay Jon Kortazar, especialista en lit. vasca, y Mikel Gorrotxategi, éste sí en toponimia.

    Euskaltzaindia, la Academia de la Lengua Vasca, ha determinado que el término correcto para denominar la ciudad es “Bilbo”, en EUSKERA. Así que toda la algarabía que se ha montado tiene muy poca base ya que, hasta la fecha en euskera era Bilbo la forma utilizada casi exclusivamente. Algunos de los entrevistados por El Correo parece que no se han dado cuenta de que la decisión compete a la forma vasca, a los vascoparlantes, que de los entrevistados son los menos.

    ‘Bilbado’ debería ir precedido de asterisco, al ser forma no documentada.

    Escribe Euskera: “IBI y VADO, ésta derivada de la anterior”
    >???

    Así en URDANIBIA en Irún y URDAIBI>URDAIBAI en Guernica.
    > URDANIBIA ‘vado (ibi) de los porquerizos (urdai(n))’ y URDAIBAI ‘río (ibai) de los cerdos (urde)’, no es lo mismo ‘porquerizo’ que ‘cerdo’, ni ‘río’ que ‘vado’.
    La presunta secuencia ‘URDAIBI>URDAIBAI’ no deja de serlo a menos que sea presentado algún dato que lo apoye.

    La raíz *bil es ‘redondo’, no’reunido’. Y lo que sigue puro desvarío.

    Bolívar es vega (ibar) del molino (bolin-), lo que luego fue Bolibar (A), anteriormente fue Borinibar. Copio de Irigoien “Las lenguas de los vizcaínos. Antroponimia y toponimia medievales”: “Bolinivar lo es de Molinivarrensis, gentilicio latinizante, n° 151, véase § 7, hoy Bolibar, pop. Gollibar en vascuence, así como también Bollibar en la documentación de Cenarruza, alternando esta última con Bolibar de molinu, en composición molin- o bolin-, el segundo con disimilación de nasalidad, + ibar ‘vega, valle del molino’, véase en el documento que antecede Bolinua, que como apelativo después sería bolua, ‘(el) molino’, así como también el conocido topónimo Bolueta a la entrada de Bilbao, ‘los molinos’. Para el Bolibar de Álava se registra el s. XI Borinivar (1025, CSM, doc. 91), con paso de -l- intervocálica a -r-, normal entre hablantes vascos, aunque ha prevalecido la forma no evolucionada, que por otra parte perdió la -n- intervocálica. Bollibar / Gollibar tendrían su evolución a partir de *Bolívar”.
    >Solamente una nota, discrepo de la afirmación de Irigoien, que la forma Bolívar, sea la no evolucionada, ya que en mi opinión se trataría de una forma evolucionada a partir de Borinibar > *Boribar > Bolívar, por disimilación de vibrantes, como en belar ‘hierba’ a partir de berar.

    Según Irigoien, en el trabajo ya mencionado: “Ascao probablemente está formado de aska, ‘pesebre’, pero también ‘abrevadero’, ‘zanja, foso’, etc., es decir, ‘hoya’, con referencia al terreno, + ao, ‘boca’, referido también al terreno, tratándose, en relación con Bilbao, de dos bocas en lugares opuestos de la curva en herradura que se forma”.

    Azkain(e) seguramente de haitz + gain ‘la cima de la roca’.


  9. #8 Viriato domingo, 05 de febrero de 2006 a las 21:04

    De la base de datos sobre toponimia del Pais Vasco, del Gobierno Vasco:

    Topónimo Normalizado en Castellano: BILBAO Topónimo Normalizado en Euskera: BILBO Topónimo Cartografico en Castellano: Bilbao Topónimo Cartográfico en Euskera: Bilbo Código del Mapa: 061-31 Situación en el mapa: A Coordenadas X,Y (UTM): Fecha de normalización: 21/11/2000 Municipios: BILBAO
    Regla de normalización:
    1. TOPÓNIMOS QUE NO PRESENTAN DIFICULTADES PARA SU NORMALIZACIÓN LINGÜÍSTICA

    Un saludo


  10. #9 Landaluze miércoles, 08 de febrero de 2006 a las 20:15

    Gracias a todos los druidas que os habeis moletado en contestar. Un saludo a todos.


  11. #10 Adoni lunes, 01 de octubre de 2007 a las 09:58

          Amigo Landaluze:

          En mi opinión, el topónimo puede ser un gemelo de "byt bol mown", la localidad Bet Baal Maón, en Josué 13,17; Baal Maón en Números 32,38; Bet Maón (Casalpago) en Jeremías 48,23; "bon" Beón en Números 32,3.

          Actual Ma´in, en Transjordania, al suoreste de Mádaba.

          Nuestro antiguo Baal Beón habría evolucionado hasta el actual Bibo, igual que el antiguo Maón, és hoy Maó.


  12. #11 Xabip lunes, 01 de octubre de 2007 a las 13:13

    Mira, yo estuve en Mádaba hace dos años y sin saber que era el gemelo etimológico de Bilbao ¡qué casualidad!


    Pero tú nada, Adoni, que no pare la fiesta hebrea. Oh yeah!!

    En fin...


  13. #12 Corgo lunes, 01 de octubre de 2007 a las 20:20

    No sólo es Bilbao de origen hebreo, sino que además los profetas mayores fueron Carmelo, Orúe, Garay, Canito, Mauri, Maguregui, Arteche, Marcaida, Arieta, Merodio y Gaínza.


    Hay que agradecerle a Adoni su ejemplar dedicación a la causa.


  14. #13 Adoni domingo, 07 de octubre de 2007 a las 12:47

           Compañero Corgo:

           Carmelo, Orúe, Garay, Canito, Mauri, Maguregui, Arteche,

    Marcaida, Arieta, Merodio y Gaínza forman parte en todo caso de la onomástica:

           Veamos no obstante una aproximación linguística desde la misma

    lengua que pudo originar el topónimo:

           Carmelo: "krml" Loc. y geog. Carmelo (La Vega).

           a) Localidad en la montaña de Judá Jos 15,15; "h-" 1 Sm 25,7.

    Directivo "hkrmlh" 25,5.40. Actual Kermel, unos 13 Km. al sur de Hebrón.

           b) Montaña junto al mar (Djebel Mar Elyas), en los confines de

    Aser y Zabulón Jos 12,22 19,26 Is 33,9 Jr 46,18 Nah 1,4; "hr h-" Monte

    Carmelo 2 re 2,25; "ra´s h-" Cumbre del Carmelo 1 Re 18,42 Am 9,3.

           "krmly" gent. Natural de Carmelo, carmelita 1 Sm 27,3 2 Sm 2,2.
     
           Orúe, "awry" n. pr. Urí

           a) Hijo de Jur, judaita Ex 31,2.
           b) Padre de un administrador de Salomón 1 re 4,19.
           c) Portero del templo Esd 10,24.

           Garay "gra" n. pr. Guerá

           a) Hijo de Benjamín Gn 46,21.
           b) Benjaminita Jue 3,15.
           c) Padre de Semeí 2 Sm 16,5.

           Canito, "qyny" gent. Quenita Gn 15,19 Nm 24,21 Jue 1,16 1 Sm 15,6

    1 Cr 2,52. La tradición los emparenta con Caín y los sitúa en el Negueb,

    entre madianitas y amalecitas.
     
           Mauri, de un "mwrh" Moré.

           Sólo en compuestos: "alwn-" Encina de Moré, cerca de Siquén Gn

    12,6 D6 11,30; "gboa h-" Columna de Moré Jue 7,1.

           "mhry" n. pr. Mahray 2 Sm 23,28.            

           Maguregui, del verbal "mgr", en la expresión "-al-jrb" entregados

    a la espada Ez 21,17. En Pi. arrojar, derribar Sal 89,45.

           O mejor, del verbal "gwr", temer, temblar, asustarse,

    amedrentarse, intimidarse, tener miedo. Se construye con complemento,

    con "mn", "mpny", "l" Nm 22,3 = "yra"; Dt 1,17 18,22 32,27 Sal 22,24

    33,8 Job 19,19 41,17 Eclo 7,6; guardarse de 11,33; "-l" temer por Os

    10,5.

           Que produce el nominal "gwr" Cachorro, leoncillo Gn 49,9 Dt 33,22

    Jr 51,38 Ez 119,2s5 Nah 2,12s; cría (de chacal) Lam 4,3.
     
           Se debe considerar además la raíz aramea "magor", en el sentido

    común hebreo de fiel, devoto, como temeroso del Señor.

           Arteche,

           Que puede contener la raíz "orz", "aorwzy", Aterrar, atemorizar,

    asustar, espantar, intimidar, sembrar el terror/pánico; aterrarse,

    asustarse, alarmarse. Tr. Is 2,19.21 47,12 Sal 10,18 Job 13,25. Intr. Dt

    1,29 = yra" temer Jos 1,9 Job 31,34; "N"-mpny" asustarse de N Dt 7,21

    20,3 31,6 = jtt.

           En Ni. Terrible, temible Sal 89,8 = "nwra" temible.

           En Hi. Intr. Temer, asustarse Is 8,12 "= Yra"; 29,23. Tr.

    Amenazaar Eclo 13,7.

           Marcaida

           Bien del verbal "mrq", En Q. Bruñir Jr 46,4 2 Cr 4,16. En Pu. ser

    fregado Lv 6,21 correlativo de "´s.tp" ser enjuagado. En Hi. Purgar Prov

    20,30k (q "tmrwq ungÜento).

           O del verbal "rqd" en Q. Saltar Sal 114,4,6; bailar Ecl 3,4

    contrapuesto a "spd" hacer duelo. En Pi. Saltar, brincar, rebotar,

    triscar, retozar Is 13,21 Jl 2,5 Nah 3,2 Job 21,11; 1 Cr 155,29 + ´sjq

    Pi. bailar. En Hi. hacer brincar Sal 29,6.
     
           Arieta

           ¿de? "arydta" n. pr. Aridatá Est 9,18.

           ò bien "aryh" n. pr. Arié 2 Re 15,25.

           ò quizà del verbal "yra" "yraty" en el sentido de tener respeto,

    resverencia, dar culto, adorar, ser fiel, religoso.

           Merodio

           ¿De "maro"? Compañero, amigo (también colectivo) Gn 26,26 Jue

    14,11.20 15,2.62 Sm 3,8 Job 6,14; vecino Prov 19,4.7.

           ¿De "maroyt"? rebaño en Jr. 10,21 23,1 25,36 Ez 34,31 Sal 74,1

    79,13.

           O mejor, de "arwd" n. prop. Arod Nm 26,17.

           "arwdy´" gent. Arodita Gn 26,16.

           Gaínza

           "gnçym" Tesoros, objetos preciosos Ez 27,24 Est 3,9 4,7 (comparar

    con alcancía, del árabe Kanzyya)


           Porqué descartar una lengua cualquiera en la formación de un

    patronímico o topónimo y más allá, porquè descartar una lengua del grupo

    semítico, estando atestiguado precisamente el fenicio.

           El prejuicio no ayudará a resolver la búsqueda del origen, de

    unos o de otros.


  15. #14 QUICO lunes, 08 de octubre de 2007 a las 08:40

    Señor Adoni, le falta San Mamés, y ya tendremos el santoral completo del Bilbao, señor mio, es que no se entera.


    NO es cuestión de prejuicios, NO, lisa y llanamente algo que Vd. debería buscar y con tanto ahínco como sus publicaciones sobre nuestors orígenes, Y ESO SE LLAMA :


    SENTIDO COMÚN


    En fin.......................................


    3-0 quina meravella,com jugan quan volen i que bonic, aua, salut i força al canut.


     


  16. #15 Xabip lunes, 08 de octubre de 2007 a las 10:26

    Pregunto: ¿No es posible banear de una santa vez al usuario Adoni, que no deja de llenar de estupideces etimológicas absolutamente TODOS los hilos de discusión?


  17. #16 Corgo lunes, 08 de octubre de 2007 a las 11:57

    Compañero Adoni: en la lista de profetas y patriarcas semíticos de Bilbao y comarca olvidé Zarra, Panizo, Gaínza, Indurain, Arconada, Satrústegui... Aguardo con impaciencia sus doctas conjeturas. Por cierto, CON-JETURA, palabra semítica derivada del semítico CON y del semítico JETA: 'aire o disposición mental audaz con que se hacen las etimologías'


  18. Hay 16 comentarios.
    1


Si te registras como Druida (y te identificas), podrás añadir tu respuesta a este Archivo de Conocimientos

Volver arriba

No uses esta información en otros sitios web ni publicaciones, sin el permiso del autor y de Celtiberia.net